Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Лепрозорий

Этот могучий русский...

764  1 2 3 4 5 все
bana постоялец01.03.04 21:07
bana
01.03.04 21:07 
Этот могучий русский...язык эмигрантов!
Ну скажите, как объяснить тем, кто не живет ,например, в Германии слово: митфарт.
Или замельдоваться, шнелка, арбайтслезы,...
есть еще идеи ?
Тогда добавляйте, создадим полный словарь эмигрантского лексикона.

Кстати, а есть ли такие слова-выражения в англоязычных и др. странах
Не забудьте перевод написать.
все дороги ведут в Римммммм.....
#1 
SonyaGreen постоялец01.03.04 21:25
SonyaGreen
NEW 01.03.04 21:25 
в ответ bana 01.03.04 21:07, Последний раз изменено 01.03.04 21:27 (SonyaGreen)
Мне тут одна девушка в подробностях рассказывала, как она "абнемывает " (худеет )
.... Тупогезагт (перевод - тупо сказано)
#2 
bana постоялец01.03.04 22:09
bana
NEW 01.03.04 22:09 
в ответ SonyaGreen 01.03.04 21:25
Спасибо- отлично, я этого еще не слышала!
все дороги ведут в Римммммм.....
#3 
kunak старожил02.03.04 09:01
kunak
NEW 02.03.04 09:01 
в ответ bana 01.03.04 21:07
Мы уже давно составляли такой словарь.
Самое простое: хочется чего-то безондоренького, на аутобане съезд..., на маркте, беамтеры, ляйтеры, в магазинах уже редуцирт начался(это вообще коронное), на компе можно только "сюрфовать", .....
Этот список можно бесконечно продолжать. Слова вошли в жизнь как неотъемлемая часть е╦. Даже иногда трудно вспомнить: из какого они языка?
... Только гость я, гость случайный
На горах твоих, земля....
(c)
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#4 
Jamesbond завсегдатай02.03.04 09:09
NEW 02.03.04 09:09 
в ответ kunak 02.03.04 09:01
А как насчет забецалить
#5 
alisss знакомое лицо02.03.04 10:30
alisss
NEW 02.03.04 10:30 
в ответ bana 01.03.04 21:07
насколько я знаю, об ентом самом уже и книжки есть, и диссеры понаписаны
вывод их таков: распространенное явление, ничего с ентим делом поделать нельзя, зависит от общего уровня образования и культуры...
так что сами думайте... когда такие словечки вставляете в речь, где вы
"Мудрец не стремится ни к чему, связанному с борьбой".

"Wenn die Sonne der Kultur niedrig steht, werfen auch Zwerge lange Schatten".
#6 
Лицедейка постоялец02.03.04 10:54
Лицедейка
NEW 02.03.04 10:54 
в ответ bana 01.03.04 21:07
Мне больше всего нравиться:
- Посмотри там в нижней шуфлядке (Schubladen)
- Да вы легко найдете дорогу, там все расшильдовано.
- Куда вы на Вайнахи собрались?
и vice versa...
#7 
Rusja' отличница совецкой торговли02.03.04 11:01
Rusja'
NEW 02.03.04 11:01 
в ответ bana 01.03.04 21:07, Последний раз изменено 02.03.04 12:06 (Rusja')
У меня больше всего проблем со словом термин
нельзя ли его в русский язык заимствовать?
#8 
Лицедейка постоялец02.03.04 11:04
Лицедейка
NEW 02.03.04 11:04 
в ответ alisss 02.03.04 10:30
Про диссеры здесь не слышала, а вот о развитии диалектов немцев Поволжья в условиях языковой изоляции моя мама диссер в 70-е годы писала, да не дописала, зарубили тему за политическую невыдержанность.
Конечно, от культурного уровня кое-что зависит. Но вкрапления немецких слов в русскую речь эмигрантов неизбежны и не всегда это говорит о низкой культуре, просто некоторых реалий, с которыми мы сталкиваемся здесь каждый день, в России не было. Не правда ли, смешно называть Арбайтсамт биржей труда? Это наше фердамтство так говорить .
и vice versa...
#9 
alisss знакомое лицо02.03.04 11:15
alisss
NEW 02.03.04 11:15 
в ответ Лицедейка 02.03.04 11:04
про диссеры я слышала, вернее о главах и примерах ... про политическую невыдержанность - понимаю... было такое дело...
а про низкую культуру я не писала, я писала об уровне... употребляющие иноязычные слова эмигранты просто не подвергают свою речь рефлексии ( касается не только эмигрантов , а некоторые вообще не следят за своей речью, что сказывается и в неправильном употреблении русских слов), потому и возможны подобные вкрапления... Хотя я их старательно избегаю, и , к примеру, так и говорю: биржа, или, в первом употреблении - биржа труда...
"Мудрец не стремится ни к чему, связанному с борьбой".

