Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Лепрозорий

Вы в Германии по-настоящему или "понарошку"?

5043  1 2 3 4 5 6 7 все
Ishaxmat посетитель13.02.14 13:23
Ishaxmat
NEW 13.02.14 13:23 
в ответ except 10.12.13 10:59
В ответ на:
Но, например, я твердо уверен - первые годы для эмигранта должен быть запрет на родное телевидение и книги. Внутренний, разумеется.

100% за
#81 
Ishaxmat посетитель13.02.14 13:30
Ishaxmat
NEW 13.02.14 13:30 
в ответ Damasska 17.12.13 16:07
В ответ на:
Вы реально думаете что можно того же Толстого на другом языке полностью передать? Там порой определенно построенная фраза очень чётко характеризовала героя или действо.

Конечно нет. Но тут еще приводили и Дюма, или он тоже по вашему русский автор?
А с другой стороны, мир же не зациклился на Пушкине и Толстом ... в немецкой литературе тоже много классики.
Сравнивать их между собой дело бесполезное и не благодарное. Просто удивляет это "упорство" вставлять классиков и сравнивать переводы :-)))
Полезней почитать классику именно той страны где живёшь и где строишь своё будущее, тут Толстой и Пушкин просто за макулатуру сойдут ;-)
#82 
  kudgo коренной житель13.02.14 13:45
kudgo
NEW 13.02.14 13:45 
в ответ Ishaxmat 13.02.14 13:30
вы один из тех кто 4итает модную литературу . я не из них. я 4итаю то, 4то мне близко, а не то 4то модно:) если не секрет фамилию автора переводов дюма на немецком не подскажете. потому как я пыталась многих , не один не дотягивает. уж как не крутите но русский язык в разы бога4е немецкого и французского. вместе взятых.
#83 
Ishaxmat посетитель13.02.14 14:13
Ishaxmat
NEW 13.02.14 14:13 
в ответ kudgo 13.02.14 13:45
В ответ на:
если не секрет фамилию автора переводов дюма на немецком не подскажете.

нет не подаскажу. Брал в библиотеке напрокат и как-то автора не запомнил
В ответ на:
уж как не крутите но русский язык в разы бога4е немецкого и французского. вместе взятых.

И откуда такое величие? :-)))
У русского человека:
Для обиходного общения треба 1.500 слов.
Средний общий запас используемых слов 10.000
И немецкий:
Для обиходного общения треба 12.000-16.000 слов.
Средний общий запас используемых слов 75.000
Учите немецкий, потом толстым не зачитаетесь ;-)
#84 
Myxa.DE знакомое лицо14.02.14 13:00
NEW 14.02.14 13:00 
в ответ Ishaxmat 13.02.14 14:13
В ответ на:
У русского человека:
Для обиходного общения треба 1.500 слов.
Средний общий запас используемых слов 10.000
И немецкий:
Для обиходного общения треба 12.000-16.000 слов.
Средний общий запас используемых слов 75.000

а ссылочку на эту чудо статистику не подкинете?
#85 
Ishaxmat посетитель14.02.14 13:51
Ishaxmat
NEW 14.02.14 13:51 
в ответ Myxa.DE 14.02.14 13:00
В ответ на:
а ссылочку на эту чудо статистику не подкинете?

Вот страничка, а там ссылочем больше чем надо ;-)
www.google.de/search?q=%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D1%...
Такая же страничка есть и на немецком ;-), например:
www.google.de/search?q=wortschatz%20eines%20durchschnittlichen%20deutsch...
#86 
  Laptew посетитель15.02.14 22:01
NEW 15.02.14 22:01 
в ответ ГРЕГОРМИХАЕЛ 08.12.13 15:48
В ответ на:
Но когда материально в Германии (тело, так сказать), а интересы позади, в прошлой жизни, - мне не понять.
Почему так?

Потому что в прошлом, в СССР в частности, нам не давали стать несчастливыми и счастливыми.
А Жизнь в Германии нам предоставляет возможность стать несчастливыми в полном объеме. Счастливых, к сожалению, я тут тоже не наблюдаю.
#87 
  kudgo коренной житель17.02.14 06:55
kudgo
NEW 17.02.14 06:55 
в ответ Ishaxmat 13.02.14 14:13, Последний раз изменено 17.02.14 06:58 (kudgo)
а переведите мне ка слова на немецкий : 4ёрный кот, 4ёрненький кот , 4ернющий кот : хотя бы
#88 
  kudgo коренной житель17.02.14 06:57
kudgo
NEW 17.02.14 06:57 
в ответ Ishaxmat 14.02.14 13:51
4исто к сведению: словарный запас ни4его общего не имеет с самим языком:) у эло4ки людоедки он был о4ень скуден, 4то не отражается ну никак на самом языке:)
#89 
Ishaxmat посетитель17.02.14 09:23
Ishaxmat
NEW 17.02.14 09:23 
в ответ kudgo 17.02.14 06:55
В ответ на:
а переведите мне ка слова на немецкий : 4ёрный кот, 4ёрненький кот , 4ернющий кот : хотя бы

вообще-то я не переводчик ;-)
И если уже на то пошло, то перевод отдельных фраз неблагодарен, так как важен смысл, а он может быть передан другими словами :-))
По моему личному мнению, русский, наряду с греческим и итальянским из рода языков где сильную часть в передаче информации играют эмоции.
При этом большую роль играет мимика, тональность передачи звуков и жестикуляция :-)))
#90 
Ishaxmat посетитель17.02.14 09:27
Ishaxmat
NEW 17.02.14 09:27 
в ответ kudgo 17.02.14 06:57
В ответ на:
у эло4ки людоедки он был о4ень скуден, 4то не отражается ну никак на самом языке:)

