Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Право

поменять фамилию в Standesamt

3566  1 2 3 4 все
Kirschen2021 посетитель06.11.22 13:15
Kirschen2021
06.11.22 13:15 

Всем доброго дня! во Фридланде не поменяли не фамилию - бератор сказал что они могут лишь "онемечить", но онемечить не получилось. Предложил после получения Орлов подойти в Standesamt.

Орлов получили, собираемся в Standesamt. Вопрос: они могут на любую менять? на фамилию предков? Вы не знаете?

#1 
Mosaikjungfer коренной житель06.11.22 13:44
Mosaikjungfer
NEW 06.11.22 13:44 
в ответ Kirschen2021 06.11.22 13:15

Могут Ohrenmann сделать, если хотите, или попросите на дословный перевод поменять

"Wer seine Rolle nicht spielt, wird bestraft; wer sie spielt, wird belohnt, zumindest aber nicht bestraft" © Ralf Dahrendorf.
#2 
Dresdner министр без портфеля06.11.22 22:47
Dresdner
NEW 06.11.22 22:47 
в ответ Kirschen2021 06.11.22 13:15

Всем доброго дня! во Фридланде не поменяли не фамилию - бератор сказал что они могут лишь "онемечить", но онемечить не получилось. Предложил после получения Орлов подойти в Standesamt.

Орлов получили, собираемся в Standesamt. Вопрос: они могут на любую менять? на фамилию предков? Вы не знаете?

как правило в Standesamt выбор еще уже чем во Фридланде.

#3 
Vaceslav77 завсегдатай07.11.22 07:03
Vaceslav77
NEW 07.11.22 07:03 
в ответ Dresdner 06.11.22 22:47

Я себе менял 20 лет назад . Как помню только возможно поменять на мать ,отца или деда . А на какую хочешь неслышал .

#4 
Dresdner министр без портфеля07.11.22 12:16
Dresdner
NEW 07.11.22 12:16 
в ответ Vaceslav77 07.11.22 07:03
Я себе менял 20 лет назад . Как помню только возможно поменять на мать ,отца или деда . А на какую хочешь неслышал .

по закону и то, что Вы перечислили, - невозможно.

#5 
не_за_будкa патриот07.11.22 14:00
не_за_будкa
NEW 07.11.22 14:00 
в ответ Kirschen2021 06.11.22 13:15

хорошая фамилия, легковыговариваемая, что вам еще надо?

#6 
Marusja-Klimova коренной житель07.11.22 15:30
Marusja-Klimova
NEW 07.11.22 15:30 
в ответ не_за_будкa 07.11.22 14:00
хорошая фамилия, легковыговариваемая, что вам еще надо?

А где вы в тексте фамилию увидели?

🤔

#7 
Marusja-Klimova коренной житель07.11.22 15:32
Marusja-Klimova
NEW 07.11.22 15:32 
в ответ не_за_будкa 07.11.22 14:00
хорошая фамилия, легковыговариваемая, что вам еще надо?

"Кто? Что?"- орлы

"Кого? Чего?" - орлов.


#8 
Vaceslav77 постоялец07.11.22 16:17
Vaceslav77
NEW 07.11.22 16:17 
в ответ Dresdner 07.11.22 12:16

Как невозможно ,объясните ? Я менял вроде в Ратхаус ходил . Было Vagenlejtner поменял на мать Wagenleitner .

#9 
Dresdner министр без портфеля07.11.22 16:58
Dresdner
NEW 07.11.22 16:58 
в ответ Vaceslav77 07.11.22 16:17
Как невозможно ,объясните ? Я менял вроде в Ратхаус ходил . Было Vagenlejtner поменял на мать Wagenleitner .

Вы поменяли одно написание на другое. это называется онемечивание фамилии и оно возможно. а вот поменять в упрощенном порядке Ivanov на Wagenleitner по закону нельзя.

#10 
Vaceslav77 постоялец07.11.22 17:09
Vaceslav77
NEW 07.11.22 17:09 
в ответ Dresdner 07.11.22 16:58

100% согласен . Но я прочитал в ветке ,что можно поменять без проблем на другую .