"Wenn die Sonne der Kultur niedrig steht, werfen auch Zwerge lange Schatten".
#10 
BloodRina местный житель02.03.04 12:30
BloodRina
NEW 02.03.04 12:30 
в ответ bana 01.03.04 21:07
моя соседка мелдует термин на банхофе, митует машину, и пуцает вонунг
люблю себя за красоту и за скромность
идти, бороться и искать... найти и снова перепрятать!!!
#11 
  nogard Чёрный Дракон ╘02.03.04 12:37
NEW 02.03.04 12:37 
в ответ Rusja' 02.03.04 11:01
никаких проблем - слово "термИн" уже используется в россии, в москве например. атак же "гешефт" и "шпилить"

#12 
kunak старожил02.03.04 12:38
kunak
NEW 02.03.04 12:38 
в ответ Jamesbond 02.03.04 09:09
Или: "пойду абхолю"
Между прочим, дети наши так не говорят. Они вставляют тоже иногда в русский немецкие слова, но не видоизменяя их. У нас, вс╦-же, русский менталитет в языке оста╦тся.
... Только гость я, гость случайный
На горах твоих, земля....
(c)
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#13 
  nogard Чёрный Дракон ╘02.03.04 12:38
NEW 02.03.04 12:38 
в ответ BloodRina 02.03.04 12:30
бррр.... аж мурашки по коже
#14 
  nogard Чёрный Дракон ╘02.03.04 12:40
NEW 02.03.04 12:40 
в ответ Лицедейка 02.03.04 10:54
ого! да это высший пилотаж! я такого ещ╦ не слышал...
#15 
BloodRina местный житель02.03.04 12:45
BloodRina
NEW 02.03.04 12:45 
в ответ nogard 02.03.04 12:38
о я еще забыло, что местное население обычно до банхофа ходит, вместо того, чтобы спокойно сходит на вокзал
люблю себя за красоту и за скромность
идти, бороться и искать... найти и снова перепрятать!!!
#16 
kunak старожил02.03.04 12:46
kunak
NEW 02.03.04 12:46 
в ответ nogard 02.03.04 12:37
Меня тоже этот вопрос давно мучает. Очень удобное слово, как его на русский перевести?(термин)
И ещ╦ одно словечко: дох. Как мы вообще без него раньше жили?
... Только гость я, гость случайный
На горах твоих, земля....
(c)
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#17 
  nogard Чёрный Дракон ╘02.03.04 12:47
NEW 02.03.04 12:47 
в ответ Лицедейка 02.03.04 11:04
если речь о явлениях, не имеющих места быть в странах бссср, то тогда вс╦ ясно. тот же <arbeitsamt> биржой труда назвать язык не поворачивается - в россии аналогов не существует. но когда в ход идут немецкие глаголы, склоняемые по-русски, слух действительно режет.
#18 
  nogard Чёрный Дракон ╘02.03.04 12:52
NEW 02.03.04 12:52 
в ответ kunak 02.03.04 12:46
ага! <doch> - удобнейшее словечко, у самого постоянно вылазит . положительный ответ на отрицательный вопрос. по-русски слегка замысловатей получается: "ты не прид╦шь? - нет, я (вс╦-таки) приду!"
#19 
kunak старожил02.03.04 12:55
kunak
NEW 02.03.04 12:55 
в ответ nogard 02.03.04 12:52
Сколько у него значений!.... Это слово нельзя до конца перевести. То, что стоит в словарях - только доля. А для детей вообще лафа. Только целый день и слышу.
... Только гость я, гость случайный
На горах твоих, земля....
(c)
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#20 
  nogard Чёрный Дракон ╘02.03.04 12:56
NEW 02.03.04 12:56 
в ответ kunak 02.03.04 09:01
поправочка, с вашего позволения
слово "автобан" не переводится. вошло в русскую речь, как некогда и другие немецкие слова. автобан изобрет╦н в германии в 30е годы, как скоростная дорога, не имеющая перекр╦стков. "магистраль" не есть автобан.
#21 
kunak старожил02.03.04 12:59
kunak
NEW 02.03.04 12:59 
в ответ nogard 02.03.04 12:47
Можно сказать ещ╦ так - имена собственные иногда не стоит переводить. А вот глаголы звучат действительно смешно. Но это через время проходит. Если часто бываешь здесь на русском форуме, стараешься следить за речью, оно хорошо получается!
... Только гость я, гость случайный
На горах твоих, земля....
(c)
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#22 
kunak старожил02.03.04 13:03
kunak
NEW 02.03.04 13:03 
в ответ nogard 02.03.04 12:56
Я всегда с детсва слышала слово: автомагистраль У меня мама проэктировщик дорог и мостов.
Точно так-же можно сказать, что в обиходе и слово: хай-вэй. Мы постоянно его в фильмах слышим.
... Только гость я, гость случайный
На горах твоих, земля....
(c)
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#23 
  minusch постоялец02.03.04 13:28
NEW 02.03.04 13:28 
в ответ nogard 02.03.04 12:52
doch - действительно стал незамениным восклицанием, отрицанием, удивлением и пр. А еще, у тех, кто живет в Швабрандии(ну в швабии то биш) есть еще одно - ГЕ?, это что-то похоже на украинское - ШО? Тоже как-то быстро в речь проникает и прилипает, но мне удалось избавиться от этого красноречивого ге?

