Отказ от отчества при принятии немецкого гражданства
Я думала, что от отчества надо отказываться на стадии отказа от гражданства, чтоб в справке из РФ уже стояло имя-фамилия без отчества. Но если немцы сами доки без отчества выдают, так было бы проще. В цузичерунг его написали на какой-то югославский манер, ребенку оно не надо
Все изменения в ФИО делаются после получения Einbürgerungsurkunde, но до заказа немецких паспортов.
Но если немцы сами доки без отчества выдают, так было бы проще.
Везде по-разному. Где-то выдают Urkunde с отчествами и/или с написанием ФИО по ИЗО-норме, где-то без отчеств и не по ИЗО-норме, а по старым загранпаспортам.
В Urkunde отчества может не быть, но это не значет, что его автоматически не будет и в немецком паспоте. (В моём личном Urkunde отчества не было, а в регистре очень даже было.) И наоборот, бывает, что Urkunde выдают с отчеством, а в конкретном городе от вписывания отчеств уже
давно отказались.Теоретически отчества в немецкие паспорта не должны
вписывать уже несколько лет и без изменения данных в регистре (там
отчество обычно есть). На практике в некоторых городах до сих пор
вписывают отчество как второе имя, если от него предварительно не
отказаться. Будут ли вписывать отчество без отказа от него, лучше
заранее уточнить в Вашем Bürgerbüro / Bürgeramt. Если вписывают, то
можно решать, хотите ли иметь отчество во всех паспортах или нет.
Из практики, которая немного веселит каждый раз, со стороны настоящий "цирк с конями", видела такое пока что минимум раз в год: в Bürgerbüro в соседнем городе, как минимум, до конца прошлого года вписывали отчество как еще одно имя. Некоторые люди, приняв гражданство, ленятся идти в Standesamt и отказываться от отчества, типа, термина на сегодня-завтра нет, а "оно не мешает". Ну ладно, не мешает. Есть только маленький нюанс: если отчество вписывают как еще одно имя, то имена, если специально не попросить другой порядок (что опять-таки никто не делает по незнанию), вносятся в паспорт в алфавитном порядке. И если отчество начинается на букву, которая в алфавите раньше буквы, на
которую начинается имя, то получается не Иван Александрович Петров , а Alexandrowitsch Iwan Petrow. И вот тут-то начинаются танцы с бубнами, типа, ай-ай-ай, это же ужОс-ужОс, после чего бегут-таки в Standesamt отказываться от отчества, хотя могли бы это сделать изначально, ну или при заказе документов хотя бы указать, что имена должны быть написаны в строго определенном порядке. Ничего страшного в этом нет, но за паспорта приходится платить 2 раза, это не всем нравится.
Сразу скажу, это не везде так, есть масса городов, где отчества не вписывают никогда, так и должно быть. Однако, как и во всём, в каждой избушке свои погремушки, поэтому лучше уточнить до оформления паспорта, что и в каком виде туда будет внесено
именно в Вашем городе.
Огромное спасибо за такое разьяснение! Ну, просто кокошником в пол спасибо! Завтра попробую ребенку перевести, чтоб уж точно понял и сам контролировал процесс. То есть, когда он получит это Уркунде, тогда и надо в Штандесамте попросить доки без отчества. Дело еще в чем. У него фамилия его российского папы (не русского, в принципе хорошая простая фамилия, немцы не путают), но ребенок хотел взять фамилию моего нынешнего мужа: и красивая, и немцам привычнее. Но ему сказали, что фамилию надо сначала менять в российских документах, и ребенок махнул рукой. Я подумала, что с отчеством тоже сначала консульство должно разрешить. Ну, ок, сейчас понятнее. Хотя вот у меня был коллега, он приехал с русской фамилией, а при получении немецкого гражданства взял фамилию немецкой жены (сказал, что один раз немцы позволяют менять). Хочется и этот вопрос задать, но опять тут ругаться будут.
Не за что. Лишь бы на пользу. Это ж даже не страшилка, а так, похихикать и в очередной раз поудивляться тому, насколько по-разному всё делается в разных городах.
После получения немецкого гражданства можно отказаться от отчества и "онемечить" фамилию и имя по немецкому законодательству. (Некоторые, кстати, из отчества делают реальное второе имя, например Aнна Петровна стала Anna Petra, а Мария Александровна стала Maria Alexandra, это реальные примеры, сотрудник в Standesamt у них был крайне приятный дедушка, который сказал, что это "красиво" ). Я не знаю, можно ли взять фамилию отчима, это лучше уточнить в Standesamt. Если попросят аргументировать, то можно объяснить желание тем, что "у мамы сейчас такая фамилия (если это так), хочу, чтобы было всё одинаково в семье" и.т.д., ну, придумайте что-нибудь правдоподобное и немецко-позитивное. Может быть, получится, попробовать стОит.
сказал, что один раз немцы позволяют менять
В вашем случае этот раз - это как раз момент между получением Айнбюргерунгсуркунде и заказыванием аусвайса.
