русский

Получение немецкого свидетельства о рождении детям из рф

990  1 2 alle
риана патриот2 Tage zurück, 21:18
риана
NEW 2 Tage zurück, 21:18 
in Antwort Babelsberger 2 Tage zurück, 21:05

я назвала примеры, когда помимо аусвайса требуется и СОР. И это не единственные примеры, только навскидку, с которыми сталкивалась или знакомые.

#21 
Marusja-Klimova патриот2 Tage zurück, 22:05
Marusja-Klimova
NEW 2 Tage zurück, 22:05 
in Antwort Babelsberger 2 Tage zurück, 21:05
Зачем детям жить в этим документом десятилетия? У них давно аусвайсы.

СОР требуют при вступлении в брак, оформлении рождения детей.

Приехавшим по линии ПП должно было хватать простого перевода.

Но после одной "сходки", на которой хотели как лучше, получилось как всегда.

И в итоге на усмотрение сотрудника загс.

Может и апостиль потребовать - смотря с какой ноги встанет.

#22 
leo_ard постоялецGestern, 11:11
leo_ard
NEW Gestern, 11:11 
in Antwort Marusja-Klimova 2 Tage zurück, 22:05, Zuletzt geändert Gestern, 11:13 (leo_ard)

Сходил сегодня утром в наш Gemeinde (там же Standesamt). Отнес заверенныеп переводы свидетельств о рождении обоих детей, завереннного перевода о браке, копии EBU детей и наши с женой аусвайсы.
Попросили время на раздумие и через пару часов пришел емейл, где запросили кучу еще всего - российские оригиналы свидетельств о рождении детей, российские свидетельсива нас с супругой, их переводы, российские паспорта. Хотят говорят видеть как там пишутся все наши имена. Я предупредил что имена на кириллице...


Проблема снова как при получении граждансттва - Отчество. Тогда мы смогли отсотять сохранение отчеста в регистре, но не включение его на аусвайсы, стоило много нервных клеток и распечаток законов.

Теперь снова жалуются, что у них три варианта написания имен - в EBU отчество как ISO, в аусвайсах как в загранпаспортах латинницй, в переводах еще по другому..


Насколько я помню, тот рестр, в который имена добавляли при приеме в гражданство отчество сохранить было очень важным (иначе российский загранпаспорт превращался в тыкву). Этот квест тогда победили.

Теперь с этим реестром что делать непонятно, они предлагают "по немецкому праву" это делать... интуитивно догадываюсь что это может влечь проблемы




#23 
Dresdner министр без портфеляGestern, 12:23
Dresdner
NEW Gestern, 12:23 
in Antwort leo_ard Gestern, 11:11
Сходил сегодня утром в наш Gemeinde (там же Standesamt). Отнес заверенныеп переводы свидетельств о рождении обоих детей, завереннного перевода о браке, копии EBU детей и наши с женой аусвайсы.

Попросили время на раздумие и через пару часов пришел емейл, где запросили кучу еще всего - российские оригиналы свидетельств о рождении детей, российские свидетельсива нас с супругой, их переводы, российские паспорта. Хотят говорят видеть как там пишутся все наши имена. Я предупредил что имена на кириллице...


Проблема снова как при получении граждансттва - Отчество. Тогда мы смогли отсотять сохранение отчеста в регистре, но не включение его на аусвайсы, стоило много нервных клеток и распечаток законов.

Теперь снова жалуются, что у них три варианта написания имен - в EBU отчество как ISO, в аусвайсах как в загранпаспортах латинницй, в переводах еще по другому..


Насколько я помню, тот рестр, в который имена добавляли при приеме в гражданство отчество сохранить было очень важным (иначе российский загранпаспорт превращался в тыкву). Этот квест тогда победили.

Теперь с этим реестром что делать непонятно, они предлагают "по немецкому праву" это делать... интуитивно догадываюсь что это может влечь проблемы

совершенно непонятно, о каком реестре или регистре Вы говорите, но с точки зрения "сохранения отчества" это не имеет никакого значения. а вот в аусвайсах его не должно быть.

#24 
leo_ard постоялецGestern, 13:55
leo_ard
NEW Gestern, 13:55 
in Antwort Dresdner Gestern, 12:23, Zuletzt geändert Gestern, 13:59 (leo_ard)

В этот раз про Geburtenregister.