#24 
kunak старожил02.03.04 13:31
kunak
NEW 02.03.04 13:31 
в ответ minusch 02.03.04 13:28
Или , как у нас иногда говорят: "Ват"?
Кстати, белорусы говорят: "ге".
... Только гость я, гость случайный
На горах твоих, земля....
(c)
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#25 
  nogard Чёрный Дракон ╘02.03.04 14:09
NEW 02.03.04 14:09 
в ответ kunak 02.03.04 13:03
слово "автобан" я впервые увидел в журнале "за рул╦м" в конце 80х. там был репортаж из мюнхена с завода бмв. у многих российских автолюбителей слово "автобан" ассоциируется не иначе как с немецким вариантом автомагистрали
#26 
nostalgie завсегдатай02.03.04 14:15
nostalgie
NEW 02.03.04 14:15 
в ответ bana 01.03.04 21:07
я сама только что написала в соседнем топике,что я АНМЕЛьДОВАЛАСь
сразу про вас вспомнила и вот сообщаю ,какая я бяка
ностальжи
#27 
  nogard Чёрный Дракон ╘02.03.04 14:15
NEW 02.03.04 14:15 
в ответ bana 01.03.04 21:07
смешно и грустно становится, когда перестают понимать вроде бы простейшие русские слова. пример из жизни: говорю, мол, встать на уч╦т нужно. меня не поняли. хорошо, думаю, может по-немецки поймут. говорю <anmelden>! по лицу собеседника пробежала тень догадки. но он вс╦ ещ╦ сомневался... и только после того, как я воскликнул "да блин, анмельдоваться мне надо!", дошло...
#28 
kunak старожил02.03.04 14:17
kunak
NEW 02.03.04 14:17 
в ответ nogard 02.03.04 14:15
Это человек, который ещ╦ не выучил немецкого, но уже забыл родной русский. Печально.
... Только гость я, гость случайный
На горах твоих, земля....
(c)
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#29 
kunak старожил02.03.04 14:18
kunak
NEW 02.03.04 14:18 
в ответ nogard 02.03.04 14:09
Автолюбителем я стала только с 1995 года. Незадолго до приезда в Германию.
... Только гость я, гость случайный
На горах твоих, земля....
(c)
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#30 
  nogard Чёрный Дракон ╘02.03.04 14:22
NEW 02.03.04 14:22 
в ответ kunak 02.03.04 14:18
ещ╦ не так давно узнал, что слово "креативный" тоже уже является иностранным русским словом
#31 
bana постоялец02.03.04 18:05
bana
NEW 02.03.04 18:05 
в ответ nogard 02.03.04 14:22
Ах, зо! Теперь понятно!
Вау сколько байшпилейсобрали!
Мне аж швинлиш стало!


