Омолаживающие процедуры
В те еще времена, послевоенные, у них не было русских переводчиков, а когда не носители языка переводят, ни всегда ошибки делают. Думаю с тех пор и укоренилось. Наверное во всех их словарях такой перевод стоит. Во времена союза я читала переводы текстов на иностранных кремах и дезодорантах, и в каждом из них обязательно была хоть одна, но ошибка. В стилистике или в грамматике или как тут в управлении.
Нкт, одно не исключает другого, никакой свежий воздух и спорт не напитает мою кожу влагой и не защитит её от пагубного воздействия ультрафиолета. Уход у меня на таком же важном месте, как спорт и питание. Кроме того, это у меня ещё и что- то вроде хобби. )))
На моей памяти каждые два года. И как подтверждение, в Швейцарии также. Это мне врач объясняла. К счастью, одна и та же. Вела меня как в Германии, теперь я её нашла в в Швайце. Одинаковые правила: раз в 2 года.
Но, у тех кто принимает гормональную поддержку, если выявлен рак (а выявлен сильно вовремя, потому как все держится под контролем ), он лечится легче и быстрей. Со слов моего врача