Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Право

Германское Гражданское уложение

511  1 2 все
PudRA прохожий19.12.05 11:09
PudRA
NEW 19.12.05 11:09 
в ответ KOCMATOB 19.12.05 09:48
Вот я и хочу,обощить практику в разных странах и привести так скажем российское законодательство в соответсвии с опытом цивилизованных стран.
А на счет расторжения договоров не всегда нужно обращаться в суд,это необходимо делать при проблематичных ситуация.когда ни одна из сторон не хочет идти на компромисс-вот тогда то и требуется помощь суда. )))
#21 
KOCMATOB местный житель19.12.05 11:40
KOCMATOB
NEW 19.12.05 11:40 
в ответ PudRA 19.12.05 11:09
Да я в курсе. Просто с немецкими привычками всё ещё слишком часто.
http://www.hiv-waisenkinder.de -Waisenhaus für HIV kranke Kinder in St.-Petersburg (mit Unterstützung der Peter Ustinov Stiftung)
#22 
PudRA прохожий19.12.05 12:03
PudRA
NEW 19.12.05 12:03 
в ответ KOCMATOB 19.12.05 11:40
Скажите, пожалуйста, как переводиться слова с немецокого на русский6 Wandelungsregelung. У меня электронный переводчик не распознает его((
#23 
KOCMATOB местный житель19.12.05 12:51
KOCMATOB
NEW 19.12.05 12:51 
в ответ PudRA 19.12.05 12:03, Последний раз изменено 19.12.05 12:53 (KOCMATOB)
Хм, ну это уже предания древности глубокой. С 2002 года это выражение относится в раздел правой истории.
В старом ГГУ Wand(e)lung называлась отмена договора купли-продажи вследствие обнаруженных в вещи недостатков. Это было не тоже самое, чем является сейчас "обратное исполнение договора" после одностороннего отказа. Т. е. это было особым регулированием.
Regelung - это регулировка, регулирование, регламентация. Т. е. "регулирование отмены договора купли-продажи вследствие обнаруженных в вещи недостатков".
Такой вот ёмкий немецкий язык.
http://www.hiv-waisenkinder.de -Waisenhaus für HIV kranke Kinder in St.-Petersburg (mit Unterstützung der Peter Ustinov Stiftung)
#24 
PudRA прохожий19.12.05 12:57
PudRA
NEW 19.12.05 12:57 
в ответ KOCMATOB 19.12.05 12:51
http://www.datenschutz-berlin.de/recht/de/rv/szprecht/bgb/
Посматрите,пожалуйста, ан этой ссылке,где здесь находится расторжение договора в одностороннем порядке,а остальное я постораюсь сама перевести.А елси возникнут вопросы,то могу я к Вам обратиться?!
#25 
KOCMATOB местный житель19.12.05 13:28
KOCMATOB
NEW 19.12.05 13:28 
в ответ PudRA 19.12.05 12:57
Текст можно скачать здесь:
http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/bgb/gesamt.pdf
Ищите в тексте понятия Rücktritt (отказ с обратным действием) и
Kündigung (отказ с действием с момента заявления).
Общие нормы:
Rücktritt: ╖╖ 323 - 326, ╖╖ 346 - 354
Kündigung: ╖ 314
и в каждом разделе свои спецефические (много, лень искать).
Спрашивайте, долгих консультаций не обещаю.
http://www.hiv-waisenkinder.de -Waisenhaus für HIV kranke Kinder in St.-Petersburg (mit Unterstützung der Peter Ustinov Stiftung)
#26 
Dr-Faust Doktor╧119.12.05 14:29
Dr-Faust
NEW 19.12.05 14:29 
в ответ JennyB 18.12.05 22:15
В ответ на:
Читать надо меньше Викпедию какую-то и больше официальные версии, коли уж интересуетесь историей права, сэр.

В вашей ссылке, к сожалению, намного больше ошибок чем в Википедии по этому вопросу. Почитайте внимательно параграфы , ваш BGB уже года на четыре точно устарел.
#27 
PudRA прохожий19.12.05 14:50
PudRA
NEW 19.12.05 14:50 
в ответ KOCMATOB 19.12.05 13:28
и на этом спасибо))
#28 
KOCMATOB местный житель19.12.05 14:56
KOCMATOB
NEW 19.12.05 14:56 
в ответ Dr-Faust 19.12.05 14:29
Ну хотите так:
http://www.netlaw.de/gesetze/bgb.htm
http://www.cis-legal-reform.org/civil-code/deutschland/buergerliches-gesetzbuch-...
Или от министерства юстиции:
http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/bgb/gesamt.pdf
http://www.hiv-waisenkinder.de -Waisenhaus für HIV kranke Kinder in St.-Petersburg (mit Unterstützung der Peter Ustinov Stiftung)
#29 
PudRA прохожий19.12.05 14:59
PudRA
NEW 19.12.05 14:59 
в ответ KOCMATOB 19.12.05 14:56
ой огромнейшее Вам спасибо...
незнаю чтобы я без Вас делала
#30 
1 2 все