"Пилите, Шура, пилите - они золотые!
все дороги ведут в Римммммм.....
#32 
glaffkom с сомнительной репутацией02.03.04 18:19
NEW 02.03.04 18:19 
в ответ bana 02.03.04 18:05
на самом дела смешная темка, кабы горькой не была. кто из нас может похвастаться, что не стал хуже изъясняться на муттершпрахе?
а у моего папочки на фабричке ни одной забастовочки
#33 
bana постоялец02.03.04 18:20
bana
NEW 02.03.04 18:20 
в ответ bana 02.03.04 18:05
Хочу добавить в варенкорб ,
мне понравилось это выражение и, без разрешения автора, я принесла его сюда,
за что прошу меня простить в фораус(если автор будет против)!
Спасибо!
все дороги ведут в Римммммм.....
#34 
  minusch постоялец02.03.04 18:52
NEW 02.03.04 18:52 
в ответ bana 02.03.04 18:20
В ответ на:

Хочу добавить в варенкорб


эх, мне иногда лень эти два слова произносить, короче и быстрее само говорится -- dazu

#35 
nostalgie завсегдатай03.03.04 09:12
nostalgie
NEW 03.03.04 09:12 
в ответ bana 02.03.04 18:20
не-а ,не против
ностальжи
#36 
Rusja' отличница совецкой торговли03.03.04 09:45
Rusja'
NEW 03.03.04 09:45 
в ответ glaffkom 02.03.04 18:19
и не говори, кума
не то что похвастаться не получается, извиняться приходится
перед русскими уже за свой русский
а перед немцами ещ╦ за свой немецкий

