Вход на сайт
Кто что читает?
NEW 02.11.05 12:45
Тогда можно поставить в шеренгу по два. Если у Пелевина читать все чётные слова справа-налево, а нечётные слева-направо - получится текст неотличимый от текста Коэльо;-)
В ответ на:
Пелевина и Коэльо в один ряд? Я бы не ставил...
Пелевина и Коэльо в один ряд? Я бы не ставил...
Тогда можно поставить в шеренгу по два. Если у Пелевина читать все чётные слова справа-налево, а нечётные слева-направо - получится текст неотличимый от текста Коэльо;-)
NEW 02.11.05 13:10
в ответ Aether 02.11.05 12:45
В ч╦м-то Вы правы. И Пелевин, и Коэльо - компиляторы. Пелевин адаптирует идеи, давно разработанные на Западе, к русскому/советскому менталитету, а Коэльо адаптирует эзотерику и некоторые направления в религии к пониманию в массах. Труд Пелевина, мне кажется, вс╦ же ближе к творчеству, чем Коэльо.
NEW 02.11.05 15:19
Здравствуйте!
Рекомендую: Alai, Roter Mohn
http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/329320340X/qid=1130939300/sr=8-1/ref=sr_8_...
Один друг писал про эту вещь рецензию и просто заставил меня её прочитать. Не жалею. В последнее время лучшая книга "на немецком".
Насчет Сорокина... из литературного интереса прочитал "Голубое сало" и "Роман"
первое "произведение" является на мой взгляд дурной sci fi с потерянными концами
и бредовой историей. Подделки на классику не спасают.
Вторая вещь просто гадость. И гадость не в том смысле: "Караул! Надо запретить! Цензировать! Не допустить!"
Бред. На столько не состоятельная вещь, что с ней ничего делать не надо. Даже обсуждать по сути не надо
так как таковой нет.
Кому чего-то качественного в духе "шокирующего" хочется, читайте:
Bret Easton Ellis, American Psycho
http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/346202261X/qid=1130940481/sr=8-1/ref=pd_ka...
С Сорокиным я своё знакомство закончил.

Кёльн, как много
в этом звуке...
Здравствуйте!
Рекомендую: Alai, Roter Mohn
http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/329320340X/qid=1130939300/sr=8-1/ref=sr_8_...
Один друг писал про эту вещь рецензию и просто заставил меня её прочитать. Не жалею. В последнее время лучшая книга "на немецком".
Насчет Сорокина... из литературного интереса прочитал "Голубое сало" и "Роман"
первое "произведение" является на мой взгляд дурной sci fi с потерянными концами
и бредовой историей. Подделки на классику не спасают.
Вторая вещь просто гадость. И гадость не в том смысле: "Караул! Надо запретить! Цензировать! Не допустить!"
Бред. На столько не состоятельная вещь, что с ней ничего делать не надо. Даже обсуждать по сути не надо
так как таковой нет.
Кому чего-то качественного в духе "шокирующего" хочется, читайте:
Bret Easton Ellis, American Psycho
http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/346202261X/qid=1130940481/sr=8-1/ref=pd_ka...
С Сорокиным я своё знакомство закончил.
Кёльн, как много
в этом звуке... "...200 кубиков Агдама - это много или мало?"
Кельн, как много в этом звуке...
Кельн, как много в этом звуке...
02.11.05 15:46
Я бы добавил ещё: У.Стайрон ( напр. "Выбор Софи", "И поджог этот дом"), Салман Рушди ( названия точно не помню - не то "Прощальный вздох мавра", не то "Прощальный поцелуй мавра").
А ещё Генри Миллер, на мой взгляд - очень хороший писатель.
<span class="signature">Во многих знаниях многие печали (С), поэтому я знаю только то, что я ничего не знаю (С).
</span>
А ещё Генри Миллер, на мой взгляд - очень хороший писатель.
<span class="signature">Во многих знаниях многие печали (С), поэтому я знаю только то, что я ничего не знаю (С).
</span>
Во многих знаниях многие печали (С), поэтому я знаю только то, что я ничего не знаю (С).
NEW 02.11.05 20:23
Альтиста Данилова я читала давным давно. но схожести с мастером и маргаритой не заметила.
А впрочем, я, влюбившаяся в "Мастера и Маргариту " с 13- летнего возраста и перечитавшая его уже около 10 раз, не заметила бы схожести с чем-то другим, даже если бы меня в неё носом ткнули.
