Апостиль на свидетельства о браке/рождения родителей при регистрации рождения
Требуется зарегистрировать рождение ребёнка (Geburtsanzeige) и получить на него Reisepass.
Ситуация следующая:
Мать - гражданка Германии, Eingebürgert 2018
Отец - гражданин России, имеет DA-EU / NE более 15 лет
Родителу родились в СССР, состоят в браке, который зарегистрирован в России.
Св. о браке и о рожденни у обоих родителей переведены на немецкий присяжным переводчиком в Германии.
Вопрос: Насколько правомерно требовать апостиля на это документы для Geburtsanzeige и подачи на Reisepass новорожденного ребёнка?
Важная деталь - дело происходит за границей (в ЮАР). Документы в немецком посольстве приняли, но сказали, что хотят видеть апостили на вышеупомянутые документы родителей.
При этом ранее, при выдаче СоР дочери (16 лет назад, в Мюнхене, тогда ещё как гражданам России), для Einbürgerung матери и дочери в 2018
(в Бремене) никакие апостили на эти документы не требовались, только заверенные переводы.
Документы для Geburtsanzeige будут посылаться из посольства по месту нашей "прописки" в Германии (по-прежнему Бремен).
В соответствуюшем Merkblatt "Geburt: Anzeige einer Geburt" из Бремена апостиль на данные документы не требуется:
"Wenn die Ehe im Ausland geschlossen wurde:
Heiratsurkunde mit Übersetzung und
Geburtsurkunde beider Eltern, ggf. mit Übersetzung"
Затребование соответствующих документов с апостилем из России потребует немало времени, а документы на ребёнка хотелось бы получить как можно скорее.
Требуется зарегистрировать рождение ребёнка (Geburtsanzeige) и получить на него Reisepass.Ситуация следующая:
Мать - гражданка Германии, Eingebürgert 2018
Отец - гражданин России, имеет DA-EU / NE более 15 лет
Родителу родились в СССР, состоят в браке, который зарегистрирован в России.
Св. о браке и о рожденни у обоих родителей переведены на немецкий присяжным переводчиком в Германии.
Вопрос: Насколько правомерно требовать апостиля на это документы для Geburtsanzeige и подачи на Reisepass новорожденного ребёнка?
Важная деталь - дело происходит за границей (в ЮАР). Документы в немецком посольстве приняли, но сказали, что хотят видеть апостили на вышеупомянутые документы родителей.
При этом ранее, при выдаче СоР дочери (16 лет назад, в Мюнхене, тогда ещё как гражданам России), для Einbürgerung матери и дочери в 2018 (в Бремене) никакие апостили на эти документы не требовались, только заверенные переводы.
Документы для Geburtsanzeige будут посылаться из посольства по месту нашей "прописки" в Германии (по-прежнему Бремен).
В соответствуюшем Merkblatt "Geburt: Anzeige einer Geburt" из Бремена апостиль на данные документы не требуется:
"Wenn die Ehe im Ausland geschlossen wurde:
Heiratsurkunde mit Übersetzung und
Geburtsurkunde beider Eltern, ggf. mit Übersetzung"
Затребование соответствующих документов с апостилем из России потребует немало времени, а документы на ребёнка хотелось бы получить как можно скорее.
в принципе требование правомерное. почему оно не предъявлялось раньше - загадка.
В том-то и дело, что раньше никогда апостиль не запрашивался ни для одного из документов выданных в СССР / России.
Я посмотрел, что пишут в других темах про требования к легализации документов. Создаётся впечастление, что многое зависит от местных чиновников и правил, требуются апостили или нет. Странно, что нет универсальных требований для легализации документов.
Я полагаю, что чиновники часто закрывают глаза на требование апостилей для документов "второстепенных" для процесса. Иначе работа бюрократической системы вообще застопорилась бы.
Собственно, не совсем понятно, зачем в данном случае нужны СоР родителей для регистрации рождения ребёнка, если ФИ есть в паспортах, также как и даты и места их рождений, а немецкое гражданство подтверждено паспортом и Еinbürgerungsurkunde.
Другое дело, если документ является "ключевым", как, к примеру, СоР, которое подтверждает наличие немецких предков. Тогда необходимо строгое подтверждение подлинности документа.
Собственно, не совсем понятно, зачем в данном случае нужны СоР родителей для регистрации рождения ребёнка, если ФИ есть в паспортах, также как и даты и места их рождений, а немецкое гражданство подтверждено паспортом и Еinbürgerungsurkunde.
Всегда требуют и СоР родителей, и их паспорта для регистрации рождения ребёнка. Даже когда у обоих родителей только одно немецкое гражданство и ребёнок родился в Германии. Разница только в том, что апостиль не нужен на СоР родителей по понятным причинам.
все доки ЗАГСа, включая СОР ваших и жены родителей привести в порядок: апостиль и перевод присяжного переводчика.
на ваши СОРы и СоБ сделать Nachbeurkundung в Standesamt по месту жительства.
с деньгами, я так понимаю, у вас никаких проблем нет.
кто-то писал, что оч. долго не мог зарегистрировать ребёнка, т.к. не хватало документов.
как было раньше, да ещё и в другом городе - смотреть не надо.
В 2007 в Мюнхене при регистрации рождения ребёнка с нас не требовали наши СоР на немецком совершенно точно - потому что иначе копия перевода сохранилась бы. Сохранился перевод СоБ присяжным переводчиком на немецкий, но без апостиля.
Но это было давно, в прошлой жизни...
все доки ЗАГСа, включая СОР ваших и жены родителей привести в порядок: апостиль и перевод присяжного переводчика.
на ваши СОРы и СоБ сделать Nachbeurkundung в Standesamt по месту жительства.
с деньгами, я так понимаю, у вас никаких проблем нет.
Спасибо за совет! Мы не знали о такой возможности, и в Standesamt такого не предлагали.
Деньги найдутся. Хотя истребование уже одного документа с апостилем из России стоит 169 Euro, и не пойми сколько времени занимает.
Вот, например, формулировка с сайта посольства России в Германии:
"Сроки оказания услуги по истребованию документов из России через консульское учреждение составляют не менее 6 месяцев. При наличии уважительных причин (неполучение истребуемых документов, утери документов, необходимости предоставления дополнительных сведений для истребования документа и других) срок может быть продлен на
3 месяца."
"Не менее 6 месяцев" звучит впечатляюще. Полагаю, что изначально подразумавалось "не более".
Всегда требуют и СоР родителей, и их паспорта для регистрации рождения ребёнка. Даже когда у обоих родителей только одно немецкое гражданство и ребёнок родился в Германии.
С нас тоже не требовали СоР - достаточно было удостоверение личности(оба граждане Германии) и свидетельства о браке, заключённом в Германии.(2012 год)