С моей точки зрения логично что бы имя в нем было такое же как в EBU.


#25 
Dresdner министр без портфеляGestern, 14:02
Dresdner
NEW Gestern, 14:02 
in Antwort leo_ard Gestern, 13:55
В этот раз про Geburtenregister.

а у Вас есть и дети, которые в Германии рождены?


С моей точки зрения логично что бы имя в нем было такое же как в EBU.

не вижу в этом никакой логики.

#26 
leo_ard постоялецGestern, 18:28
leo_ard
NEW Gestern, 18:28 
in Antwort Dresdner Gestern, 14:02
а у Вас есть и дети, которые в Германии рождены?

есть..Но в данном случае речь про die Beurkundung im deutschen Geburtenregister для тех кто не рожден.


не вижу в этом никакой логики.

Что бы во всех этих регистрах имя писалось одинаковым образом. Или есть аргументы против этого?

Что точно не хотелось бы, что бы отчество было разными способами внесено.


#27 
leo_ard постоялецGestern, 18:37
leo_ard
NEW Gestern, 18:37 
in Antwort leo_ard Gestern, 18:28

Кто знает подскажите пожалуйтса, что делать с этим отчеством - настаивать на его включенеии, настаивать на его невключении, или все равно?

просто наше отчество, в его iso варианте (с закорючками) внесено в реестр (забыл как он называется точно Personenregister?) при натурализации, в аусвайсы без отчества. Но когда государство о нас вспоминает и присылает официальные письма, то это отчество с закорючками указывает.

Хочется понять какова его руль будет в этом очередном реестре, влияет на что то или нет. Боюсь потом отыграть назад будет уже сложновато.


Ну и если по тому сайту регионы другие повыбирать, то кое где приводятся еще и две опции - по местному праву и по иностранному. У нас такого нет.

#28 
Babelsberger коренной жительGestern, 19:18
Babelsberger
NEW Gestern, 19:18 
in Antwort leo_ard Gestern, 18:37

у меня везде стоит Aleksandrovic

Мне государство присылает официальные письма с отчеством без закорючек.

мне усё равно. стоит Aleksandrovic и стоит

не хочу вас расстраивать, но у меня всё хорошо
#29 
Dresdner министр без портфеляGestern, 20:03
Dresdner
NEW Gestern, 20:03 
in Antwort leo_ard Gestern, 18:28
есть..Но в данном случае речь про die Beurkundung im deutschen Geburtenregister для тех кто не рожден.

Вы имя после этого меняли?


Что бы во всех этих регистрах имя писалось одинаковым образом. Или есть аргументы против этого?

Что точно не хотелось бы, что бы отчество было разными способами внесено.

этого не случится.

#30 
leo_ard постоялецHeute, 09:44
leo_ard
Heute, 09:44 
in Antwort Dresdner Gestern, 20:03
Вы имя после этого меняли?

Нет, мы имена не меняли


Кому интересно, цены на эту услуги поднялись, сегодня это стоит в BW 160+20 евро на ребенка.


В моем случае все еще ничего не дали и никуда ничего не внесли, процесс ушел на третий раунд.

Минут 40 мы с ней разговаривали, в итоге причина задержки банальная немецкая - она боится внести имя в реестр неправильно и нужно спросить у начальников в более крупном населенном пункте у родительского Behörde.


Что удалось понять

1. (самое важное) То как внесут нас всех (детей и их родителей) в этот реестр не важно. Этот рестр не является источником данных для других реестров и внеиен в енго не приведет через время перезапись данных, содержащихся в них ранее. Дети смогут придти черз 20 лет и получить дубликаты своих свидетельств о рождении.

2. Отличающеся написание имен в разных реестрах - это нормалная история, особенно для выходцев из сербии и бышего ссср. EBU не источник истины для ее реестра и надо узнать как правильно именно по их правилам.


Что ей было очень трудно понять (приходилось несколко раз объяснять):
1. Что у наших родителей не существует "правильного" написания имени латинницей. Правильное только на кириллице. Поэтому нельзя "посмотреть как у них", они вообще загранпаспоротов не имели никогда..

