Что происходит, если не отказываться от отчества?
В каком законе написано, что, если "новый бюргер" не хочет отказываться от отчества, он ОБЯЗАН взять его как второе имя?
ни в каком. такой обязанности нет.
ни в каком. такой обязанности нет.
Тогда нужно не отказываться от отчества и не брать его вторым именем.
Хотят - пусть где-то в Datensatz его сохраняют.
Но в аусвайс его не смогут вписать.
Потому что там могут стоять только Фамилии и Имена
Смогут, точнее, по действующим PassVwV
должны. https://www.rehm-verlag.de/__STATIC__/newsletter/pass-ausw...
Speak My Language
Тогда нужно не отказываться от отчества и не брать его вторым именем.Хотят - пусть где-то в Datensatz его сохраняют.
Но в аусвайс его не смогут вписать.
Потому что там могут стоять только Фамилии и Имена
согласно инструкции в этих графах аусвайса и паспорта можно и должно указывать также отчество и другие части (иностранного) имени, которые отсутствуют в немецком праве.
у меня есть знакомый немецкий гражданин аборигенного происхождения с двойным именем типа Петер Хайнрих, у него в аусвайсе только Петер стоит, кроме того до недавнего времени у него в аусвайсе и титель стоял,но в последнюю смену документа он и титель убрал. Теперь просто типа Петер Ерсте.
То есть я так понимаю,что имя в паспорте возможно упрощать без обязательной замены сор или фамилиенбух в немецком загсе.
Нет, упрощать нельзя.
Die Vornamen sind grundsätzlich vollständig und ungekürzt einzutragen.
https://www.verwaltungsvorschriften-im-internet.de/bsvwvbu...
Speak My Language
согласно инструкции в этих графах аусвайса и паспорта можно и должно указывать также отчество и другие части (иностранного) имени, которые отсутствуют в немецком праве.
Не исключено, что эта инструкция противоречит европейскому законодательству.
Потому что документ не предусматривает пояснения о том, что там записано НЕЧТО, не являющееся ни именем, ни фамилией.
Führt die antragstellende Person einen nach ausländischem Recht (zum Beispiel bisherige Heimat der antragstellenden Person) rechtmäßig erworbenen, dem deutschen Namensrecht nicht bekannten besonderen Namensbestandteil (zum Beispiel „Vatersname“, „Mittelname“ oder „Eigenname“) und macht die Person von der Möglichkeit einer Namenserklärung nach Artikel 47 EGBGB zunächst keinen Gebrauch, ist der besondere Namensbestandteil in den deutschen Pass derart in Datenfeld „1.[a] Name“ oder in Datenfeld „2. Vornamen“ einzutragen, wie er in deutsche Personenstandsregister in der Spalte für die Vornamen oder für die Familiennamen eingetragen würde (vgl. Nummer 4.1.1.2).
Erläuternde Zusätze, die die Funktion des besonderen Namensbestandteils klarstellen (vgl. Bundesgerichtshof, Beschluss vom 19. Februar 2014, Az. XII ZB 180/12) und die im Personenstandsregister zu speichern sind, werden weder im Pass noch im Passregister eeingetragen
Выделенное и подчеркнутое я считаю незаконным.
Во всяком случае, не помешает озадачить этим вопросом соответствующий орган ЕС.
Ну и, кроме того, Verwaltungsvorschrift hin oder her, но в ЗАКОНЕ написано так:
(2) Der Personalausweis enthält neben der Angabe der ausstellenden Behörde, dem Tag der Ausstellung, dem letzten Tag der Gültigkeitsdauer, der Zugangsnummer und den in Absatz 4 Satz 2 genannten Daten ausschließlich folgende sichtbar aufgebrachte Angaben über den Ausweisinhaber:
- 1.
- Familienname und Geburtsname,
- 2.
- Vornamen,
- 3.
- Doktorgrad,
- 4.
- Tag und Ort der Geburt,
- 5.
- Lichtbild,
- 6.
- Unterschrift,
- 7.
- Größe,
- 8.
- Farbe der Augen,
- 9.
- Anschrift; hat der Ausweisinhaber keine Wohnung in Deutschland, kann die Angabe „keine Wohnung in Deutschland“ eingetragen werden,
- 10.
- Staatsangehörigkeit,
- 11.
- Seriennummer und
- 12.
- Ordensname, Künstlername.
И не написано ничего типа
2а besonderer Namensbestandteil ( falls vorhanden)
как видим, упомянуты ТОЛЬКО имена и фамилии.
