Вопрос о праве на отмену цифровых покупок в немецком законодательстве
Добрый день, уважаемые участники форума!
Я столкнулся с ситуацией, связанной с покупкой цифрового контента на Amazon Video. Согласно их условиям использования, после начала просмотра или загрузки видео, заказ не может быть отменен. Меня интересует, признают ли немецкие суды такую клаузулу легитимной? Есть ли прецеденты или решения судов по этому вопросу?
Также хотел бы уточнить: существует ли различие между "начал смотреть и посмотрел несколько секунд" и "просмотрел половину фильма"? Понимаю, что в последнем случае отмена покупки, вероятно, невозможна. Но как насчет первого?
Если условие об отказе от права на отмену было представлено неясно или вводило в заблуждение, может ли оно быть оспорено в рамках Anfechtung/Wiederspruch/Widerruf/(до)судебном порядке?
Ведь в Германии законодательство о защите потребителей предусматривает, что условия, представленные в AGB, не должны вводить потребителя в заблуждение или быть представлены таким образом, что потребитель не может ясно и четко понять их содержание.
Если условие считается "недобросовестным" или "неясным", оно может быть признано недействительным. В контексте цифровых покупок это может означать, что если условие об отказе от права на отмену после начала загрузки или потоковой передачи не было ясно представлено или было спрятано в мелком шрифте, потребитель может оспорить его действительность.
Буду благодарен за любую информацию или ссылки на релевантные решения судов.
Заранее спасибо!
Также хотел бы уточнить: существует ли различие между "начал смотреть и посмотрел несколько секунд" и "просмотрел половину фильма"? Понимаю, что в последнем случае отмена покупки, вероятно, невозможна. Но как насчет первого?
В условиях стоит "после начала просмотра". Так что разницы нет, одну секунду смотрел или весь фильм.
Логично, или?
OK. Конкретный пример:
Найдите информацию, что фильм содержит русскую дорожку и русские субтитры:
https://play.google.com/store/movies/details/Wonder_Woman?...
https://www.werstreamt.es/film/details/1037896/wonder-woma...
Зы.Спойлер: Она там есть, или была на момент покупки мной.
Но информации на официальной странице продажника о поддерживаемых языках полностью отсутствует.
На werstreames информация есть, но насколько я ей могу доверять? И откуда она берется?
Короче единственный способ проверить свойство цифрового продукта — это "вскрыть" сам продукт на короткое время.
Именно поэтому я спросил о разнице между "начал смотреть и посмотрел несколько секунд" и "просмотрел половину фильма"?
И, у меня такое ощущение, что про эту разницу уже были решения немецких судов или статьи на Verbraucherzentrale или Stiftung Warentest.
Зы. И да, когда-то давно во времена существования видео проката D.V.R. на каждом диске DVD указывались языки и я перед Leihentscheidung точно знал, что у взятой напрокат Девятой Роты точно есть русская дорожка.
А здесь какое-то принуждение потребителя к русским торрентам, даже если он хочет потреблять лицензионный контент. И все
В контексте цифровых покупок это может означать, что если условие об отказе от права на отмену после начала загрузки или потоковой передачи не было ясно представлено или было спрятано в мелком шрифте, потребитель может оспорить его действительность.
Никто ни на ком не стоял.
Даже у ChatGPT есть проблемы с определением элементарных и важных потребительских свойств цифрового товара (список дорожек и субтитров)
Раньше было лучше: заглянул вниз на обратную сторону DVD и там все есть.
Людей реально пересаживают на торренты. Там эта информация вся есть. Включая кодеки.
Даже у ChatGPT есть проблемы с определением элементарных и важных потребительских свойств цифрового товара (список дорожек и субтитров)
Нашли корифея. У него со многими вещами проблемы. Задаёшь ему вопрос, он отвечает неправильно. Сообщаешь. об ошибке, он вежливо извиняется. При повторении вопроса может опять ответить неправильно, но вежливо.