Оформление детей и паспортов после получения гражданства
Всем привет,
Прошу помощи, чтобы разобраться в регистрации рождения/декларации фамилии несовершеннолетних детей и прочем...
Как я отписался в статистике, мы получили гражданство по EER. Дальше планы переехать в Германию, желательно не сильно позже начала учебного года. Ну и у брата свадьба в конце августа в Европе, хотелось бы и туда успеть. В общем, сроки получения паспортов и визы поджимают.
Дано:
- Я и жена восьмидесятых годов рождения, брак 2009, у жены осталась девичья фамилия. Но это не Geburtsname (меняла при получении паспорта с отцовской на материнскую). Дети родились в 2015 и 2017 в Мск, фамилия - моя. Я и дети теперь граждане Германии, жена - РФ.
- Есть намерение отказаться от отчеств и сменить написание фамилии на европейский манер (не менять фамилию, а именно взять принятое в немецком написание) по §47 EGBGB
- Когда-нибудь жена получит гражданство Германии (напр., по линии ПП, если закон изменят или через натурализацию через три года), тогда наверное возьмет мою фамилию
Изучил сайты консульств Германии в России, Узбекистане и Казахстане. Написано, что в случаях молодых родителей младше конца 1999 года и/или разных фамилиях может понадобиться регистрация рождения и/или декларация фамилии детей. Изучил §1617 BGB, п. 3 как раз про рождение вне Германии и выдачу документа. Вроде бы мы при получении первичных СОР однозначно определили фамилии детей. Но, вероятно, для Германии требуется пройти собственную процедуру (?)
На сайтах дипредставительств Германии в UK и USA написано, что германские свидетельства о рождении вы будете ждать до полугода. А вот на сайте казахских консульств заботливо написано, что хотя свидетельство будет делаться долго, справка о декларации фамилии придет уже через несколько недель. Нашел разные анкеты: регистрация рождения + декларация фамилии (+англ) и только декларация фамилии (+англ).
Вопросы:
1) Главный вопрос. Обязательна ли декларация фамилии детей в нашем случае?
2) Если подавать и на регистрацию рождения/декларацию фамилии, и на Angleichungserklaerung §47 EGBGB, то в каком порядке идут процедуры? То есть, в декларации фамилии детей указывать исходное написание или уже выровненное?
3) Есть ли практический смысл подачи только декларации о фамилии детей без регистрации рождения? (или это анкета для тех, кто родился в Германии, но потом изменил статус для ЗАГСа, гражданство и пр.?)
4) Правильно ли понимаю,
что обе анкеты рождения/декларации фамилии и Angleichungserklaerung §47 EGBGB надо заполнять транслитерацией имен по ISO 9, если нет паспорта, в котором указано иначе? Или в анкетах ЗАГСа заполнить всё по ISO, а в анкете на паспорт уже по существующим паспортам?
5) У меня, жены, дочки нет проблем с написанием ФИО латиницей. Но у сына отчество в ISO оканчивается на -vič. Документа с отчеством на латинице нет. Если решим не делать отказ от отчеcтва сейчас в консульстве, то, как я начитался на форуме, в паспорт пойдет -vic. Без Angleichungserklaerung сделать "нормальный" -vich видимо никак?
6) Посольства вроде бы требуют только оригиналы документов на паспорт и нотариально заверенные переводы для германского ЗАГСа. Заверять у нотариуса сами копии документов для ЗАГСа не требуется? Консульство само заверит?
7) Ускоренный выпуск паспорта можно заказывать в консульстве по желанию? Или надо доказывать срочность? А то на сайте консульства в Узбекистане указано "в экстренных случаях".
8) При наличии шенгенской визы в загранпаспорте ее видимо аннулируют. Но в какой момент: подачи или получения паспорта Германии?
