Login
Смена фамилии и вредная начальница ЗАГСа
1286 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort Artemida_ 30.06.15 07:55, Zuletzt geändert 30.06.15 10:23 (Nadin:))
Н.п.
Она сама начальница ЗАГСа.
А какое? Форум читала, с мужем говорила - орган принимающий решение по смене фамилии - ЗАГС. Жаловаться только в суд.
Мой муж мне очень помогает, мы всегда вместе ходим. Письма тоже пишет. Посмотрела - с августа 2014 5 исходящих и 7 входящих писем. Тем не менее, эта дама отказывается предоставлять мне нужный документ. И письменно рассказывать нечто "архиважное" по ее мнению, не собирается. Муж немец, но владеет русским. В августе прошлого года мог мне все перевести, но ее это не устраивало: "Я сомневаюсь насчет перевода и не уверенна что вы получили достоверную информацию".
Смогу, т.к. была письменная переписка, и каждое предоставление очередного дока муж фиксировал через штамп, как и визиты.
Nichja, спасибо.
У нас термин на след. неделю, если опять ничего, муж хочет уже пригласить присяжного переводчика, и закончить это дело..... А я вот принципиально не хочу. Почему мы должны тратить деньги на переводчика, если мой язык позволяет мне все понимать в достаточной степени? (Хожу в автошколу, делаю практику. Все понимаю, за исключением узкой лексики - сленг, так наверно назовем.). Поговорю с мужем, попробуем сделать как вы пишете.
В ответ на:
А кто начальник начальницы?
А кто начальник начальницы?
Она сама начальница ЗАГСа.
В ответ на:
Какое ведомство стоит над ней?
Какое ведомство стоит над ней?
А какое? Форум читала, с мужем говорила - орган принимающий решение по смене фамилии - ЗАГС. Жаловаться только в суд.
В ответ на:
А где ваш муж? У него то язык должен быть хорошо подвешен.
А где ваш муж? У него то язык должен быть хорошо подвешен.
Мой муж мне очень помогает, мы всегда вместе ходим. Письма тоже пишет. Посмотрела - с августа 2014 5 исходящих и 7 входящих писем. Тем не менее, эта дама отказывается предоставлять мне нужный документ. И письменно рассказывать нечто "архиважное" по ее мнению, не собирается. Муж немец, но владеет русским. В августе прошлого года мог мне все перевести, но ее это не устраивало: "Я сомневаюсь насчет перевода и не уверенна что вы получили достоверную информацию".
В ответ на:
До сих пор, насколько я понимаю, вы даже не сможете доказать, что год назад хотели взять фамилию мужа, но у вас не получилось.
До сих пор, насколько я понимаю, вы даже не сможете доказать, что год назад хотели взять фамилию мужа, но у вас не получилось.
Смогу, т.к. была письменная переписка, и каждое предоставление очередного дока муж фиксировал через штамп, как и визиты.
Nichja, спасибо.
