Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Читальня

Кто переведёт на немецкий....

131  
Роман0 коренной житель11.08.07 12:30
Роман0
NEW 11.08.07 12:30 
Последний раз изменено 11.08.07 12:35 (Роман0)
И на английский и на украинский,на польский вряд ли кто возьмётся,нет наверное здесь знающих польский лучше меня..но я не умею переводить своих стихов....Но....Кто хочет быть увековечен на моём сайте,который скоро,очень скоро,ещё быстрее,просто невообразимо как быстро,станет сайтом,сейтом,короче Склифасовский,замучил...но смысл,думаю ясен всем...начинается
Набор слов
Посвятите меня в рыцари.
Где вы всадники всезнания,
Бедуины-мытари
Страны ожидания.
Вы не пьёте крепкого???
Чай с малины розовый???
Значит вы не лекари.
Я - поэт,а проза вы.
Меня лично в Назарет
Первый Хиппи - смелый я-
Пить вино учил поэт
Красное и белое.
И смеясь закатами,
И смеясь восходами,
Мы Марию сватали
Целыми народами.
И в мистическом плену
Целовались с дивом мы,
С благодарностью вину
И чаше рубиновой.
И в дурмане розовом
Слушали пророчества
Мы про край берёзовый,
Просто так,без отчества....
ДНК моей любви
Под парами винными,
А вы думали,что я
Наслаждаюсь винами???
Переделана,переспевана
Моя песня в сонату лунную....
Серебром манит даль,как диво нас
Серенадами струнными....
- Посвятите меня в рыцари!
Где вы всадники всадники всезнания?
Не месульманин,не христианин я
В вашем нищем понимании... ╘ Copyright: Роман Билоус- левицкий, 2005
Только не волнуйтесь
#1 
Tascha-Nebo постоялец11.08.07 12:44
Tascha-Nebo
NEW 11.08.07 12:44 
в ответ Роман0 11.08.07 12:30
А зачем переводить,Романо?На польском лучше будет
В ответ на:
И в дурмане розовом
Слушали пророчества
Мы про край бер╦зовый,
Просто так,без отчества....

Песня!
В ответ на:
ДНК моей любви
Под парами винными,
А вы думали,что я
Наслаждаюсь винами???

Вот именно...
В ответ на:
Переделана,переспевана
Моя песня в сонату лунную....
Серебром манит даль,как диво нас
Серенадами струнными....

ПЕсня!
В ответ на:
- Посвятите меня в рыцари!
Где вы всадники всадники всезнания?
Не месульманин,не христианин я
В вашем нищем понимании

Как понятно...!

Пусть вашим интересом будет радость. Все остальное - несущественно. ©
#2 
ЯГА! постоялец11.08.07 16:04
ЯГА!
NEW 11.08.07 16:04 
в ответ Роман0 11.08.07 12:30

