ZAB вернуть деньги
Понятны ваши непонятки:)), вы из области науки, там совсем всё иначе и непойми как, причем до абсурда (например, если бы вы подались на подтверждение вашего иностранного докторского диплома в немецкие соответствующие бехёрде, то очень вероятно, что вам бы его не признали как Др, вернее, вам бы не разрешили писаться как Dr. а только как Dr.(Rus), Dr.(Ua), смотря где вы получали вашу степень. Так подтверждали, по крайней мере, у нас в земле, когда мы это всё проходили. При том, что иностранцы, приезжающие по работе по контракту пишут везде Др. и как так и надо. Мы спрашивали в секретариате института по поводу этого казуса (почему эмигранты не имеют права писать ДР (кстати, за это предусмотрены штрафы и нехилые), а "иностранные" иностранцы могут писать. Сказали, что-то типа, что, да, внутри института как бы ДР, ОKay, но официально на уровне бехёрде - нет, это,
типа, нелегально.Но никто не проверяет, не докапывается, а, как говорится, где нет клагера, нет и рихтера, поэтому сходит на тормозах.
Так а кто сказал, что ТС (или кому другом) именно ZAB нужен? Просто люди часто не знают, что для подтверждений не только ZAB существует, а есть куча других ведомств и министерств и подтверждений не только для регламентированных профессий.
что для подтверждений не только ZAB существует
Эта контора не занимается подтверждением, она всего лишь оценивает соответствие со схожим немецким образванием, в целом, если ВУЗ уже есть в anabin, то довольно бессмысленная трата денег. Если для профессии именно подтверждение диплома нужно, то надо обращаться в соответствующие организации, а не в ZAB.
Эта контора не занимается подтверждением, она всего лишь оценивает соответствие со схожим немецким образванием, в целом, если ВУЗ уже есть в anabin, то довольно бессмысленная трата денег. Если для профессии именно подтверждение диплома нужно, то надо обращаться в соответствующие организации, а не в ZAB.
"соответствующая организация" - это кто?
например, если бы вы подались на подтверждение вашего иностранного докторского диплома в немецкие соответствующие бехёрде, то очень вероятно, что вам бы его не признали как Др, вернее, вам бы не разрешили писаться как Dr. а только как Dr.(Rus), Dr.(Ua), смотря где вы получали вашу степень. Так подтверждали, по крайней мере, у нас в земле, когда мы это всё проходили.
я не подавался на подтверждение своего иностранного (СССР) докторского диплома в немецкие соответствующие бехёрде
Но при получении аусвайса предоставил перевод, этого было достаточно чтобы его признали как Др и вписали Dr в аусвайс.
"соответствующая организация" - это кто?
Например, для работы учителем я отправляла свой диплом в Regierungspräsidium Tübingen (это для Земли БаВю). Тут выше уже давали ссылку, где можно по поиску найти отвечающую за подтверждение диплома организацию. Ну а когда просто инженером разработчиком работала, то никаких подтверждений или оценок диплома от меня никто не требовал, вполне хватило перевода.
Пы.Сы.: вот по ссылке можно выяснить регламентирована профессия или нет и, соответственно, кудой подаваться. При нерегламентированных профессиях иногда, судя по всему, любят, чтобы бумажка от ZAB была. Возможно сейчас чаще её видеть хотят, меня 20 лет назад про неё никто не спрашивал.
Например, для работы учителем я отправляла свой диплом в Regierungspräsidium Tübingen (это для Земли БаВю). Тут выше уже давали ссылку, где можно по поиску найти отвечающую за подтверждение диплома организацию. Ну а когда просто инженером разработчиком работала, то никаких подтверждений или оценок диплома от меня никто не требовал, вполне хватило перевода.
Пы.Сы.: вот по ссылке можно выяснить регламентирована профессия или нет и, соответственно, кудой подаваться. При нерегламентированных профессиях иногда, судя по всему, любят, чтобы бумажка от ZAB была. Возможно сейчас чаще её видеть хотят, меня 20 лет назад про неё никто не спрашивал.