Изучил сайты консульств Германии в России, Узбекистане и Казахстане. Написано, что в случаях молодых родителей младше конца 1999 года и/или разных фамилиях может понадобиться регистрация рождения и/или декларация фамилии детей. Изучил §1617 BGB, п. 3 как раз про рождение вне Германии и выдачу документа. Вроде бы мы при получении первичных СОР однозначно определили фамилии детей. Но, вероятно, для Германии требуется пройти собственную процедуру (?)
Вас эта информация не касается. Это относится к людям уже имевшими немецкое гражданство на момент своего рождения или рождения своих детей. Вы и дети приобрели гражданство только что. поэтому к Вам относятся только возможности по Art. 47 EGBGB.
Вопросы:
1) Главный вопрос. Обязательна ли декларация фамилии детей в нашем случае?
2) Если подавать и на регистрацию рождения/декларацию фамилии, и на Angleichungserklaerung §47 EGBGB, то в каком порядке идут процедуры? То есть, в декларации фамилии детей указывать исходное написание или уже выровненное?
3) Есть ли практический смысл подачи только декларации о фамилии детей без регистрации рождения? (или это анкета для тех, кто родился в Германии, но потом изменил статус для ЗАГСа, гражданство и пр.?)
4) Правильно ли понимаю, что обе анкеты рождения/декларации фамилии и Angleichungserklaerung §47 EGBGB надо заполнять транслитерацией имен по ISO 9, если нет паспорта, в котором указано иначе? Или в анкетах ЗАГСа заполнить всё по ISO, а в анкете на паспорт уже по существующим паспортам?
5) У меня, жены, дочки нет проблем с написанием ФИО латиницей. Но у сына отчество в ISO оканчивается на -vič. Документа с отчеством на латинице нет. Если решим не делать отказ от отчеcтва сейчас в консульстве, то, как я начитался на форуме, в паспорт пойдет -vic. Без Angleichungserklaerung сделать "нормальный" -vich видимо никак?
6) Посольства вроде бы требуют только оригиналы документов на паспорт и нотариально заверенные переводы для германского ЗАГСа. Заверять у нотариуса сами копии документов для ЗАГСа не требуется? Консульство само заверит?
7) Ускоренный выпуск паспорта можно заказывать в консульстве по желанию? Или надо доказывать срочность? А то на сайте консульства в Узбекистане указано "в экстренных случаях".
8) При наличии шенгенской визы в загранпаспорте ее видимо аннулируют. Но в какой момент: подачи или получения паспорта Германии?
1) необязательна.
2) подавать надо только на регистрацию рождения и на Angleichungserklaerung Art. 47 EGBGB. думаю в консульстве Вам подскажут.
3) говорят, что с немецким СОР в Германии легче. думаю, так и есть.
4) в консульстве подскажут. скорее всего - фамилия в том виде, в каком будет записана в переводах советских/постсоветских документов.
5) никак.
6) консульство в Москве пишет, что нужны апостили на все оригиналы документов.
7) по желанию.
8) видимо аннулируют. а может и забудут.
Спасибо!
4) ... скорее всего - фамилия в том виде, в каком будет записана в переводах советских/постсоветских документов.
Я тут начитался на форуме, что в самом переводе хорошо бы иметь сноски типа этот вариант по ISO, а этот по паспорту. Из визуальных образцов нашел только от Е. Лебедева.
в консульстве подскажут
Консульство в Узбекистане пока что на связь не выходит. На сайте форма, в ответ приходит автоматическое подтверждение о получении сообщения. Отправил 22.06 и 26.06, нуль реакции. По телефону человек как слышит про паспорт: "Я просто оператор, с визово-консульским отделом можно связаться только через сайт". Система записи только на визы, по воссоединения аж на конец сентября. Сегодня нашел несколько email-ов консульства и продублировал, намекнув на относительную срочность. Назойливо, но даже BVA через неделю выдает фирменный "Geduld" :( Еще думал слетать/съездить в Алма-Ату (если консульство обслужит), запись есть, но транспорт от $700 на семью.