#11 
Dresdner министр без портфеля07.11.22 18:33
Dresdner
NEW 07.11.22 18:33 
в ответ Vaceslav77 07.11.22 17:09
100% согласен . Но я прочитал в ветке ,что можно поменять без проблем на другую .

в какой ветке Вы это прочитали?

#12 
Vaceslav77 постоялец07.11.22 18:42
Vaceslav77
NEW 07.11.22 18:42 
в ответ Dresdner 07.11.22 18:33

Извините ,не в ветке . На сайте где-то читал. Я уже сказал 100% правильно.

#13 
Jacques_Paganel старожил08.11.22 08:45
Jacques_Paganel
NEW 08.11.22 08:45 
в ответ Dresdner 06.11.22 22:47

Я тут немного озадачился вопросов, который возникнет после потенциального шанса получить немецкое гражданств, а именно адаптацией имени. Возможно ли по немецкому праву взять другой вариант своего имени? Например, вместо Serhii/Oleh/Oleksandr/Oleksii выбрать Sergey/Oleg/Alexander/Aleksej? Нахожу, что есть Alessio как вариант, с Aleksander и так вроде бы ясно предельно.

Ceterum censeo Carthaginem delendam esse (c) Marcus Porcius Cato
#14 
Dresdner министр без портфеля08.11.22 09:14
Dresdner
NEW 08.11.22 09:14 
в ответ Jacques_Paganel 08.11.22 08:45
Я тут немного озадачился вопросов, который возникнет после потенциального шанса получить немецкое гражданств, а именно адаптацией имени. Возможно ли по немецкому праву взять другой вариант своего имени? Например, вместо Serhii/Oleh/Oleksandr/Oleksii выбрать Sergey/Oleg/Alexander/Aleksej? Нахожу, что есть Alessio как вариант, с Aleksander и так вроде бы ясно предельно.

можно выбрать созвучное немецкое имя.

#15 
Jacques_Paganel старожил08.11.22 09:39
Jacques_Paganel
NEW 08.11.22 09:39 
в ответ Dresdner 08.11.22 09:14

Созвучность вещь субъективная: кому созвучно, а кому и нет. Каким образом обосновать желание? В моем случае это украинский перевод моего настоящего имени, для меня это де-факто чужое имя.

Ceterum censeo Carthaginem delendam esse (c) Marcus Porcius Cato
#16 
Dresdner министр без портфеля08.11.22 09:59
Dresdner
NEW 08.11.22 09:59 
в ответ Jacques_Paganel 08.11.22 09:39, Последний раз изменено 08.11.22 10:18 (Dresdner)
Созвучность вещь субъективная: кому созвучно, а кому и нет. Каким образом обосновать желание? В моем случае это украинский перевод моего настоящего имени, для меня это де-факто чужое имя.

в случае отказа Standesamt изменить имя по Вашему желанию, Вы можете обратиться в суд. кроме того, проблема может вообще не возникнуть, если в Вашем СОР указано "настоящее имя".

#17 
Kirschen2021 посетитель16.11.22 15:15
Kirschen2021
NEW 16.11.22 15:15 
в ответ Dresdner 08.11.22 09:59

Standesamt взял паузу на "подумать".

А вот букву в имени отказались менять. Останется такое же написание как в загранпаспорте.

#18 
Dresdner министр без портфеля16.11.22 15:52
Dresdner
NEW 16.11.22 15:52 
в ответ Kirschen2021 16.11.22 15:15, Последний раз изменено 16.11.22 15:52 (Dresdner)
Standesamt взял паузу на "подумать".
А вот букву в имени отказались менять. Останется такое же написание как в загранпаспорте.

невозможно оценить правомерность этого отказа, не зная о какой букве идет речь.

#19 
Marusja-Klimova коренной житель16.11.22 17:22
Marusja-Klimova
NEW 16.11.22 17:22 
в ответ Kirschen2021 16.11.22 15:15
А вот букву в имени отказались менять. Останется такое же написание как в загранпаспорте.

Сходите туда еще раз и попросите письменный отказ с обоснованием.

#20 
Kirschen2021 посетитель18.11.22 09:21
Kirschen2021
NEW 18.11.22 09:21 
в ответ Marusja-Klimova 16.11.22 17:22

Вобщем.... отказываются менять, ссылаются на 94 параграф. Отказываются менять букву в имени и фамилию. Могут убрать только отчество.

