Где найти ссылку на инструкцию по отчеству?
Дайте, пожалуйста, ссылку на инструкцию!
Мой ребенок родился в Германии, в немецком свидетельстве о рождении указано отчество в графе имя, в скобках пояснение, что отчество. Сейчас получили гражданство Германии и при подачи заявления на выдачу Ausweis хотят указать отчество в графе имя, ссылаясь на свидетельство о рождении и Einbürgerungsurkunde. От отчества отказываться не хотелось бы, чтобы не менять российские документы.Дайте, пожалуйста, ссылку на инструкцию!
Мой ребенок родился в Германии, в немецком свидетельстве о рождении указано отчество в графе имя, в скобках пояснение, что отчество. Сейчас получили гражданство Германии и при подачи заявления на выдачу Ausweis хотят указать отчество в графе имя, ссылаясь на свидетельство о рождении и Einbürgerungsurkunde. От отчества отказываться не хотелось бы, чтобы не менять российские документы.
эту инструкцию можно найти в каждой второй ветви, в заголовке которой имеется слово "отчество".
Найти и показать инструкцию - это еще полдела. Надо, чтобы чиновник ещё в неё поверил. В моём случае, чиновники до последнего упирались и шли "до конца". Показал инструкцию на термине - удивлённо на меня посмотрели и просто не поверили. Во время письменной корреспонденции они мне выдали - "к вам эта инструкция не применима". И лишь обращение в вышестоящию инстанцию окончательно их вразумило и мне со скрипом убрали отчество из аусвайса.
В Вашем случае шла речь об отчестве для ребенка, рожденного в Германии, или Вашем отчестве? Мне отчество не вписывали. Согласно инструкции под номером 4.1.2.2 "Macht die Person von der Möglichkeit einer Namenserklärung nach Artikel 47 EGBGB zunächst keinen Gebrauch und legt eine ausländische Personenstandsurkunde vor..." это правило с невнесением отчества распространяется, например, на российское свидетельство о рождении. Отчество моему ребенку дали по российским правилам, но свидетельство о рождении немецкое. Или я не вижу какой-то другой параграф, который применим к моему случаю.
В Вашем случае шла речь об отчестве для ребенка, рожденного в Германии, или Вашем отчестве? Мне отчество не вписывали. Согласно инструкции под номером 4.1.2.2 "Macht die Person von der Möglichkeit einer Namenserklärung nach Artikel 47 EGBGB zunächst keinen Gebrauch und legt eine ausländische Personenstandsurkunde vor..." это правило с невнесением отчества распространяется, например, на российское свидетельство о рождении. Отчество моему ребенку дали по российским правилам, но свидетельство о рождении немецкое. Или я не вижу какой-то другой параграф, который применим к моему случаю.
Вы же сами написали, что "в скобках пояснение, что отчество". у kost80 была точно такая же ситуация.
Ведомство, которое выдает ID и паспорта, хочет внести имя и отчество в графу Vorname (просто убрать "(Vatersname)" как, например, написано в свидетельстве о рождении и Einbürgerungsurkunde). Но спасибо за прояснение, если у кого-то удалось доказать правоту, то и в моем случае получится.
Ведомство, которое выдает ID и паспорта, хочет внести имя и отчество в графу Vorname (просто убрать "(Vatersname)" как, например, написано в свидетельстве о рождении и Einbürgerungsurkunde). Но спасибо за прояснение, если у кого-то удалось доказать правоту, то и в моем случае получится.
несомненно. сообщите, где это происходит.
они и Вам и ребенку хотят отчество вписать?
Я сначала понял, что речь идёт о вашем отчестве, а вы имели ввиду отчество вашего ребёнка, родившегося в Германии? У меня тоже была такая ситуация, что мой ребёнок родился в Германии и в СОР я, как отец, записан с отчеством. А в вашем случае, вы записали ребёнку отчество как второе имя при рождении?
В Вашем случае шла речь об отчестве для ребенка, рожденного в Германии, или Вашем отчестве?
Речь шла о моём отчестве. Ребёнку мы не стали давать отчество при рождении. Но в моей ситуации мама была гражданкой Германии.
кстати, расскажите, пожалуйста, в форуме "Въезд и пребывание", чем закончилась история с Untätigkeitsklage.
Мы воспользовались возможностью, применить российское законодательство при рождении ребенка, поскольку на момент рождения оба родителя были российскими гражданами. В свидетельстве о рождении отчество указано в графе Vorname с пометкой, что это отчество. В Melderegister отчество в этой графе отсутствует. Но каким-то образом всплыло в Einbürgerungsurkunde.