Консульство в Узбекистане пока что на связь не выходит. На сайте форма, в ответ приходит автоматическое подтверждение о получении сообщения. Отправил 22.06 и 26.06, нуль реакции. По телефону человек как слышит про паспорт: "Я просто оператор, с визово-консульским отделом можно связаться только через сайт". Система записи только на визы, по воссоединения аж на конец сентября. Сегодня нашел несколько email-ов консульства и продублировал, намекнув на относительную срочность. Назойливо, но даже BVA через неделю выдает фирменный "Geduld" :( Еще думал слетать/съездить в Алма-Ату (если консульство обслужит), запись есть, но транспорт от $700 на семью.
подъедьте к консульству и сообщите, что являетесь гражданином Германии. вряд ли они откажутся Вас принять. мэйлы им по немецки пишите?
Написал в алматинское консульство (отдельно сообщения на русс. и на нем), те переслали сообщение на немецком в Ташкент, а на русском ответили, что принять из другой страны не могут. И все завертелось.
Декларацию об именах по §47 EGBGB решили подавать уже в Германии, иначе паспорта вероятно не получим в желаемые сроки. В ташкентском консульстве у сотрудника возник вопрос, почему в EER-Urkunde имена без отчеств, а в анкетах на паспорта я указываю полные. Я объяснил, что в декларации EER указывал имена по росс. паспортам. А в паспортах по немецкому закону отчества все равно должны остаться. Он удивился, сказал, что должно быть как в EER-Urkunde, впрочем все документы принял как есть. Во вторник я буду доносить копии-переводы, хотел бы захватить с собой обоснование того, что отчества быть должны.
Кстати, букву č он вполне успешно набрал.
Я помню, что в одной из тем обсуждалось, что без декларации где-то отчества в паспортах/аусвайсах пишут, где-то нет. И вы отвечали, что по закону должны. Могли Вы дать ссылку на эту норму?
Не то чтобы мне отчества нужны в документах, но хочется предсказуемого результата, а не чтобы за меня решили :)
Написал в алматинское консульство (отдельно сообщения на русс. и на нем), те переслали сообщение на немецком в Ташкент, а на русском ответили, что принять из другой страны не могут. И все завертелось.
Декларацию об именах по §47 EGBGB решили подавать уже в Германии, иначе паспорта вероятно не получим в желаемые сроки. В ташкентском консульстве у сотрудника возник вопрос, почему в EER-Urkunde имена без отчеств, а в анкетах на паспорта я указываю полные. Я объяснил, что в декларации EER указывал имена по росс. паспортам. А в паспортах по немецкому закону отчества все равно должны остаться. Он удивился, сказал, что должно быть как в EER-Urkunde, впрочем все документы принял как есть. Во вторник я буду доносить копии-переводы, хотел бы захватить с собой обоснование того, что отчества быть должны.
Кстати, букву č он вполне успешно набрал.
Я помню, что в одной из тем обсуждалось, что без декларации где-то отчества в паспортах/аусвайсах пишут, где-то нет. И вы отвечали, что по закону должны. Могли Вы дать ссылку на эту норму?
Не то чтобы мне отчества нужны в документах, но хочется предсказуемого результата, а не чтобы за меня решили :)
https://www.verwaltungsvorschriften-im-internet.de/bsvwvbu... ->
4.1.2.2...