Конечно, если иметь другие "качества" влияния, то можно обойтись и без знания языка.
Лучший пример тому, популярность у немецких мужчин: таиландских, русских, украинских, белорусских женщин ;-)
#91 
  except коренной житель17.02.14 16:15
NEW 17.02.14 16:15 
в ответ kudgo 17.02.14 06:55
В ответ на:
4ёрненький кот

А что означает "4ёрненький кот"?
#92 
  kudgo коренной житель17.02.14 16:42
kudgo
NEW 17.02.14 16:42 
в ответ except 17.02.14 16:15, Последний раз изменено 17.02.14 16:44 (kudgo)
тоже 4то и 4ёрный, но с суфиксом ёнк. зна4ения суффикса вам оюъяснить? или со школы помните?.
темный тёмненький
белый беленькийи тд и тп.
слово кот можете опустить, а можете перевести кот , котик , котя, киса, кисуня итд и тп.
#93 
  kudgo коренной житель17.02.14 16:43
kudgo
NEW 17.02.14 16:43 
в ответ Ishaxmat 17.02.14 09:27
вы съезжаете с темы. повторюсь. скудность словарнога запаса и скудность языка , это разные вещи
#94 
  except коренной житель17.02.14 17:03
NEW 17.02.14 17:03 
в ответ kudgo 17.02.14 16:42

В ответ на:
тоже 4то и 4ёрный, но с суфиксом ёнк. зна4ения суффикса вам оюъяснить? или со школы помните?.
темный тёмненький
белый беленькийи тд и тп.
слово кот можете опустить, а можете перевести кот , котик , котя, киса, кисуня итд и тп.

Я прошу прощения, но вы не ответили на мой вопрос. Черный кот - это окраска. Чернеющий кот - кот меняющий окраску.
А по теме - каждый язык имеет возможность строить конструкции, не несущие смысла, но передающие эмоциональную окраску. Прямым переводом проблему тут не одолеть. Поэтому переводить "черненького кота" бессмысленно - человек с отличным немецким без проблем имхо построит в нужной ситуации фразу, где не будет смысла, а только сюсюкание.
#95 
  kudgo коренной житель17.02.14 17:20
kudgo
NEW 17.02.14 17:20 
в ответ except 17.02.14 17:03
ре4ь идёт о богатстве языка. богатство языка это это когда на один предмет есть 20 слов , а в другом более бедном языке этот предмет имеет ровно одно слово, или даже не имеет своего, а состоит из нескольких других. например лейка у каких нить народов африки будет сосудом для разливания воды. вот и всё.
#96 
  kudgo коренной житель17.02.14 17:21
kudgo
NEW 17.02.14 17:21 
в ответ except 17.02.14 17:03, Последний раз изменено 17.02.14 17:24 (kudgo)
кстати о " 4ернеющем коте " не было и слова. я говорила р 4ернющем:)
вот я то4но не помню, толи японцы толи китайцы отли4ают наибольшее коли4ество цветов. у них на каждый малейший оттенок своё слово есть
#97 
Ishaxmat посетитель17.02.14 20:45
Ishaxmat
NEW 17.02.14 20:45 
в ответ kudgo 17.02.14 16:43
В ответ на:
вы съезжаете с темы.

я правда не заметил, но как бы то ни было вы дама и вам
В ответ на:
повторюсь. скудность словарнога запаса и скудность языка , это разные вещи

так и я о том-же. Как вы можете так смело другие языки задвигать в уголочек, а русский прославлять до крыши, когда ваши знания немецкого не позволяют вам судить о его богатстве ...???
Я не считаю себя знатоком языков, это вообще моя большая проблема, хоть русский, хоть немецкий или английский.
И хотя в русском у меня больше "жизненного" опыта, на сегодняшний день мне при сравнении лучше немецкого нет.
Читаю много, худ. литературы маловато, из-за нехватки времени.
Зато перечитаные на немецком книги, некоторые из которых читал на русском убедили меня в богатости немецкого :-)))
А вот что вас так убедило в этом:
В ответ на:
уж как не крутите но русский язык в разы бога4е немецкого и французского. вместе взятых.

меня действительно интересует
#98 
Ishaxmat посетитель17.02.14 20:53
Ishaxmat
NEW 17.02.14 20:53 
в ответ kudgo 17.02.14 17:20
В ответ на:
богатство языка это это когда на один предмет есть 20 слов

вам посоветую поинтересоваться происхождением многих слов в русском языке и вы будете "неприятно" удивлены богатством именно немецких и французских слов в русском языке :-)))
Чисто русский язык, как таковой очень беден.
И именно от бедности языка и стали развиватся всякие "...ньки...", и другие приставочные слоги.
В более развитых языках, как вы сами же и заметили, для каждого дела, придмета, есть своё слово и значение, что впрочем не мешает добавлять всякие сюсюсю, типа "...хен" и др.
#99 
  kudgo коренной житель17.02.14 21:02
kudgo
17.02.14 21:02 
в ответ Ishaxmat 17.02.14 20:45
возьмите словарь русско немецкий и немецко русский. и будет вам с4астье
1 2 3 4 5 6 7 все