:)
в ответ Taro2005 01.11.05 21:18
В ответ на:
Кстати, именно поэтому, наверное, критики срванивают его с "Мастером И Маргаритой" и даже обвиняют во "вторичности". Но я пока, сколько ни читаю, никакой схожести не вижу, а тем более намеренного подражания
Кстати, именно поэтому, наверное, критики срванивают его с "Мастером И Маргаритой" и даже обвиняют во "вторичности". Но я пока, сколько ни читаю, никакой схожести не вижу, а тем более намеренного подражания
Альтиста Данилова я читала давным давно. но схожести с мастером и маргаритой не заметила.
А впрочем, я, влюбившаяся в "Мастера и Маргариту " с 13- летнего возраста и перечитавшая его уже около 10 раз, не заметила бы схожести с чем-то другим, даже если бы меня в неё носом ткнули.
:)
NEW 02.11.05 21:40
в ответ Armen.Dartanjan 02.11.05 15:46
"Выбор Софи" - гениальный роман!
Рушди, при вс╦м том, что я отдаю ему должное, я не осилила, в какой-то момент стало скучно.
Генри Миллер - изумительный писатель, согласна.
Ну тогда, давайте добавим к списку и Умберто Эко "Имя Розы", "Маятник Фуко" *последнее я не читала.
Рушди, при вс╦м том, что я отдаю ему должное, я не осилила, в какой-то момент стало скучно.
Генри Миллер - изумительный писатель, согласна.
Ну тогда, давайте добавим к списку и Умберто Эко "Имя Розы", "Маятник Фуко" *последнее я не читала.
NEW 03.11.05 08:55
в ответ Taro2005 02.11.05 21:42
Ну, если кто к М&М хорошо относится, могу только посоветовать почитать Бориса Виана и Густава Майринка. Майринк - это то, что было до Булгакова, а Виан - то, что после. И у обоих нет того чисто булгаковского надрыва, вызванного тотальным крушением послереволюционной России.
У Виана есть совершенно трогательная повесть "Пена дней" и весьма интересный по эстетике и образам роман "Осень в Пекине". У Майринка мне понравились больше всего "Ангел западного окна" и "Голем".
К сожалению и у Виана и у Майринка есть несколько разных (и весьма неравнозначных) переводов на русский, но я уже не помню им╦н переводчиков, чьи переводы мне понравились больше. Майринка можно читать в оригинале по-немецки однако.
У Виана есть совершенно трогательная повесть "Пена дней" и весьма интересный по эстетике и образам роман "Осень в Пекине". У Майринка мне понравились больше всего "Ангел западного окна" и "Голем".
К сожалению и у Виана и у Майринка есть несколько разных (и весьма неравнозначных) переводов на русский, но я уже не помню им╦н переводчиков, чьи переводы мне понравились больше. Майринка можно читать в оригинале по-немецки однако.
NEW 03.11.05 15:15
"Мастер...", конечно, хороший роман, но по-настоящему в нём удались линия Пилата с Христом
и линия нечистой силы. Линия Мастера и Маргориты, по-моему, просто слаба.
От себя лично я посоветовал бы ещё Г. Гессе (прежде всего "Степной волк")
Если у Вас нет чувства юмора, то у Вас хотя бы должно быть чувство, что у Вас нет чувства юмора.(С)
и линия нечистой силы. Линия Мастера и Маргориты, по-моему, просто слаба.
От себя лично я посоветовал бы ещё Г. Гессе (прежде всего "Степной волк")
Если у Вас нет чувства юмора, то у Вас хотя бы должно быть чувство, что у Вас нет чувства юмора.(С)
Быть сильным не означает "никогда не падать". Быть сильным означает "ВСЕГДА СНОВА ПОДНИМАТЬСЯ!" С)
NEW 03.11.05 23:14
в ответ папочка 03.11.05 15:15
Здравствуйте, я читатель простенький, тоже люблю Улицкую, Рубину, Щербакову и им подобных. Еще Довлатов мне нравится очень. Простите мое невежество - Генри Миллер - это тот, кто "Тропик козерога" написал?
Hикто не знает столько, сколько не знаю я...
NEW 04.11.05 13:38
в ответ nesnaika777 03.11.05 23:14
[цитата]Простите мое невежество - Генри Миллер - это тот, кто "Тропик козерога" написал?
Почти угадали, один из его лучших романов называется "Тропик Рака", так что Вы, скорее, слабы не в знании литературы, а в в знании зоологии.

Почти угадали, один из его лучших романов называется "Тропик Рака", так что Вы, скорее, слабы не в знании литературы, а в в знании зоологии.
Быть сильным не означает "никогда не падать". Быть сильным означает "ВСЕГДА СНОВА ПОДНИМАТЬСЯ!" С)