Führt die antragstellende Person einen nach ausländischem Recht (zum Beispiel bisherige Heimat der antragstellenden Person) rechtmäßig erworbenen, dem deutschen Namensrecht nicht bekannten besonderen Namensbestandteil (zum Beispiel „Vatersname“, „Mittelname“ oder „Eigenname“) und macht die Person von der Möglichkeit einer Namenserklärung nach Artikel 47 EGBGB zunächst keinen Gebrauch, ist der besondere Namensbestandteil in den deutschen Pass derart in Datenfeld „1.[a] Name“ oder in Datenfeld „2. Vornamen“ einzutragen, wie er in deutsche Personenstandsregister in der Spalte für die Vornamen oder für die Familiennamen eingetragen würde (vgl. Nummer 4.1.1.2). Erläuternde Zusätze, die die Funktion des besonderen Namensbestandteils klarstellen (vgl. Bundesgerichtshof, Beschluss vom 19. Februar 2014, Az. XII ZB 180/12) und die im Personenstandsregister zu speichern sind, werden weder im Pass noch im Passregister eingetragen. Die Bearbeitenden in der Passbehörde, falls sie nicht gleichzeitig auch Bearbeitende in der Meldebehörde sind, unterrichten die zuständige Meldebehörde über die Änderung des Namens, damit das Melderegister gegebenenfalls aktualisiert werden kann.Die antragstellende Person ist darauf hinzuweisen, dass der Nachweis der Namensführung regelmäßig über Personenstandsurkunden geführt wird (vgl. Nummer 4.1.1.1). Erklärungen zur Angleichung des ausländischen Namens an das deutsche Namensrecht nach Artikel 47 EGBGB können beim zuständigen Standesamt abgegeben werden.
Спасибо!
Читал-читал, стало понятно, когда добрался до документа https://www.rehm-verlag.de/__STATIC__/newsletter/pass-ausw.... Пассаж про незаконное приобретение отчества (3.3) прекрасен.
Случилось забавное: я принес в консульство распечатку vorschift-а и статьи. Сегодня сотрудник перезвонил, что консульство не может включить в паспорт отчество, так нормативные документы МИДа противоречат тому, что написано в vorschift-е. Я запросил сам этот документ или хотя бы его название, чтобы найти в публичном вебе. Сотрудник сказал, что спросит у консула.
В целом ситуация понятная. В РФ, например, тоже у МИД и МВД административные регламенты по тем же загранпаспортам будут у каждого свой.
Перезвонили через несколько дней, сообщили, что отчества написать не могут. И спросили, согласен ли я на выпуск паспортов без отчеств. Потом еще попросили приехать и подписать исправления на заявлении. Документ, сказали, не покажем, для служебного пользования.
А паспортов еще нет. Скоро пора вылетать, попробуем выпустить временные паспорта на 1 год.
Спасибо! Интересно.
Я получал паспорт и аусвайс в феврале в Праге тоже на основании "Urkunde EER" и советско-украинских загсовых документов (разумеется, с отчеством). Тут тоже выдали без отчества - но я не пробовал настаивать и особо не разбирался, честно говоря - просто в голову не пришло, что его где-то могут писать, ведь в Urkunde отчества нет, и вообще в заявке стоит Vorname(n), а отчество - не Vorname. Да и создало бы проблемы, на самом деле, ведь в украинском паспорте отчества нет, т.е. с точки зрения любой страны (кроме Украины и Германии) у человека, получается, меняется имя. Уже потом на форуме тут увидел, что людям пишут отчество в паспорта.
Перезвонили через несколько дней, сообщили, что отчества написать не могут. И спросили, согласен ли я на выпуск паспортов без отчеств. Потом еще попросили приехать и подписать исправления на заявлении. Документ, сказали, не покажем, для служебного пользования.
поразительно.
Видимо тут не стоит искать логику. Есть закон и его витиеватое неоднозначное исполнение.
Временный и детский паспорта нам сегодня сделали. Так как на email на немецком консульство быстро не ответило, брали "штурмом". Неприятным этапом был только охранник консульства :) Судя по номерам квитанций на пошлину, в год консульство оформляет 70-80 паспортов всех видов.
Техника исполнения этих паспортов довольно забавная: двусторонняя вклейка (как виза, но двусторонняя), неламинированная, но с напечатанным фото и подписью, вклеенная в главный разворот паспортной книжки.