Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Право

Еще раз о написании фамилии после Einbürgerung

465  
bip42 знакомое лицо27.07.24 21:06
27.07.24 21:06 
Последний раз изменено 28.07.24 00:05 (Dresdner)

вышло достаточно интересно.
в переводе свидетельстве о браке у меня (и, соответственно, супруги) фамилия переведена по ISO 9:1995, а “Graphe im Pass” написана мелко в примечаниях.

Видимо, поэтому, EBU мне и супруге выдали с этим диким вариантом написания фамилий (с č вместо ch и kaâ вместоа “...kaya”). при этом детям выдали с нормальной транслитерацией, так как им выдали на основании их немецких СВР.

при заказае паспортов сотрудница сказала это полная фигня я ничего не понимаю, идите делайте Namenserklärung. Делать я его не хотел по идеологическим причинам, в загсе поудивлялись, сказали что на написание в EBU надо забить и написали записку для Bürgerbüro не парить мозг и делать так как у них уже давно сохранено. на второй заход попалась более толковая сотрудница и сделала все как надо :)


небольшой вопрос знатокам: правда ли можно не волноваться на тему написания фамилии в EBU - никакого другого документа с таким написанием (кроме того самого перевода свидетельства о браке) у меня нет и никогда не было.

#1 
Dresdner министр без портфеля28.07.24 00:15
Dresdner
NEW 28.07.24 00:15 
в ответ bip42 27.07.24 21:06

вышло достаточно интересно.
в переводе свидетельстве о браке у меня (и, соответственно, супруги) фамилия переведена по ISO 9:1995, а “Graphe im Pass” написана мелко в примечаниях.

Видимо, поэтому, EBU мне и супруге выдали с этим диким вариантом написания фамилий (с č вместо ch и kaâ вместоа “...kaya”). при этом детям выдали с нормальной транслитерацией, так как им выдали на основании их немецких СВР.

при заказае паспортов сотрудница сказала это полная фигня я ничего не понимаю, идите делайте Namenserklärung. Делать я его не хотел по идеологическим причинам, в загсе поудивлялись, сказали что на написание в EBU надо забить и написали записку для Bürgerbüro не парить мозг и делать так как у них уже давно сохранено. на второй заход попалась более толковая сотрудница и сделала все как надо :)


небольшой вопрос знатокам: правда ли можно не волноваться на тему написания фамилии в EBU - никакого другого документа с таким написанием (кроме того самого перевода свидетельства о браке) у меня нет и никогда не было.

правда.

#2