Всё остаётся как в загранпаспорте.

#21 
Jacques_Paganel старожил18.11.22 12:46
Jacques_Paganel
NEW 18.11.22 12:46 
в ответ Dresdner 08.11.22 09:59, Последний раз изменено 18.11.22 12:48 (Jacques_Paganel)

Советский двуязычный СОР, увы, не сохранился. Но на основании его мне выдавался двуязычный аттестат в средней школе, который на руках.

Ceterum censeo Carthaginem delendam esse (c) Marcus Porcius Cato
#22 
Чиланзар посетитель21.11.22 22:04
Чиланзар
NEW 21.11.22 22:04 
в ответ Jacques_Paganel 18.11.22 12:46

НП.

Поменять фамилию можно, но Очень сложно. Год назад нам удалось это сделать. Поменяли 20 летней внучке фамилию отца на мою девичью. Но пришлось очень постараться над сопроводительным письмом , указав очень веские причины .


Два года назад я сама, как вдова, вернула себе девичью фамилию, но это делалось абсолютно без проблем.

#23 
Kirschen2021 посетитель22.11.22 19:06
Kirschen2021
NEW 22.11.22 19:06 
в ответ Vaceslav77 22.11.22 16:10

Спасибо, прочитала. Там сказано только что 1 раз можно менять. Про варианты фамилий и имён не сказано -(

#25 
Vaceslav77 постоялец22.11.22 19:36
Vaceslav77
NEW 22.11.22 19:36 
в ответ Kirschen2021 22.11.22 19:06, Последний раз изменено 23.11.22 13:27 (Dresdner)

Как я знаю процедура такая но не 100% на 2022 год . Мы приехали с дедом Wagenleitner ,моя мать ,брат ,я и сестра по отцу Исаевы . Чтобы нам поменять сперва наша мать поменяла на Wagenleitner на своего отца и на основании этого мы поменяли тоже ,только фамилии ...Если у вас предки с другой фамилией ,я думаю вы поменяете ,а потом и дети .

#26 
Timo_Jack старожил27.11.22 17:17
Timo_Jack
NEW 27.11.22 17:17 
в ответ Jacques_Paganel 18.11.22 12:46
Советский двуязычный СОР, увы, не сохранился.

У меня УССРовский СОР и только на одном языке - русском. А так думаю поменять букву или несколько в имени не должно быть проблем при огражданивании.

#27 
Jacques_Paganel старожил27.11.22 22:43
Jacques_Paganel
NEW 27.11.22 22:43 
в ответ Timo_Jack 27.11.22 17:17

Вроде мой о двух, хотя одноклассница говорит, ейный на русском токмо. Будем посмотреть, сейчас захожу с тыла к этому вопросу.

Ceterum censeo Carthaginem delendam esse (c) Marcus Porcius Cato
#28 
Marusja-Klimova коренной житель27.11.22 23:07
Marusja-Klimova
NEW 27.11.22 23:07 
в ответ Jacques_Paganel 27.11.22 22:43
Вроде мой о двух, хотя одноклассница говорит, ейный на русском токмо. Будем посмотреть, сейчас захожу с тыла к этому вопросу.

На двух языках там было название полей.

Сам документ запоьнялся на одном языке - русском.

вот как на этом свидетельстве БССР

#29 
Marusja-Klimova коренной житель27.11.22 23:11
Marusja-Klimova
NEW 27.11.22 23:11 
в ответ Marusja-Klimova 27.11.22 23:07


#30 
gott-lilia постоялец27.11.22 23:22
gott-lilia
NEW 27.11.22 23:22 
в ответ Dresdner 07.11.22 16:58

Я тоже поменяла себе и дочери, в 2007 где-то. Были на фамилии бывшего мужа, поменяли на девичью фамилию моей мамы. Наверное всё индивидуально.

#31 
Jacques_Paganel старожил28.11.22 08:07
Jacques_Paganel
NEW 28.11.22 08:07 
в ответ Marusja-Klimova 27.11.22 23:07

Да, она так и сказала (в ЗАГСе работает, видимо, знает), и что и у нас, и в БССР были одинаковые бланки.