20 лет назад такой бумажки вообще не сущестовало, и ZAB - это именно "соответствующая организация" для признания диплома, действительного для всех в Германии.
ZAB - это именно "соответствующая организация" для признания диплома, действительного для всех в Германии.
Регламентированным профессиям цаб поможет как мёртвому припарка.
Нерегламентированные получают бумажку, на которой написано menedzer
Некомпетентость немецких чиновников - явление нередкое. Но вероятно тут дело было ещё и в переводчике. Переводчик не имеет полномочий присваивать немецкие степени/приравнивать иностранные степени к немецким. Если он перевел "кандидат наук" как "Dr ", то он, помимо того, что проявил некомпетентность, превысил полномочия и сделал подлог, в принципе, которым вы воспользовались, чтобы получить .Dr. в аусвайсе.
не, никакой самодеятельности, они куда то отсылали на подтверждение. недели 2-3 длилось
Надо же! вот дураки те, кто посылал на подтверждения свои кандидатские дипломы:)) в миристеомтва:)) Надо было в ратхаус отдать, чиновникам, где аусвайсы выписывают, у них подтверждения лучше получаются:)).
Вот абсурдность и получается: эмигранты получали шиш с маслом за свои дипломы степеней, могли только с припиской страны получения степени писаться, а иностранные иностранцы, ничего не подтверждавшие по приезду, просто писали Dr, да в аусвайсах потом Dr. получали.
Некомпетентость немецких чиновников - явление нередкое. Но вероятно тут дело было ещё и в переводчике. Переводчик не имеет полномочий присваивать немецкие степени/приравнивать иностранные степени к немецким. Если он перевел "кандидат наук" как "Dr ", то он, помимо того, что проявил некомпетентность, превысил полномочия и сделал подлог, в принципе, которым вы воспользовались, чтобы получить .Dr. в аусвайсе.
а вы уверены в своей компетентости?
Некомпетентость тусующихся тут на сайте явление нередкое и даже обычное.
Не думаю что дело было в переводчике. куда то все переводы и копии оригиналов посылались на проверку, которая длилась несколько недель.
Кстати таких как я (с Dr. в аусвайсе) в нашей научной деревне полно. И что интересно ни у кого проблем не было. Случайность? Не думаю
Вот абсурдность и пооучается: эмигранты получали шиш с маслом за свои дипломы степеней
а вы хотели что то получить, но вам не дали? Понимаю, абидна
могли только с припиской страны получения степени писаться,
Где именно писаться?
а иностранные иностранцы, ничего не подтверждавшие по приезду, просто писали Dr, да в аусвайсах потом Dr. получали.
кто такие эти иностранные иностранцы и где именно они просто писали Dr?
да в аусвайсах потом Dr. получали.
я так понимаю что вам не подтвердили Dr, отсюда такие обидки?
И что интересно ни у кого проблем не было. Случайность? Не думаю
чтобы были проблемы нужно, чтобы кто-то пожаловался, настучал, заяаил и начали копать. Это во-первых.
Во-вторых, моя компетантность или некомпетентность тут непричем, вам написали закон (и цитату из него), регулирующий использование стапеней
Кстати таких как я (с Dr. в аусвайсе) в нашей научной деревне полно.
Да, как и у нас, как я и писала выше, - "иностранеые" иностранцы, приехавщие по контракту/голубой карте и т. п,, которые никого не спрашивая писали просто Dr., везде, как в том анекдоте о монахе и бороде. А получив немецкое гражданство, получили это (Dr ) и в аусвайсе. В то время как иммгрантов наравляли по пути строго в рамках законна (на интеграционных курсах/амтах и пр и др), которые, приыдя процедуру подтверждения своих степеней, получали разрешение писаться лишь с припиской страны получения степени и без права повторного подтверждения. Поэтому я и назвала это абсурдом.
И еще раз перевод сделанный переводчиком кандидата как Dr. - это незаконно, это не компеиенция переводчика занимаиься приравниванием степеней. Я тоже встречала таких переводяиков. Но опять же, никто не копает и лицензии переводчика не лишает.