#37 
Rusja' отличница совецкой торговли03.03.04 09:52
Rusja'
NEW 03.03.04 09:52 
в ответ nogard 02.03.04 12:37
я пока ещ╦ не встречала таких
говорю своему брату в Москве :" когда у нас термин?"
а он :...????
а потом он мне : когда у нас стрелка?
а я ему :...????
.................
хотя, действительно , подбираешь иногда какое-нибудь слово , подбираешь , а оно давно уже заимствовано -"креативный"
#38 
glaffkom с сомнительной репутацией03.03.04 11:45
NEW 03.03.04 11:45 
в ответ Rusja' 03.03.04 09:45
не знаю, как тебе, кума, а я мне, так до самой смерти извиняться прид╦тся.
а у моего папочки на фабричке ни одной забастовочки
#39 
Лицедейка постоялец03.03.04 14:45
Лицедейка
NEW 03.03.04 14:45 
в ответ bana 01.03.04 21:07
Я вот тут еще на досуге вспомнила:
- На твою инкому приличную квартиру не митуешь.
- С урлаубом у нас кляпнуло, а райзу мы уже отбухали.
- Я эти глаколы спрягу, спрягу, но все равно не запоминаю (на шпрахах, не совсем в тему, но смешно).
и vice versa...
#40 
Чужая постоялец03.03.04 15:08
NEW 03.03.04 15:08 
в ответ bana 01.03.04 21:07
сходи, кукни , что они там делают...
у меня уже
шнауце фоль ....
и ты
финдеваешь это гут ???
#41 
Чужая постоялец03.03.04 20:22
NEW 03.03.04 20:22 
в ответ Чужая 03.03.04 15:08
че-то странно как-то с выделенным шрифтом вышло
еще вспомнила: ауфпассовать
#42 
bana постоялец03.03.04 22:19
bana
NEW 03.03.04 22:19 
в ответ Чужая 03.03.04 20:22
генау
просто надо до и после слова на утолщаемыйнажать
все дороги ведут в Римммммм.....
#43 
  strachowka старожил03.03.04 23:02
NEW 03.03.04 23:02 
в ответ kunak 02.03.04 09:01, Последний раз изменено 04.03.04 01:19 (strachowka)
Папа, а мы на чём к дяде Вове поедим, а ? На Узбане. Догадайтесь что это?
По-видимому не кто не догадался, а это убан и эсбан вместе названы "узбанами" Кстати мною, я по приезду путал что есть что.
http://www.haftpflichtkasse.de/servlet?do=calcHaftpfl&tarif=B1&ref=4701375042
#44 
euggribo прохожий04.03.04 00:04
NEW 04.03.04 00:04 
в ответ strachowka 03.03.04 23:02, Сообщение удалено 04.03.04 00:07 (samus)
#45 
samus Samusja04.03.04 00:15
samus
NEW 04.03.04 00:15 
в ответ bana 01.03.04 21:07
Папаша дочке, показывая на цветы:
- Нхит трген, нур кукен....
Возле курсов немецкого языка:
- Вольдемар, ком мит мир и авоську не забудь.
Ты навсегда в ответе за тех, кого приручил. (с)
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
#46 
Чужая постоялец04.03.04 08:24
NEW 04.03.04 08:24 
в ответ bana 03.03.04 22:19
да я вроде так и сделала
#47 
SmartDen прохожий04.03.04 12:20
SmartDen
NEW 04.03.04 12:20 
в ответ bana 01.03.04 21:07
Незнаю как вас, а меня бесит когда русский язык мешают с немецким. По-моему, либо уж ты говори все предложение на русском или на немецком, напряги мозги. Я конечно понимаю, что есть в немецком слова и выражения присущие только немецкому, но таких еденицы.
#48 
kunak старожил04.03.04 14:56
kunak
NEW 04.03.04 14:56 
в ответ Rusja' 03.03.04 09:45
Шикарно сказала!
... Только гость я, гость случайный
На горах твоих, земля....
(c)
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#49 
kunak старожил04.03.04 15:01
kunak
NEW 04.03.04 15:01 
в ответ strachowka 03.03.04 23:02
В городке я живу небольшом...Тоже никак не могу догадаться: эсбан это тоже, что у нас Stadtbahn, или по-русски -трамвай?
Но самое большое слово-паразит ,это шайзе. Как от него отделаться? Просьба не предлагать заменить его руским матом.
... Только гость я, гость случайный
На горах твоих, земля....
(c)
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#50 
kunak старожил04.03.04 15:13
kunak
NEW 04.03.04 15:13 
в ответ Лицедейка 03.03.04 14:45
А почему инкому, а не анкому?
... Только гость я, гость случайный
На горах твоих, земля....
(c)
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#51 
Julika гость04.03.04 16:10
Julika
NEW 04.03.04 16:10 
в ответ bana 02.03.04 18:20
А мне как-то споннтанно пришлось, перевести слово "Schiebedach", a вышло: "сьезжаюшая крыша"
#52 
jety гость04.03.04 17:16
jety
NEW 04.03.04 17:16 
в ответ kunak 04.03.04 15:13
Потому, что ин- а не ан-.
Если ты никого не боишься, значит, ты - самый страшный.
Товарищ генерал, а как с йети быть?- Йети....? Чаще мыть надо.
#53 
Лицедейка постоялец04.03.04 21:26
Лицедейка
NEW 04.03.04 21:26 
в ответ SmartDen 04.03.04 12:20
А Вы попробуйте с чувством хумора к этому подойти.
и vice versa...
#54 
шамайка прохожий05.03.04 09:14
шамайка
NEW 05.03.04 09:14 
в ответ bana 01.03.04 21:07
тротцфазе - по русски получается слишком длинно...
#55 
  minusch знакомое лицо05.03.04 10:41
NEW 05.03.04 10:41 
в ответ шамайка 05.03.04 09:14
А штау по-русски "пробкой" язык не поворачивается назвать!
#56 
  strachowka старожил06.03.04 17:43
NEW 06.03.04 17:43 
в ответ kunak 04.03.04 15:01
эсбан это тоже, что у нас Stadtbahn, или по-русски -трамвай?
Эсбан, это электричка (как состав метро), убан это метро, но когда метро выскакивает на верх и едет как Электричка и когда Электричка ныряет под землю и едет как метро, то я совсем по началу запутался и назвал всю эту кухню УСБАНАМИ (у=убан, с=эсбан)
http://www.haftpflichtkasse.de/servlet?do=calcHaftpfl&tarif=B1&ref=4701375042
#57 
bana постоялец06.03.04 19:31
bana
NEW 06.03.04 19:31 
в ответ Julika 04.03.04 16:10
Класс!
Я когда говорю своему сыну, возьми домашние шуи,он это воспринимает нормально, он растет в двуязычной среде и мягко переходит в разговоре с одного языка на другой, но не потому,что ленится, а просто порой не знает русского аналога.
Вот тут я стараюсь ему помочь,перевести, хотя и не всегда получается.