В этот промежуток времени идёте в штандесамт и беантрагуете изменение имени в связи с натурализацией, вернее называется это не изменееие имени, а Namenseklärung. Вот при этом и отбрасываете отчество и возможно, разрешат и фамилию поменять
Можно встрять с вопросом:
Если новый муж мамы ребенка не усыновлял/ удочерял-то, наверное, его фамилию взять нельзя? Ни в каком возрасте ребёнка. Как бы по логике вещей...
Обычно для Patchwork-Familie можно сделать Namenserklärung.
Если Namenserklärung по какой-то причине все-таки не работает, всё ещё есть Namensänderung aus wichtigem Grund. Если фамилия берется не с потолка, а "семейная", то возможно многое.
(P.S. В нашем местном ЗАГСе Erklärung и Änderung различают, хотя в результате получается одно и то же: изменение фамилии. Можно почитать законодательную базу, чтобы понять, это одно и то же или нет на самом деле, но мне лень, сорри. )
Спасибо.
Мне не надо и вряд ли будет надо
Просто была интересна логика. Мне иногда здешняя логика кажется странной
Нет, насколько я знаю, это разное, по разным параграфам.
В вашем случае этот раз - это как раз момент между получением Айнбюргерунгсуркунде и заказыванием аусвайса.
В этот промежуток времени идёте в штандесамт и беантрагуете изменение имени в связи с натурализацией, вернее называется это не изменееие имени, а Namenseklärung. Вот при этом и отбрасываете отчество и возможно, разрешат и фамилию поменять
это широко распространенное заблуждение не соответствует действительности. право на однократною подачу Namenserklärung сохраняется всю жизнь. это в частности означает, что человек может поначалу сохранить отчество (и оно соответственно будет указано в аусвайсе) и отказаться от него спустя много лет.
Из практики, которая немного веселит каждый раз, со стороны настоящий "цирк с конями", видела такое пока что минимум раз в год: в Bürgerbüro в соседнем городе, как минимум, до конца прошлого года вписывали отчество как еще одно имя.
это - не прихоть чиновников, а обязательная к исполнению инструкция. нарушают ее те, кто отчество как второе имя не вписывают.
это - не прихоть чиновников, а обязательная к исполнению инструкция. нарушают ее те, кто отчество как второе имя не вписывают.
Хммм... я думала, ровно наоборот.
Нашла в своих рабочих памятках и бумажках сноску на 4.1.2.2 PassVwV, почитала в тырнете текст. Думаю, что там, где отчество не пишут, орентируются исключительно на первое предложение: Führt die antragstellende Person nach ihrem bisherigen Aufenthaltsrecht
einen besonderen Namen und unterliegt der Name der Person aber dem
deutschen Recht, ist alleine der nach deutschem Recht maßgebliche Name
auch im Pass einzutragen.
Моя дочка так сделала из отчества второе имя, которое ей очень нравилось всегда.
Работник был очень удивлен, звонил консультировался с начальством, но действительно внес так, город - столица одной из западных земель, но вот такого случая у работника еще не было.
Хммм... я думала, ровно наоборот.Нашла в своих рабочих памятках и бумажках сноску на 4.1.2.2 PassVwV, почитала в тырнете текст. Думаю, что там, где отчество не пишут, орентируются исключительно на первое предложение: Führt die antragstellende Person nach ihrem bisherigen Aufenthaltsrecht einen besonderen Namen und unterliegt der Name der Person aber dem deutschen Recht, ist alleine der nach deutschem Recht maßgebliche Name auch im Pass einzutragen.
они ошибаются. ориентироваться надо на это:
Führt die antragstellende Person einen nach ausländischem Recht (zum Beispiel bisherige Heimat der antragstellenden Person) rechtmäßig erworbenen, dem deutschen Namensrecht nicht bekannten besonderen Namensbestandteil (zum Beispiel „Vatersname“, „Mittelname“ oder „Eigenname“) und macht die Person von der Möglichkeit einer Namenserklärung nach Artikel 47 EGBGB zunächst keinen Gebrauch, ist der besondere Namensbestandteil in den deutschen Pass derart in Datenfeld „1.[a] Name“ oder in Datenfeld „2. Vornamen“ einzutragen, wie er in deutsche Personenstandsregister in der Spalte für die Vornamen oder für die Familiennamen eingetragen würde (vgl. Nummer 4.1.1.2). Erläuternde Zusätze, die die Funktion des besonderen Namensbestandteils klarstellen (vgl. Bundesgerichtshof, Beschluss vom 19. Februar 2014, Az. XII ZB 180/12) und die im Personenstandsregister zu speichern sind, werden weder im Pass noch im Passregister eingetragen. Die Bearbeitenden in der Passbehörde, falls sie nicht gleichzeitig auch Bearbeitende in der Meldebehörde sind, unterrichten die zuständige Meldebehörde über die Änderung des Namens, damit das Melderegister gegebenenfalls aktualisiert werden kann.