Отчество не является ни именем,ни фамилией.
Вносить его туда без упоминания о том, что это НЕ имя и НЕ фамилия - вводить в заблуждение все абсолютно службы ( в том числе общеевропейские и отдельеых стран ЕС) в отношении имени и отчества гражданина Германии.
PS
Ведь стояло же раньше в Verwaltungsvorschrift bvfg в отношении происхождения что оно от родителей?
но ведь как то упрощают аборигены свои имена. Также имею соседку графиню,у нее имя и фамилия на полстраницы, у ее детей тоже. Но аусвайсы на простое имя типа Грета Шпицнер, даже без фон барон. А точно ее муж взял официально ее длинющую фамилию,но в аусвайсе он типа Юрген Прохгов-Шпицнер, бнз динной фамилии. Потаакому закону они так сделали?
Не исключено, что эта инструкция противоречит европейскому законодательству.
не исключено. подайте иск и вопрос разрешится.
И еще два момента
1.
Большинство немецких чиновников просто не понимают, что VatersNAME, хоть и имеет в своем составе слово "Name", НЕ является именем.
Ivanovna означает die Tochter vom Ivan
Ivanovitsch означает der Sohn vom Ivan
То есть, отчество несет в себе информацию не только об имени ОТЦА его владельца, но и о ПОЛЕ ( Geschlecht) владельца.
Учитывая, что то ли приняли закон о частоте смены пола, то ли собираются принять, они должны учесть что, поскльку отчество несет информацию о Geschlecht, оно должно быть ТОЖЕ изменено.
А как быть в случае, если пол ни женский, и ни мужской?
ПРОЩЕ отчество НЕ писать. Иначе исками замучают любители менять пол и имеющие отчество
2. Datenschutz
Возможно, человек имеет право на неразглашение информации об имени своего отца.
А значит, имеет право на то, чтобы его отчества не было в немецком аусвайсе.
Ведь у других немецких граждан не стоят имена отцов.
И они имеют право не отвечать на вопрос, как зовут родителя.
не исключено. подайте иск и вопрос разрешится.
Меня бы больше устроило, если бы РФ отказалась от своего безумства 🤯с недействительными паспортами и проверкой гражданства.
У меня в Bescheinigung über Namensänderung, который получила в Германии, когда взяла немецкую фамилию мужа, чтобы в России получить паспорт с новой фамилией.
"Vorname стоит Larisa Ivanovna"
В переводе на русский стоит :
"Имя Лариса Ивановна (имя и отчество)."
Раз в Bescheinigung стоит Vorname Larisa Ivanovna, то так же и в Ausweis может быть внесено (когда гражданство получу) ?
Или нет?
У меня в Bescheinigung über Namensänderung, который получила в Германии, когда взяла немецкую фамилию мужа, чтобы в России получить паспорт с новой фамилией."Vorname стоит Larisa Ivanovna"
В переводе на русский стоит :
"Имя Лариса Ивановна (имя и отчество)."
Раз в Bescheinigung стоит Vorname Larisa Ivanovna, то так же и в Ausweis может быть внесено (когда гражданство получу) ?
Или нет?
первоисточником Вашего имени является СОР.
Понятно, что СОР.При регистрации брака они и взяли Vorname из СОР.
я так понял, что они и имя и отчество взяли, только отчество никак не пометили.
Раз в Bescheinigung стоит Vorname Larisa Ivanovna, то так же и в Ausweis может быть внесено (когда гражданство получу) ?
В Bescheinigung ошибка.
Потому что Ivanovna не является именем.
Сейчас посмотрела, как нам записали при Namensänderung
У нас отчество стоит в графе "Namensbestandteile"
то так же и в Ausweis может быть внесено (когда гражданство получу) ?
Или нет?
Если откажетесь от отчества, то стоять не будет.
Так я понять не могу, надо ли отказываться?
Так я понять не могу, надо ли отказываться?
это каждый решает сам. если отчество Вам дорого - не отказывайтесь.
Так я понять не могу, надо ли отказываться?
Зависит от вас.
Если не хотите, чтобы оно в аусвайсе стояло и хотите от него отказаться, отказывайтесь.
Если не хотите отказываться и хотите, чтобы оно в аусвайсе стояло - не отказывайтесь.
Если не хотите отказываться, но и не хотите, чтобы оно в аусвайсе стояло, возможно, придется за эту возможность "бороться". Неизвестно, с каким итогом