Ceterum censeo Carthaginem delendam esse (c) Marcus Porcius Cato
#32 
Marusja-Klimova коренной житель28.11.22 08:39
Marusja-Klimova
NEW 28.11.22 08:39 
в ответ Jacques_Paganel 28.11.22 08:07
Да, она так и сказала (в ЗАГСе работает, видимо, знает), и что и у нас, и в БССР были одинаковые бланки.

Во всех 14 республиках были двуязычные бланки - на русском и на языке республики.

#33 
Jacques_Paganel старожил28.11.22 09:22
Jacques_Paganel
NEW 28.11.22 09:22 
в ответ Marusja-Klimova 28.11.22 08:39

Вроде в зависимости от года были разные формы. Но не суть важно.

Ceterum censeo Carthaginem delendam esse (c) Marcus Porcius Cato
#34 
Терн патриот28.11.22 10:00
Терн
NEW 28.11.22 10:00 
в ответ Marusja-Klimova 27.11.22 23:11

у меня такое же. Все заполнено на украинском

Выдан в глубоком СССР, ещё раньше, чем это

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#35 
Timo_Jack старожил28.11.22 15:55
Timo_Jack
NEW 28.11.22 15:55 
в ответ Jacques_Paganel 27.11.22 22:43, Последний раз изменено 28.11.22 15:56 (Timo_Jack)

Я думаю такого типа имена, как Oleksandr на Aleksandr или Sergiy на Sergey и т.п. немцы должны поменять без проблем.

#36 
Dresdner министр без портфеля28.11.22 16:12
Dresdner
NEW 28.11.22 16:12 
в ответ gott-lilia 27.11.22 23:22
Я тоже поменяла себе и дочери, в 2007 где-то. Были на фамилии бывшего мужа, поменяли на девичью фамилию моей мамы. Наверное всё индивидуально.

или Вам просто повезло попасть на некомпетентного чиновника.

#37 
Marusja-Klimova коренной житель28.11.22 16:38
Marusja-Klimova
NEW 28.11.22 16:38 
в ответ Терн 28.11.22 10:00
у меня такое же. Все заполнено на украинском
Выдан в глубоком СССР, ещё раньше, чем это

Интересно.

Не знала, что на украинском заполняли.

#38 
Jacques_Paganel старожил29.11.22 22:33
Jacques_Paganel
NEW 29.11.22 22:33 
в ответ Marusja-Klimova 28.11.22 16:38

Вряд ли только на украинском, т.к. этот документ в других 14 республиках бы просто не поняли. Или какое-то имело место самодурство местечковое.

Ceterum censeo Carthaginem delendam esse (c) Marcus Porcius Cato
#39 
Jacques_Paganel старожил29.11.22 22:34
Jacques_Paganel
NEW 29.11.22 22:34 
в ответ Timo_Jack 28.11.22 15:55, Последний раз изменено 29.11.22 22:34 (Jacques_Paganel)

Я тоже так думаю. А основание для этого?

Ceterum censeo Carthaginem delendam esse (c) Marcus Porcius Cato
#40 
Timo_Jack старожил30.11.22 07:22
Timo_Jack
NEW 30.11.22 07:22 
в ответ Jacques_Paganel 29.11.22 22:34

Юридических я не знаю. Как я понимаю, главное, чтобы имя было в их списке.

#41 
Jacques_Paganel старожил30.11.22 07:33
Jacques_Paganel
NEW 30.11.22 07:33 
в ответ Timo_Jack 30.11.22 07:22, Последний раз изменено 30.11.22 07:34 (Jacques_Paganel)

Да мое имя вроде есть, а вот фамилию исправить с искореженной - здесь поле непаханное для работы, чтобы вернуть естественную форму.

Ceterum censeo Carthaginem delendam esse (c) Marcus Porcius Cato
#42 
Умная блондинка коренной житель30.11.22 09:48
Умная блондинка
NEW 30.11.22 09:48 
в ответ Timo_Jack 28.11.22 15:55, Последний раз изменено 30.11.22 09:48 (Умная блондинка)
Я думаю такого типа имена, как Oleksandr на Aleksandr или Sergiy на Sergey и т.п. немцы должны поменять без проблем.