все дороги ведут в Римммммм.....
#58 
  camomille прохожий08.03.04 12:26
NEW 08.03.04 12:26 
в ответ bana 01.03.04 21:07
Звонок подруге: " ты уже прослушала на автоответчике мой Нахрыч (ударение на последний слог) ?"
Кстати а как перевести <Kippfenster>, у меня какое-то отогнутое окно получается.
А по поводу засорения немецким русского языка, могу сказать что у нас в Одессе говорят на смеси из русского уркаинского и идиш, и никто это никаким засорением не считает, даже словари одесского языка сейчас издают.
#59 
Лицедейка постоялец08.03.04 15:52
Лицедейка
NEW 08.03.04 15:52 
в ответ bana 06.03.04 19:31
Во, во, на детской площадке особенно интересно впечатления собирать:
- Надень сейчас же капуцу!
- Ты зачем свой фаррад бросил?
- Куда хочешь на ручу или качаться?
- Ну ка покажи, что у тебя в ташах?

и vice versa...
#60 
kunak старожил08.03.04 18:59
kunak
NEW 08.03.04 18:59 
в ответ camomille 08.03.04 12:26
Одесса- это вообще особый вариант! Так сказать: "две большие разницы"
... Только гость я, гость случайный
На горах твоих, земля....
(c)
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#61 
игoрь свой человек08.03.04 22:33
игoрь
08.03.04 22:33 
в ответ bana 01.03.04 21:07
пополню тоже) в основном подслушано у женской половины)
1. Тебе этот кляйд совсем не пасует
2. Ты помнишь того керла? Он такой зюс, я бы его так и ферпутцала
3. Ты помнишь того керла? Мне от него котцен хочется
4. Где ты бист?
5. у тебя точно не все шарики в шранке (лично я когда это услышал поперхнулся и долго кашлял)) хорошо что не мне сказано было, а то наверное точно бы откачивать пришлось))
6. если ты ещ╦ раз мой липенштифт возьм╦шь я тебе всю фресу нахаую будешь как ампель ходить (извиняюсь заранее)
7. сколько можно шминкаться? поднимай арш, мы шпэт дран
Если ещ╦ что вспомню дополню) Довелось побывать на дискотеке, основные перлы от девушек тамошних) Так что извиняюсь, уровень не очень высокий, зато слова интересные)
девушек с праздником
здесь могла бы быть моя автоподпись
здесь могла бы быть моя автоподпись
#62 
bana постоялец09.03.04 00:11
bana
NEW 09.03.04 00:11 
в ответ игoрь 08.03.04 22:33
Gigantisch!!!
все дороги ведут в Римммммм.....
#63 
alisss знакомое лицо09.03.04 09:09
alisss
NEW 09.03.04 09:09 
в ответ bana 01.03.04 21:07
у меня тут к Вам, как автору топика , вопрос созрел:) Вам эти примеры для чего-нибудь будут нужны, или так - для общего развития?
"Мудрец не стремится ни к чему, связанному с борьбой".

"Wenn die Sonne der Kultur niedrig steht, werfen auch Zwerge lange Schatten".
#64 
  natascha_radost_ местный житель09.03.04 14:38
NEW 09.03.04 14:38 
в ответ bana 01.03.04 21:07
одна моя знакомая говорит на [Berufschule] -беруфка
а на [Diplomarbeit]- дипломка
#65 
bana постоялец09.03.04 18:10
bana
NEW 09.03.04 18:10 
в ответ alisss 09.03.04 09:09, Последний раз изменено 09.03.04 20:04 (bana)
Вам эти примеры для чего-нибудь будут нужны, или так - для общего развития?
И для того и для другого.
А вообще,я давно коллекцианирую всякие интересные словообразования и не только на смеси разных языков, но и каламбуры, сочинялки и многое другое. Я не филолог и не славист, диссертацию писать не буду, но на хорошую статью материал есть.
А вообще я люблю интересных людей и на этой ветке их предостаточно!
И я очень благодарна всем за чудесные примеры и находки!
Bitte, weiter so!
╚Опираться можно только на то,что сопротивляется╩.(Блез Паскаль,фр.мыс.)
все дороги ведут в Римммммм.....
#66 
alisss знакомое лицо09.03.04 19:06
alisss
NEW 09.03.04 19:06 
в ответ bana 09.03.04 18:10
славист
тогда, с Вашего разрешения, я воспользуюсь собранными с Вашей подачи примерами?
"Мудрец не стремится ни к чему, связанному с борьбой".