Мы воспользовались возможностью, применить российское законодательство при рождении ребенка, поскольку на момент рождения оба родителя были российскими гражданами. В свидетельстве о рождении отчество указано в графе Vorname с пометкой, что это отчество. В Melderegister отчество в этой графе отсутствует. Но каким-то образом всплыло в Einbürgerungsurkunde.
насколько Вы уверены, что отчество (до сих пор) отсутствует в Melderegister ?
не могу однозначно сказать, указано ли отчество в Melderegister хоть в каком-то виде, но буквально на днях был в ЗАГСе и мне подтвердили, что в графе Vorname его нет. В erweiterter Meldebescheinigung ранее тоже никогда не указывалось
в Melderegister отчество может быть только в графе "Vorname(n)". но если его там нет, то непонятно, откуда у них взялось желание внести его в аусвайс.
буквально на днях была процедура вхождения в немецкое гражданство. А за ней термин на получение vorläufiger Personalausweis и заказ Personalausweis. Так работник Bürgeramt сам как раз этот параграф цитировала
где это было? Вы тоже входили в гражданство вместе с ребенком, имеющим немецкое свидетельство о рождении?
Внесли все же отчество во временный Ausweis. Обосновали тем, что в свидетельстве о рождении так стоит. Наличие скобок с указанием, что это отчество, их не смутил. По ощущению, у них там творится полных хаос, посколько кому-то пишут отчество, кому-то нет. А объяснить, почему мне не вписали отчество, они не смогли. Есть у кого опыт с детьми, рождённым в Германии? Может есть какой-то параграф, который применим к детям, кто получил свое имя по российскому праву (с указанием отчества в немецком сор)?
Внесли все же отчество во временный Ausweis. Обосновали тем, что в свидетельстве о рождении так стоит. Наличие скобок с указанием, что это отчество, их не смутил. По ощущению, у них там творится полных хаос, посколько кому-то пишут отчество, кому-то нет. А объяснить, почему мне не вписали отчество, они не смогли. Есть у кого опыт с детьми, рождённым в Германии? Может есть какой-то параграф, который применим к детям, кто получил свое имя по российскому праву (с указанием отчества в немецком сор)?
"параграф" Вам давно процитировали. но вместо того, чтобы им воспользоваться, Вы продолжаете искать другой.
Этот параграф не относится к тому случаю, когда дети родились в Германии: "Macht die Person von der Möglichkeit einer Namenserklärung nach Artikel 47 EGBGB zunächst keinen Gebrauch und legt eine ausländische Personenstandsurkunde vor, hat die Passbehörde zunächst darauf zu achten, dass das Datenfeld „1.[a] Name“ befüllt ist." - у детей немецкое СОР. Другие случаи в этом параграфе относятся к гражданам, получившим имя в другом члене ЕС, и возможности подачи Namenserklärung (отказ от отчества через ЗАГС).
Этот параграф не относится к тому случаю, когда дети родились в Германии: "Macht die Person von der Möglichkeit einer Namenserklärung nach Artikel 47 EGBGB zunächst keinen Gebrauch und legt eine ausländische Personenstandsurkunde vor, hat die Passbehörde zunächst darauf zu achten, dass das Datenfeld „1.[a] Name“ befüllt ist." - у детей немецкое СОР. Другие случаи в этом параграфе относятся к гражданам, получившим имя в другом члене ЕС, и возможности подачи Namenserklärung (отказ от отчества через ЗАГС).
относится.
Кстати, чиновники, когда пытались от меня отмахнуться, тоже аргументировали тем, что, мол, в этом Verordnung делается акцент на ausländische Personenstandurkunde, а у меня же уже есть немецкое! Имелось ввиду СОР моего ребёнка, где я был записан с отчеством. Но вот беда, чиновник не учёл тот факт, что и в немецком документе в скобках приписано, что отчество является моим Vatersname :)
Оно впиcано в графу имя с пометкой в скобках Vor- und Vatersname. Мои аргументы, что это отчество, они отреагировали с пониманием, но отчество тем не менее влипили, поскольку " так стоит в сор".
это понятно. вопрос в том, собираетесь ли Вы бороться за правильное понимание чиновниками их инструкции.
Конечно, для этого я и ищу нужный параграф. Ведь четко в этой инструкции, а именно в том параграфе на который Вы ссылаетесь, данный случай не описан. Если бы дети родились в РФ, то проблем не было. В Баден-Вюртемберге уровень упоротости закшкаливает.
Конечно, для этого я и ищу нужный параграф. Ведь четко в этой инструкции, а именно в том параграфе на который Вы ссылаетесь, данный случай не описан. Если бы дети родились в РФ, то проблем не было. В Баден-Вюртемберге уровень упоротости закшкаливает.
никакого "другого" параграфа нет. его смысл Вам растолковали. будете ли Вы добиваться правильного понимания от чиновников - зависит исключительно от Вас.