Меня за 30 евро привели в божеский вид, а именно с Тетяны сделали нормальную Татьяну. В штандесамте я сказала, что меня так не называли, а украинцы переводят имена как хотят, не спрашивая согласия. Конечно, она увидела, что в свидетельстве о рождении Татьяна стояло и это она отметила.

Принимайте подарки от мужчин: мужчины приходят и уходят, а ломбард работает всегда!
#43 
Jacques_Paganel старожил30.11.22 12:16
Jacques_Paganel
NEW 30.11.22 12:16 
в ответ Умная блондинка 30.11.22 09:48
Конечно, она увидела, что в свидетельстве о рождении Татьяна стояло и это она отметила.

Если бы у меня оригинал сохранился, я бы не беспокоился улыб В дубликатах же пишут украинский вариант имени только.

Ceterum censeo Carthaginem delendam esse (c) Marcus Porcius Cato
#44 
Терн патриот30.11.22 13:19
Терн
NEW 30.11.22 13:19 
в ответ Умная блондинка 30.11.22 09:48
а украинцы переводят имена как хотят

россия, Беларусь делают то же самое. типО традиция у них такая

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#45 
Умная блондинка коренной житель30.11.22 13:37
Умная блондинка
NEW 30.11.22 13:37 
в ответ Терн 30.11.22 13:19

А Россия какие имена и с какого переводит? шок Уж имени Тетяна точно нет

Принимайте подарки от мужчин: мужчины приходят и уходят, а ломбард работает всегда!
#46 
Терн патриот30.11.22 15:04
Терн
NEW 30.11.22 15:04 
в ответ Умная блондинка 30.11.22 13:37

конечно нет, ибо Ирына у них Ирина, Тетяна Татьаной, Володымыр Владимиром, Васыль Василием становятся, не всегда желая этогo

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#47 
Терн патриот30.11.22 21:11
Терн
NEW 30.11.22 21:11 
в ответ Jacques_Paganel 29.11.22 22:33
Вряд ли только на украинском,

лежит передо мной. все записи на украинском. можете поверить, я уже видела очень много СОРов, и на украинском выдавали не только мне

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#48 
Sissi патриот30.11.22 21:52
Sissi
NEW 30.11.22 21:52 
в ответ Dresdner 28.11.22 16:12

Нет.С чиновником всё в порядке. Моя подруга, когда приехала в Германию, у неё и у дочери была фамилия бывшего мужа.Для немцев она была трудно-читаема. И решили ,она с дочерью, взять девичью фамилию матери-немки. Но тут была засада: мама с замужеством утратила девичью фамилию, и при разводе тоже так на фамилии мужа и осталась. Чиновник так и сказал: если бы Ваша мать сейчас имела свою девичью фамилию, то проблем со сменой фамилии для вас не было бы. В итоге моей подруге просто изменили написание её фамилии, она теперь от прежней даже по звучанию , не только по написанию , отличается.

Как на самом деле любишь Россию, начинаешь осознавать, когда находишься вдалеке от неё. ( C )
#49 
Попал постоялец30.11.22 22:11
NEW 30.11.22 22:11 
в ответ Jacques_Paganel 29.11.22 22:33
Вряд ли только на украинском, т.к. этот документ в других 14 республиках бы просто не поняли. Или какое-то имело место самодурство местечковое.

у моей родственницы в СОР в двуязычном бланке все заполнено на узбекском языке. Никаких проблем у нее не было нигде.

#50 
Jacques_Paganel старожил01.12.22 07:31
Jacques_Paganel
NEW 01.12.22 07:31 
в ответ Терн 30.11.22 21:11

Допускаю, что вполне может быть (мы не в церкви, чтобы верить или нет) - вторую часть моего комментария можно было не вырезать улыб

Ceterum censeo Carthaginem delendam esse (c) Marcus Porcius Cato
#51 
aschnurrbart патриот01.12.22 08:43
aschnurrbart
NEW 01.12.22 08:43 
в ответ не_за_будкa 07.11.22 14:00, Последний раз изменено 01.12.22 10:38 (aschnurrbart)

а может совершеннолетний ребёнок при получении гражданства взять вместро русской фамилии одного родителя, немецкую фамилию другого, немного её изменив на немецкий манер?