"Wenn die Sonne der Kultur niedrig steht, werfen auch Zwerge lange Schatten".
#67 
bana постоялец09.03.04 20:02
bana
NEW 09.03.04 20:02 
в ответ alisss 09.03.04 19:06
Никаких проблем!
╚Опираться можно только на то,что сопротивляется╩.(Блез Паскаль,фр.мыс.)
все дороги ведут в Римммммм.....
#68 
Kun Czhan' знакомое лицо09.03.04 20:49
Kun Czhan'
NEW 09.03.04 20:49 
в ответ bana 09.03.04 20:02
авторство мне неизвестно. когда в первый раз услыхал, настроение целый день хорошее было.
- ну чего, едем?
- ну, варум бы и нихт?
Be yourself. Everyone else's already taken.
Be yourself. Everyone else's already taken.
#69 
bana постоялец09.03.04 23:31
bana
NEW 09.03.04 23:31 
в ответ Kun Czhan' 09.03.04 20:49
Добавлю еще :

" Варум же так?"
Тоже достойно!?
╚Опираться можно только на то,что сопротивляется╩.(Блез Паскаль,фр.мыс.)
все дороги ведут в Римммммм.....
#70 
maslo завсегдатай10.03.04 16:10
maslo
NEW 10.03.04 16:10 
в ответ Лицедейка 02.03.04 11:04
А почему смешно называть арбайтсамт биржей труда?
#71 
maslo завсегдатай10.03.04 16:13
maslo
NEW 10.03.04 16:13 
в ответ kunak 02.03.04 12:46
Про "дох" я согласен, непереводимо на 100%.
А насчет "термИн": чем же вам "встреча" не нравится?
#72 
Лицедейка постоялец10.03.04 20:00
Лицедейка
NEW 10.03.04 20:00 
в ответ maslo 10.03.04 16:10
Потому что половина здешних русскоязычных Вас не поймет.
В разговоре с русскими, которые живут в России, я бы конечно сказала биржа труда.
и vice versa...
#73 
maslo завсегдатай10.03.04 21:34
maslo
NEW 10.03.04 21:34 
в ответ Лицедейка 10.03.04 20:00
ну и какие же они после этого русскоязычные?
#74 
oleole постоялец10.03.04 21:36
NEW 10.03.04 21:36 
в ответ bana 01.03.04 21:07, Последний раз изменено 10.03.04 22:24 (oleole)
А во мне сидит крепко слово <EGAL>. Ведь по-русски тоже долго надо говотирь, а по-немецки: " Ой, да ЕГАЛь
#75 
maslo завсегдатай10.03.04 21:44
maslo
10.03.04 21:44 
в ответ oleole 10.03.04 21:36
можно и коротко, но матерно
а можно и не матерно, напр. "пополам" или "все равно"
#76 
kunak старожил12.03.04 17:24
kunak
NEW 12.03.04 17:24 
в ответ maslo 10.03.04 16:13
"Термин" получается более официально. А "встречи" совсем у меня уже с официальностью не ассоциируются... Значит и я стала русский забывать...
... Только гость я, гость случайный
На горах твоих, земля....
(c)
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#77 
Maxi-Mini гость12.03.04 22:16
Maxi-Mini
NEW 12.03.04 22:16 
в ответ bana 01.03.04 21:07
Такое же переплетение языков происходило и в бывшем СССР. Русскоязычное население также приобретало новые слова, выражения других народов. И русско язычного с Украины быстро вычесляли в например в Мосве *применялись украинские слова и т.д".
Бабушка моего мужа, немка в доме говорила только на немецком ,но в разговоре звучали русские слова- калитка, завалинка и т.д. Это сейчас происходит и с нами.
#78 
bana постоялец13.03.04 02:12
bana
NEW 13.03.04 02:12 
в ответ kunak 12.03.04 17:24
у меня термин с терминологией ассоциируется!
╚Опираться можно только на то,что сопротивляется╩.(Блез Паскаль,фр.мыс.)
все дороги ведут в Римммммм.....
#79 
VODOLEJKA местный житель14.03.04 15:10
VODOLEJKA
NEW 14.03.04 15:10 
в ответ игoрь 08.03.04 22:33
Кайф!!!
Тут из личного репертуара:
- Этот клайд такой мне гефелтованный (от слова гефеллт мир )
- Давай, выштайгивайся быстрее.
- У меня акку залеерался.
- Фаркарту купим или шварцуем?
- Ты шпрюхами не заверфывай, давай лучше дело махай.
__________________________________
Если женщину не тронули ваши слова, не тронут и руки.
__________________________________Женщину украшает скромность, если других украшений нет.
#80 
игoрь свой человек15.03.04 13:27
игoрь
NEW 15.03.04 13:27 
в ответ VODOLEJKA 14.03.04 15:10
да уж..) с одной стороны забавно, а с другой грустно.. я лично с такими словесными акробатами долго общаться не могу.. как то меня воротит честно говоря) вполне могу понять когда человек говорит: ОК, doch, ach so, also и прочие мелочи, от этого никому не плохо. но когда подобное то это уж точно котцен хочется))
Разговор двух женщин около 30 лет, столики кафе на свежем воздухе, хоть сидел за пару метров слышно отлично:
"Сегодня была у фрауенарцта. Две вохи не могла термин сделать. Звоню, а там рецепторша (Rezeption?) мельдуется и говорит я Ваш дойч не ферштэю, говорите дойтлихер.
Да она шпинает! Наверное сама ауслэндерша, а махт зо альс об. Ну да ладно, что тебе арцт сказал?
Ну я цуерст в шланге почти час провартала. Сказал, цуерст анализы махен, потом ещ╦ раз мелден, а так вроде вс╦ ин орднунг и алес клар. Хорошо хоть термин сразу дал, а то мне анруфать кайн бок."
Потом дамы заказали кофе и перешли на два тона ниже)
катастрофа одним словом)
здесь могла бы быть моя автоподпись
здесь могла бы быть моя автоподпись
#81 
VODOLEJKA местный житель15.03.04 22:03
VODOLEJKA
NEW 15.03.04 22:03 
в ответ игoрь 15.03.04 13:27