2. Что имена, стоящие в переводах нащих свидетельств, сделанные присяжными переводчиками в германии - не являюстя ориентиром и не являются правильными с точки зрения стандартизации транслитерации имен, что логика переводчиков была передать точнее звучание. И что с годами разные новые вводимые правила влияли на результат работы этих переводчиков

3. Почему у нас одна фамилия с супругой, но в паспорте она пишется по разному (речь не про -a на конце, а буквы в середине). Что в z-государстве тоже также меняются законы и если получать загранпаспорта с супругой в задержкой в несколько лет, то запросто получаешь разные фамилии. А через 3 года снова другие.

#31 
Dresdner министр без портфеляHeute, 10:16
Dresdner
NEW Heute, 10:16 
in Antwort leo_ard Heute, 09:44
Кому интересно, цены на эту услуги поднялись, сегодня это стоит в BW 160+20 евро на ребенка.


В моем случае все еще ничего не дали и никуда ничего не внесли, процесс ушел на третий раунд.

Минут 40 мы с ней разговаривали, в итоге причина задержки банальная немецкая - она боится внести имя в реестр неправильно и нужно спросить у начальников в более крупном населенном пункте у родительского Behörde.


Что удалось понять

1. (самое важное) То как внесут нас всех (детей и их родителей) в этот реестр не важно. Этот рестр не является источником данных для других реестров и внеиен в енго не приведет через время перезапись данных, содержащихся в них ранее. Дети смогут придти черз 20 лет и получить дубликаты своих свидетельств о рождении.

2. Отличающеся написание имен в разных реестрах - это нормалная история, особенно для выходцев из сербии и бышего ссср. EBU не источник истины для ее реестра и надо узнать как правильно именно по их правилам.


Что ей было очень трудно понять (приходилось несколко раз объяснять):
1. Что у наших родителей не существует "правильного" написания имени латинницей. Правильное только на кириллице. Поэтому нельзя "посмотреть как у них", они вообще загранпаспоротов не имели никогда..

2. Что имена, стоящие в переводах нащих свидетельств, сделанные присяжными переводчиками в германии - не являюстя ориентиром и не являются правильными с точки зрения стандартизации транслитерации имен, что логика переводчиков была передать точнее звучание. И что с годами разные новые вводимые правила влияли на результат работы этих переводчиков

3. Почему у нас одна фамилия с супругой, но в паспорте она пишется по разному (речь не про -a на конце, а буквы в середине). Что в z-государстве тоже также меняются законы и если получать загранпаспорта с супругой в задержкой в несколько лет, то запросто получаешь разные фамилии. А через 3 года снова другие.

полагаю, что в отношении пункта 1 Вас обманули. все регистры согласуются между собой и Personenstandsregister из них - основной.

#32 
Na-dyn завсегдатайHeute, 10:22
NEW Heute, 10:22 
in Antwort leo_ard 3 Tage zurück, 15:06

Если делать немецкие СОРы, то российские уже не будут действительны? Или можно будет пользоваться и теми, и другими? Например, в России или третьих странах.

#33 
Dresdner министр без портфеляHeute, 10:45
Dresdner
NEW Heute, 10:45 
in Antwort Na-dyn Heute, 10:22
Если делать немецкие СОРы, то российские уже не будут действительны? Или можно будет пользоваться и теми, и другими? Например, в России или третьих странах.

пользуйтесь сколько и как хотите.

#34 
leo_ard постоялецHeute, 15:12
leo_ard
NEW Heute, 15:12 
in Antwort Dresdner Heute, 10:16
полагаю, что в отношении пункта 1 Вас обманули. все регистры согласуются между собой и Personenstandsregister из них - основной.

хорошо. Может ли сотрудник Standesamt затереть старые валидные записи в Personenstandsregister осуществляя процедуру Nachbeurkundung, что повлечет невалидность каких либо имеющихся документов ?

#35 
Dresdner министр без портфеляHeute, 17:14
Dresdner
NEW Heute, 17:14 
in Antwort leo_ard Heute, 15:12
хорошо. Может ли сотрудник Standesamt затереть старые валидные записи в Personenstandsregister осуществляя процедуру Nachbeurkundung, что повлечет невалидность каких либо имеющихся документов ?

может. с какими ФИО Вы фигурируете в СОР ребенка, рожденного в Германии?

#36 
1 2 alle