Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Читальня

Полезен ли Жванецкий русской литературе

234  
Юра55 знакомое лицо26.03.09 09:44
Юра55
NEW 26.03.09 09:44 
Читал недавно книгу очень интересную, написана грамотно, но на каждой странице было слово "таки". До того намозолил глаза я этим "таки", что даже читать стало неинтересно. Объясните мне, пожалуйста, откуда, по вашему мнению, взялись эти ,я думаю "одессизмы", чтоб не сказать более. Или я не прав? Также интересно бы узнать мнения относительно таких словей как - вау, упс, таки да, как бы... Это я только так болезненно реагирую на эти, и подобные, новшества, или найду поддержку на форуме?
#1 
insh'allah старожил26.03.09 11:04
insh'allah
NEW 26.03.09 11:04 
в ответ Юра55 26.03.09 09:44, Последний раз изменено 26.03.09 11:09 (insh'allah)
Это все эвфемизмы. Представьте себе, что вместо всех этих слов-паразитов будет произноситься то, что действительно на душе наболело. Так что на сегодняшний день это - явление положительное. Пока в стране матом разговаривают, поднятый Вами вопрос, имхо, неактуален. А Жванецкий тут вообще непричем. Литература лишь отражает жизнь, "неча на зеркало пенять" (с).
В ответ на:
Это я только так болезненно реагирую на эти, и подобные, новшества, или найду поддержку на форуме?

Это смотря на каком форуме.
...на одном из сайтов мастеровых людей [...] появилась запись: ╚Тема ╚Как переделать болгарку в бетоносмеситель?╩ удалена в связи с употреблением ее инициатором нецензурных выражений. http://www.novayagazeta.ru/data/2009/030/05.html
"Считать, что раки любят пиво, жестоко и несправедливо."
#2 
  geostars коренной житель26.03.09 13:24
NEW 26.03.09 13:24 
в ответ Юра55 26.03.09 09:44
Розанов разносил Гоголя в пух и прах,ну и что,от этого Гоголь стал менее значительным?
Я не говорю,что Жванецкий событие российской постсоветской литературы,просто провожу параллели.
В Жванецком замечательно его пустозвонство,он умеет говорить ни о чем,создавая таким образом белый литературный шум.
Литература ли это,вот вопрос.
#3 
Ven1961 посетитель26.03.09 20:17
NEW 26.03.09 20:17 
в ответ Юра55 26.03.09 09:44
Мене кажется, многое зависит от того, что за книгу Вы читали. Если в ней автор говорит устами своих героев - людей разных уровней культурного развития , то употребление перечисленных Вами словечек вполне допустимо, они должны создавать видимость естественности. Так же, как вполне естественно из уст нынешнего московского постового на вопрос: "простите пожалуйста, не подскажете ли Вы, как пройти...", услышать раскатистое "Чёхо?" (был свидетелем такой сценки). Конечно, в устах князя Андрея это звучало бы абсолютно неестественно:)))
А вот при описании автором событий, места, характеров, при этом не от лица героя, а именно от лица автора, - вот здесь я тоже категорически против употребления этих "сорных" слов. Впрочем я против употребления и не нормативной лексики...
А Жванецкий, как правило, строит монологи и диалоги от лица своих выдуманных героев. КОгда же он пишет от себя, речь его чиста и правильна.
#4 
rabina местный житель26.03.09 20:37
rabina
NEW 26.03.09 20:37 
в ответ Ven1961 26.03.09 20:17
Когда я первый раз приехала в Одессу, с утра (на Молдаванке дело было) я услышала фразу:
"Сёма, так они таки-да, живут на втором этажююююю!.."
Впоследствии, проживя в Одессе много лет, я уже не удивлялась таким речевым оборотикам, всё было уже привычно...
Поэтому, могу точно сказать, что Жванецкий ничего не выдумывал, а с натуры всё...