На суржике уже есть
Цвіте бавовна (с)
#3 
  Blinstar местный житель11.08.07 16:05
NEW 11.08.07 16:05 
в ответ Роман0 11.08.07 12:30
PROMT перевёл так:
по-немецки
Werden mich zum Ritter schlagen.
Wo Sie die Reiter der Allwissenheit,
Die Beduinen-mytari
Die Länder der Erwartung.
Sie trinken den Festen nicht???
Den Tee von der Himbeere den Rosa???
Bedeutet Sie nicht die Ärzte.
Ich bin Dichter, und die Prosa Sie.
Mich persönlich zu Nazareth
Der erste Hippie - mutiger ich -
Den Wein zu trinken es unterrichtete der Dichter
Rot und weiß.
Und die Untergänge lachend,
Und die Aufgänge lachend,
Wir schlugen Marija vor
Von ganzen Völkern.
Und in mystisch der Gefangenschaft
Wir wurden mit dem Wunder geküsst,
Mit der Dankbarkeit dem Wein
Und der Schale рубиновой.
Und in дурмане den Rosa
Hörten die Prophezeiungen zu
Wir über den Rand birken-,
Einfach so ohne Vatersnamen....
DNS meiner Liebe
Unter Paaren wein-,
Und Sie dachten, dass ich
Ich genieße die Weine???
Ist geändert, переспевана
Mein Lied in die Sonate lunar....
Vom Silber lockt die Ferne, wie das Wunder uns
Von den Serenaden streich-....
- Werden mich zum Ritter schlagen!
Wo Sie die Reiter die Reiter der Allwissenheit?
Nicht месульманин, nicht der Christ ich
In Ihrem bettelarmen Verständnis...
по-английски:
Devote me in knights.
Where you horsemen of pansophy,
Beduiny-mytari
The expectation countries.
You do not drink the strong???
Tea from a raspberry the pink???
Means you not doctors.
I am a poet, and prose you.
Me personally to Nazareth
The first Hippie - courageous I -
To drink wine the poet learnt
Red and white.
And laughing declines,
And laughing risings,
We married off Maria
The whole people.
And in mystical to a captivity
We kissed a miracle,
With gratitude to fault
And a bowl ruby.
And in a dope pink
Listened to prophecies
We about edge birch,
Simply so, without a patronymic....
DNA of my love
Under steams wine,
And you thought, that I
I enjoy wines???
It is altered, переспевана
My song in a sonata lunar....
Silver attracts a distance, as a miracle us
Serenades string....
- Devote me in knights!
Where you horsemen horsemen of pansophy?
Not месульманин, not the Christian I
In your poor understanding...
по-французски:
M'armerez chevalier.
Où vous les cavaliers de l'omniscience,
Les Bédouins-mytari
Les pays de l'attente.
Vous ne buvez pas le solide ? ? ?
Le thé de la framboise le rose ? ? ?
Signifie vous non les médecins.
Je suis le poète, mais la prose vous.
De moi personnellement à Назарет
Le premier Hippi - moi - courageux
Boire le vin le poète apprenait
Rouge et blanc.
Et en riant les couchers,
Et en riant les levers,
Nous Maria сватали
Par les peuples entiers.
Et à mystique à la captivité
Nous nous embrassions avec le merveille,
Avec la reconnaissance à la vin
Et la coupe de rubis.
Et dans le datura rose
Écoutaient les prophéties
Nous sur le bord de bouleau,
Comme ça, sans nom patronymique....
L'ADN de mon amour
Sous vapeur de vin,
Mais vous pensiez que moi
Je jouis des vins ? ? ?
Est refaite, переспевана
Ma chanson à la sonate de lune....
Par l'argent attire le lointain, comme le merveille nous
Par les sérénades à cordes....
- M'armerez chevalier!
Où vous les cavaliers les cavaliers de l'omniscience ?
Non месульманин, non le chrétien moi
Dans votre compréhension pauvre...
по-испански:
Me armaréis caballero.
Donde usted los jinetes de la omnisciencia,
Los beduinos-mytari
Los países de la espera.
¿No bebéis fuerte???
¿El té de la frambuesa rosado???
Significa usted no los curanderos.
Soy al poeta, y la prosa usted.
De mí personalmente en Назарет
El primer Hippy - mí - valiente
Beber el vino estudiaba el poeta
Rojo y blanco.
Y riendo los ocasos,
Y riendo las salidas,
Nosotros María сватали
Por los pueblos enteros.
Y en místico al cautiverio
Nos besábamos con дивом,
Con el agradecimiento a la culpa
Y el vaso de rubí.
Y en дурмане rosado
Escuchaban las profecías
Nosotros sobre el borde de abedul,
Simplemente así, sin nombre patronímico....
El ADN de mi amor
Bajo los vapores de vino,
Y pensabais que mí
¿Gozo de los vinos???
Es rehecha, переспевана
Mi canción en la sonata de luna....
Por la plata atrae la lejanía, como диво nosotros
Por las serenatas de cuerda....
- ¡Me armaréis caballero!
¿Donde usted los jinetes los jinetes de la omnisciencia?
No месульманин, no el cristiano mí
En su comprensión pobre...
#4 
Роман0 коренной житель11.08.07 16:08
Роман0
NEW 11.08.07 16:08 
в ответ Blinstar 11.08.07 16:05
Ну ты же понимаешь,что я должен теперь проверить.А вдруг ты смеёшься...
А это дело сурйозное...
Только не волнуйтесь
#5 
Tascha-Nebo постоялец11.08.07 16:10
Tascha-Nebo
NEW 11.08.07 16:10 
в ответ Роман0 11.08.07 16:08
В ответ на:
Ну ты же понимаешь,что я должен теперь проверить

Конечно!
Пусть вашим интересом будет радость. Все остальное - несущественно. ©
#6 
Роман0 коренной житель11.08.07 16:13
Роман0
NEW 11.08.07 16:13 
в ответ Tascha-Nebo 11.08.07 16:10
думаю,надо положиться на модератора
Она не имеет права в таких случаях смеяться...И,чтоб Блинстару выдать удостоверение моего личного переводчика и надать ему все права и привилегии с этим связанные,подождём твою мать...
Только не волнуйтесь
#7 
  кристалина седьмая невеста11.08.07 16:44
NEW 11.08.07 16:44 
в ответ Роман0 11.08.07 16:13
Я тебе рекомендую модератора не ждать, только что изпаццтала попыталась вс╦-таки выкарабкаться, а тут Блинстар
Ну не могу я больше смеяться
Может форум переименуем в смеяльню?)))
#8 
Роман0 коренной житель11.08.07 16:55
Роман0
11.08.07 16:55 
в ответ кристалина 11.08.07 16:44
Так...Значит вам не нравиться блинстаровский перевод...его мать...
первое мнение говорят самоё точное...
мне плакать охота...
Только не волнуйтесь
#9 
SwetLana старожил12.08.07 01:58
SwetLana
NEW 12.08.07 01:58 
в ответ Роман0 11.08.07 12:30, Последний раз изменено 12.08.07 02:15 (SwetLana)
Рома, ты сам пытался на польский перевести?
Доверяю только себе. И то, не всегда.....
#10 
  Blinstar местный житель12.08.07 03:19
NEW 12.08.07 03:19 
в ответ Роман0 11.08.07 16:55
Маму мою не тронь!
ЗАРЕЖУ
#11 
Роман0 коренной житель12.08.07 08:17
Роман0
NEW 12.08.07 08:17 
в ответ SwetLana 12.08.07 01:58
Девушка,я очень занят,очень занят...Мне некогда даже написать пару гениальных стихов,мне некогда поесть и выпить,я весь в мыле от построения интернет страниц.у меня уже колики начались и печень требует жизни ,нарисованной на полотнах Ренуара ,Ван Гога и Рембранта одновременно...спасибо Блин стару,выручил,трудно ему было,но как говориться ,легко на поле не бывает..и бог воздаст ему и овсом и сеном...он хороший конь...я вот давеча приглашал его к себе в конюшню..упирается...а о чём это говорит..а это говорит только о рассовости...Каждый конь,будь то я,Блин Стар или другой,должен сперва увидеть состояние конюшни...
Только не волнуйтесь
#12 
Роман0 коренной житель12.08.07 08:19
Роман0
NEW 12.08.07 08:19 
в ответ Blinstar 12.08.07 03:19
Не верю(Станиславский)
Говорится - зарэжу...
Только не волнуйтесь
#13