по типу: из Schumacher сделать Schuhmacher (вернуть потерянную в процессе эволюции букву)

ни один из родителей в Германии не живёт и никогда не жил, только ребёнок.

#52 
Терн патриот01.12.22 09:19
Терн
NEW 01.12.22 09:19 
в ответ Jacques_Paganel 01.12.22 07:31

вор ответ на намек о самодурстве

я уже видела очень много СОРов, и на украинском выдавали не только мне
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#53 
Jacques_Paganel старожил01.12.22 11:32
Jacques_Paganel
NEW 01.12.22 11:32 
в ответ Терн 01.12.22 09:19

Мало ли кто, что ответил. Это не опровергает (но и не подверждает) факт самодурства в данном случае. Как это свидетельство можно было использовать в других республиках? Ответ очевиден.

Ceterum censeo Carthaginem delendam esse (c) Marcus Porcius Cato
#54 
Dresdner министр без портфеля01.12.22 13:02
Dresdner
NEW 01.12.22 13:02 
в ответ Терн 30.11.22 21:11, Последний раз изменено 01.12.22 13:02 (Dresdner)
лежит передо мной. все записи на украинском. можете поверить, я уже видела очень много СОРов, и на украинском выдавали не только мне

можете показать, убрав личные данные?

#55 
Jacques_Paganel старожил01.12.22 13:24
Jacques_Paganel
NEW 01.12.22 13:24 
в ответ Dresdner 01.12.22 13:02

Зачем убирать личные данные, если вопрос как раз в том, что они как раз и преподнесены на национальном языке республики, что могло создавать/создавало трудности в других республиках?

Ceterum censeo Carthaginem delendam esse (c) Marcus Porcius Cato
#56 
Терн патриот01.12.22 14:41
Терн
NEW 01.12.22 14:41 
в ответ Dresdner 01.12.22 13:02

сколько вы хотите? У меня много таких

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#57 
Dresdner министр без портфеля01.12.22 16:44
Dresdner
NEW 01.12.22 16:44 
в ответ Терн 01.12.22 14:41
сколько вы хотите? У меня много таких

сколько я хочу чего?

#58 
dazan патриот01.12.22 16:48
NEW 01.12.22 16:48 
в ответ Jacques_Paganel 01.12.22 13:24

Вероятно Терн говорит о СОРах, выданных после 1991.

#59 
Marusja-Klimova коренной житель01.12.22 17:04
Marusja-Klimova
NEW 01.12.22 17:04 
в ответ dazan 01.12.22 16:48
Вероятно Терн говорит о СОРах, выданных после 1991.

Исключено.

Написано же: ""Выдан в глубоком СССР, ещё раньше, чем это".

А "это" СОР было выдано в 1978.

#60 
Терн патриот01.12.22 17:24
Терн
NEW 01.12.22 17:24 
в ответ dazan 01.12.22 16:48

до

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#61 
Kirschen2021 посетитель01.12.22 18:46
Kirschen2021
NEW 01.12.22 18:46 
в ответ Marusja-Klimova 16.11.22 17:22

Пожалуйста, если у кого-то есть опыт в общении с Namenkundliches Zentrum (Leipzig) или другими - , как лучше написать запрос для перевода, исследования фамилии?

Я написала им письмо (в Лейпциг) по электронной почте, они мне в двух словах ответили, но я хотела официальное письмо с разъяснениями и вариантами,

Или может у кого то есть другие адреса?

Нужна официальная бумага, которую можно показать в Stendesamt.

#62 
dazan патриот01.12.22 19:35
NEW 01.12.22 19:35 
в ответ Терн 01.12.22 17:24

То есть речь о подобном явлении?



Поодбное конечно же случалось, но это было разумеется неправильно и незаконно. И наверняка в УССР и БССР такое случалось гораздо чаще, чем в других национальных образованиях.

#63 
Попал постоялец01.12.22 19:46
NEW 01.12.22 19:46 
в ответ dazan 01.12.22 19:35, Последний раз изменено 01.12.22 19:47 (Попал)
Поодбное конечно же случалось, но это было разумеется неправильно и незаконно. И наверняка в УССР и БССР такое случалось гораздо чаще, чем в других национальных образованиях.


