Login
Лев, Волк и Лис
57 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Лев, Волк и Лис дружить решили,
В лесу недолго вместе жили,
О дружбе много говорили,
Друг-друга славили, хвалили.
За день изрядно наболтались,
И улеглись в пещере спать,
А поутру √ проголодались,
Решили что-нибудь поймать.
Охотились они все вместе,
Лис брал следы и загонял,
Волк караулил в скрытом месте,
И из засады нападал.
Лев тоже занят был работой,
Охотой мудро управлял,
К друзьям он проявлял заботу √
Советы нужные давал.
Они быка с овцой поймали,
И зайца удалось словить,
И вот делить добычу стали,
И Волка Лев решил спросить:
╚Друг, Волк, скажи, как справедливо,
добычу эту разделить,
Ведь тут ее не так уж много,
Скажи, как предлагаешь быть?╩
╚Пусть будет заяц √ ужин Лису,
Овцою я перекушу,
Ну, а тебе быка оставим,
Пусть будет бык тебе, прошу╩
И Лев вдруг страшно рассердился,
И в пропасть Волка он столкнул,
А после к лису обратился,
А хитрый Лис ему шепнул:
╚Пусть будет бык тебе обедом,
Овца пусть будет ужин твой,
На завтрак завтра съешь ты зайца,
Друг мой хороший, дорогой.╩
И Лев обрадовался очень,
И Лиса радостно спросил:
╚Ах, Лис √ ты друг мой настоящий,
Как ты так мудро поделил?╩
И Лис печально Льву ответил:
╚Я б мудро поделить не смог,
Но научил меня делиться,
Наш общий друг, покойный Волк.╩
Со Львом ты можешь подружиться,
Но чтоб с голодным львом дружить,
По лисьи надо ухитрится,
Чтобы остаться дальше жить.
(Перевод турецкой народной сказки)
В лесу недолго вместе жили,
О дружбе много говорили,
Друг-друга славили, хвалили.
За день изрядно наболтались,
И улеглись в пещере спать,
А поутру √ проголодались,
Решили что-нибудь поймать.
Охотились они все вместе,
Лис брал следы и загонял,
Волк караулил в скрытом месте,
И из засады нападал.
Лев тоже занят был работой,
Охотой мудро управлял,
К друзьям он проявлял заботу √
Советы нужные давал.
Они быка с овцой поймали,
И зайца удалось словить,
И вот делить добычу стали,
И Волка Лев решил спросить:
╚Друг, Волк, скажи, как справедливо,
добычу эту разделить,
Ведь тут ее не так уж много,
Скажи, как предлагаешь быть?╩
╚Пусть будет заяц √ ужин Лису,
Овцою я перекушу,
Ну, а тебе быка оставим,
Пусть будет бык тебе, прошу╩
И Лев вдруг страшно рассердился,
И в пропасть Волка он столкнул,
А после к лису обратился,
А хитрый Лис ему шепнул:
╚Пусть будет бык тебе обедом,
Овца пусть будет ужин твой,
На завтрак завтра съешь ты зайца,
Друг мой хороший, дорогой.╩
И Лев обрадовался очень,
И Лиса радостно спросил:
╚Ах, Лис √ ты друг мой настоящий,
Как ты так мудро поделил?╩
И Лис печально Льву ответил:
╚Я б мудро поделить не смог,
Но научил меня делиться,
Наш общий друг, покойный Волк.╩
Со Львом ты можешь подружиться,
Но чтоб с голодным львом дружить,
По лисьи надо ухитрится,
Чтобы остаться дальше жить.
(Перевод турецкой народной сказки)
Между мной и тобой - тонкая нить...