А мне кажется, что это своего рода креатифф, почему бы и нет? Вот проблема, если на нормальном говорить не сможешь, тогда. А так, почему б и не развеселить себе немецкую тусклую жизнь и их серый язык?
__________________________________
Если женщину не тронули ваши слова, не тронут и руки.
__________________________________Женщину украшает скромность, если других украшений нет.
#82 
kunak старожил16.03.04 11:18
kunak
NEW 16.03.04 11:18 
в ответ bana 13.03.04 02:12
я таки не поленилась, в словарь залезла!
И там значений много. Его действительно одним словом не переводят: срок, дата, деловая встреча, слушание дела, вызов в суд
Хорошее слово.
... Только гость я, гость случайный
На горах твоих, земля....
(c)
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#83 
kunak старожил16.03.04 11:22
kunak
NEW 16.03.04 11:22 
в ответ игoрь 15.03.04 13:27
Если она так на немецком говорит то ничего удивительного, что ей термин не дают!
... Только гость я, гость случайный
На горах твоих, земля....
(c)
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#84 
kunak старожил16.03.04 11:28
kunak
NEW 16.03.04 11:28 
в ответ Maxi-Mini 12.03.04 22:16
В ответ на:

И русско язычного с Украины быстро вычесляли в например в Мосве: "применялись украинские слова и т.д".


Мы буквы произносим иначе. Даже если не употреблять украинских слов, "г" у меня даже за много лет не пропадает....
... Только гость я, гость случайный
На горах твоих, земля....
(c)

"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#85 
игoрь свой человек16.03.04 13:17
игoрь
NEW 16.03.04 13:17 
в ответ kunak 16.03.04 11:22
я их лично не знаю, могу только предположить, что с немецким сильные проблемы. по моим наблюдениям так говорят люди которые: " немецкий ещ╦ не выучили, а русский уже забыли"
Потому что те, кто на немецком вполне нормально говорит, наоборот стараются русский не забыть и говорить или на одном языке или на другом, с вкраплением может связок маленьких, но не таком же суржике) но это опять же по моим наблюдениям)
а насч╦т креатиф..))я бы сказал что это примитифф)) но со мной можно и не согласиться)
здесь могла бы быть моя автоподпись
здесь могла бы быть моя автоподпись
#86 
1 2 3 4 5 все