Вход на сайт
Ратхаус утверждает, что у ребёнка двойное гражданство
2656 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Marusja-Klimova патриот
в ответ ireksw 25.01.24 18:58
при переводе на немецкий слово "двойное" будет звучать вообще не понятно, поэтому в этом смысле лучше писать и говорить "второе" или "другое"
Наоборот, как раз для немецких чиновников ( даже в министерствах) термин doppelte Staatsangehörigkeit будет звучать привычно.
Потому что они употребляют именно этот вариант.
Вот вам страничка министрества
https://www.bva.bund.de/SharedDocs/Kurzmeldungen/DE/Buerge...