русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Recht

Варианты имени. Штандесамт придирается

2529  1 2 alle
риана патриот23.03.25 18:40
риана
NEW 23.03.25 18:40 
in Antwort Dresdner 23.03.25 13:36

Конечно, нет, они то переводчику длверяют, он то под своим враньем подпись и печать поставил, еще небось и присяжного переводчика. А вот разночтения в написании имени в документах у ТС останутся и ничем их теперь не подтвердить (что это один и тот же человек).

#21 
Marusja-Klimova патриот23.03.25 20:11
Marusja-Klimova
NEW 23.03.25 20:11 
in Antwort риана 23.03.25 18:40
А вот разночтения в написании имени в документах у ТС останутся и ничем их теперь не подтвердить (что это один и тот же человек).


У Екатерины и Катарины одни и те же: фамилия, дата рождения, место рождения, родители.


#22 
Dresdner министр без портфеля23.03.25 20:35
Dresdner
NEW 23.03.25 20:35 
in Antwort риана 23.03.25 18:40
Конечно, нет, они то переводчику длверяют, он то под своим враньем подпись и печать поставил, еще небось и присяжного переводчика. А вот разночтения в написании имени в документах у ТС останутся и ничем их теперь не подтвердить (что это один и тот же человек).

если в этом переводе указано то же имя, что и в паспорте/аусвайсе, то в чем Вы видите проблему?

#23 
Marusja-Klimova патриот23.03.25 20:41
Marusja-Klimova
NEW 23.03.25 20:41 
in Antwort Dresdner 23.03.25 20:35, Zuletzt geändert 23.03.25 20:46 (Marusja-Klimova)
если в этом переводе указано то же имя, что и в паспорте/аусвайсе, то в чем Вы видите проблему?

Возможно, штандесамт запросил "свежий" перевод СОР.

Естесственно, переводчик перевел имя как "Ekaterina" или "Jekaterina"

Штандесамт в ступоре.


#24 
Dresdner министр без портфеля23.03.25 20:50
Dresdner
NEW 23.03.25 20:50 
in Antwort Marusja-Klimova 23.03.25 20:41
Возможно, штандесамт запросил "свежий" перевод СОР.

так бывает?

#25 
spaceX патриот23.03.25 21:23
spaceX
NEW 23.03.25 21:23 
in Antwort риана 23.03.25 09:27
А у ТС иначе, там переводчик всё перекрутил, теперь имя поменяно, а официального наменсэндерунга с документом о этом нет и не было.

у ТС есть фамилиенбух, это официальный немецкий документ. Ей и её детям никаких других документов из страны исхода не надо .

и прежде чем вы начнёте со мной спорить - я обходилась только этим самым фамилиенбухом при заключении брака.

#26 
spaceX патриот23.03.25 21:25
spaceX
NEW 23.03.25 21:25 
in Antwort Marusja-Klimova 23.03.25 20:41
Возможно, штандесамт запросил "свежий" перевод СОР.

штандесамту не нужен свежий перевод СОРа если есть фамилиенбух.

#27 
Marusja-Klimova патриот23.03.25 22:06
Marusja-Klimova
NEW 23.03.25 22:06 
in Antwort Dresdner 23.03.25 20:50
так бывает?

У сына попросили: Namensänderung + свежий перевод СОР.


#28 
Dresdner министр без портфеля23.03.25 22:53
Dresdner
NEW 23.03.25 22:53 
in Antwort Marusja-Klimova 23.03.25 22:06
У сына попросили: Namensänderung + свежий перевод СОР.

а как-то объяснили, почему старый их не устраивает?

#29 
Marusja-Klimova патриот23.03.25 23:06
Marusja-Klimova
NEW 23.03.25 23:06 
in Antwort Dresdner 23.03.25 22:53
а как-то объяснили, почему старый их не устраивает?

Я думаю, никак.

Правда, я не присутствовала при разговоре.


Однако, я уже до этого несколько раз слышала, что у людей просили "свежие" переводы.


PS

Старый у нас был середины 90х годов. Может, поэтому?

#30 
Dresdner министр без портфеля23.03.25 23:37
Dresdner
NEW 23.03.25 23:37 
in Antwort Marusja-Klimova 23.03.25 23:06
Я думаю, никак.

Правда, я не присутствовала при разговоре.


Однако, я уже до этого несколько раз слышала, что у людей просили "свежие" переводы.


PS

Старый у нас был середины 90х годов. Может, поэтому?

может быть и так... безум

#31 
Doka66 старожил24.03.25 09:09
Doka66
24.03.25 09:09 
in Antwort spaceX 23.03.25 21:23
у ТС есть фамилиенбух, это официальный немецкий документ. Ей и её детям никаких других документов из страны исхода не надо.

Именно так и говорят чиновники, когда предлагают оформить фамилиенбух.


А ТС, видимо, сама запуталась и бераторов с панталыку сбила - вот и получила проблему.

#32 
1 2 alle