#5 
Юра55 знакомое лицо26.03.09 20:52
Юра55
NEW 26.03.09 20:52 
в ответ Ven1961 26.03.09 20:17
В ответ на:
Если в ней автор говорит устами своих героев - людей разных уровней культурного развития , то употребление перечисленных Вами словечек вполне допустимо,

Нет, речь идёт о книге "аэрофобия" ВВ Ершова. Книга сама по себе замечательная, очень полезная всем нам, и нет в ней прямой речи совсем, но это еврейское словечко присутствует на каждой странице и испортило мне всё настроение.
В ответ на:
А Жванецкий, как правило, строит монологи и диалоги от лица своих выдуманных героев
Вот об этом и речь - он своим авторитетом записного болтуна заставил людей его цитировать и с его нелёгкой руки этот "южнорусско-местечковый" ховорок активно приживается. Уже почти никто и не спрашивает:"зачем это тебе?". Говорят :"оно тебе надо?" А "дам денег".
Сейчас появился какой то узбек у Петросяна - народ в лёжку от его речей. Видимо теперь будем цитировать Равшана с Джамшудом. Они так забавно говорят!
#6 
Ven1961 посетитель27.03.09 09:28
27.03.09 09:28 
в ответ Юра55 26.03.09 20:52
Книгу "Аэрофобия" не читал, обязательно познакомлюсь.
Вы знаете, Юрий, мне кажется, тема значительно шире и сложнее, чем то, о чем мы сейчас здесь говорим. По-моему, в "Читальне" уже проходило обсуждение правильности и допустимости употребления, например, "албанского" ( выражений типа "пацталом" и подобных), не имеющего с Жванецким и его творчеством ничего общего... Интересно, что Бы слово "таки" определили как "еврейское", интересно, по каким критериям? На мой взгляд, скорее оно является показателем того где и в какой среде вырос человек. От московских, или, скажем, ленинградских евреев Вы это слово не услышите. Мне достаточно часто приходится слышать "це дило". Так что, теперь обвинять украинцев в загрязнении Великого и Могучего?:)))
Жванецкий ( поскольку Вы напираете именно на то, что с его подачи русский язык наполнился, а точнее загрязнился "еврейскими" словечками) не является основоположником, возьмите хотя бы рассказы Бабеля. А Жаботинский, а Аверченко, а Хармс, а Зощенко,... Все эти авторы блестяще владели русским языком, но в написании своих рассказов от лица героев не гнушались использовать общеупотребляемые народные выражения или сленг. Жванецкий пишет о том, что великолепно знает, его мастерство столь высоко, что заставляет читателя, лишь слушая, видеть, лицезреть... И Жванецкий позволяет себе употребление сленга и жаргонных слов только(!) в прямой речи от лица героя. В обычном же повествовании для Жнванецкого употребление таких слов не допустимо и не возможно.
Если же Вы пишите, что в книге, которая
В ответ на:
сама по себе замечательная, очень полезная всем нам, и нет в ней прямой речи совсем

на каждой странице встречаются "словечки ", то это упрёк автору, т.е. г. Ершову В.В.
#7 
Ven1961 посетитель27.03.09 14:02
NEW 27.03.09 14:02 
в ответ Ven1961 27.03.09 09:28
Ну вот, начал знакомиться с книгой и обнаружил, что в ней достаточно других слов и откровенных ляпов в высказываниях, более значительных, чтобы обращать внимание на "таки". Ну, например, чего стоит выражение "Морщишь мозг: ..."! А вот эти фразы:
"Если машинист поезда почувствует, что колеса сошли с рельсов, хоть на пару сантиметров,√ он мгновенно определит степень опасности.
Если капитан корабля заметит, что ватерлиния погрузилась в воду, он мгновенно заподозрит течь и станет предпринимать меры." - откровенные перлы.
Да если колёса сошли с рельсов - всё! Поздно! Авария неизбежна! Я сам много лет работал на ж. д. транспорте и знаю, что не может машинист "мгновенно определить степень опасности" . Чушь это и опасная чушь. А если корабль ушёл в воду ниже ватерлинии...
Впрочем, автор книги сам пишет: "Я пишу эту книгу для людей, совершенно далеких от авиации: для домохозяек, которым, может, всего-то раз в год и придется слетать в отпуск самолетом." Видимо, далёких от железнодорожного и водного транспорта тоже...
И такого в книге на каждой уже просмотренной мной странице...
#8 
aguna местный житель27.03.09 22:55
aguna
NEW 27.03.09 22:55 
в ответ Ven1961 27.03.09 14:02
Друг! Вспомните Книгу Книг и не рассыпайте мелкие стеклянные бусинки перед...
Вимітаймо окупантів поганою мітлою!
#9