Хотелось бы в первую очередь узнать, на каком основании это "разумеется неправильно", а на каком - "разумеется незаконно".

В СССР конституционно установленного государственного языка на общесоюзном уровне не было. Рекомендую почитать статью "Языки народов СССР" в Википедии, там всем расписано и даже есть цитата из Ленина на этот счет.


Поэтому я полагаю, что вы ошибаетесь.


#64 
Jacques_Paganel старожил01.12.22 20:08
Jacques_Paganel
NEW 01.12.22 20:08 
в ответ dazan 01.12.22 16:48

Вряд ли. Да и документы там до поры, до времени были о двух языках.

Ceterum censeo Carthaginem delendam esse (c) Marcus Porcius Cato
#65 
Терн патриот01.12.22 21:58
Терн
NEW 01.12.22 21:58 
в ответ Dresdner 01.12.22 13:02

видно?

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#66 
dazan патриот01.12.22 23:25
NEW 01.12.22 23:25 
в ответ Терн 01.12.22 21:58

По сути то же самое, что и в моем примере. Просто когда язык неславянский а буквы латиница, то это еще больше вопросов вызывает. Особенно если человек с таким СОР получал затем паспорт в другой республике, например РСФСР.

Даже с украинским языком в СОР это уже проблема. Что паспортист где нибудь в Тамбове или Рязани должен был написать в паспорте? Jрина Иванiвна? А если СОР исключительно на немецком или литовском?

#67 
Терн патриот01.12.22 23:53
Терн
NEW 01.12.22 23:53 
в ответ dazan 01.12.22 23:25

какое счастье, что мне не надо ни в Тамбов, ни в Рязань 😄

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#68 
Marusja-Klimova коренной житель02.12.22 00:05
Marusja-Klimova
NEW 02.12.22 00:05 
в ответ dazan 01.12.22 23:25
Что паспортист где нибудь в Тамбове или Рязани должен был написать в паспорте? Jрина Иванiвна? А если СОР исключительно на немецком или литовском?

Как с раз с именем и фамилией проблем бы не было.

А вот с квiтнем и травнем было,явно, сложнее.

#69 
Попал постоялец02.12.22 07:13
NEW 02.12.22 07:13 
в ответ dazan 01.12.22 23:25, Последний раз изменено 02.12.22 07:14 (Попал)
Что паспортист где нибудь в Тамбове или Рязани должен был написать в паспорте?

Вы думаете, паспортистыв Тамбове и Рязани не имели должностных инструкций на этот счет?

Даже с украинским языком в СОР это уже проблема.

Вы знаете, мне это напоминает американцев, которые частенько не могут взять в толк, что в какой-то стране не говорят по-английски. Вот у вас россиян те же проблемы. Люди спокойно получали паспорта по всему Союзу. Моя родственница без проблем получила паспорт на Украине по СОР, заполненному, как я говорил, на узбекском, потмоу что ее угораздило родиться в Узбекистане.


И вы проигнорировали мой вопрос о разумности и законности использования национальных языков союзных республик. Вам нечего ответить, кроме как сослаться на тамбовскую неграмотность?

#70 
Timo_Jack старожил02.12.22 10:44
Timo_Jack
NEW 02.12.22 10:44 
в ответ Попал 02.12.22 07:13

Н.п. В Союзе хоть порядок был, независимо от количества языков, это в 90-е начался беспредел. У меня СОР из УССР на русском и родители меня назвали Евгением, а Украина сначала на двух языках вела документацию, а потом русский вообще убрали. И стал я Євгеном. А немцы, например, имя Yevhen очень часто почему-то принимают за женское)

#71 
dazan патриот02.12.22 15:39
NEW 02.12.22 15:39 
в ответ Попал 02.12.22 07:13
Вот у вас россиян те же проблемы.


У нас??? Напоминаю, что оскорбления запрещены правилами форума.

Что касается статуса языка, копаться лень, но даже если это так, то СССР точно не был в этом плане исключением.

Внимание, вопрос, каким образом тетя Клава из паспортного стола города Козельска должна была без гугли знать, как указанный на украинском или узбекском месяц называется по русски? Или откуда ей было знать, как записать на русском имя Heinrich?

#72 
Jacques_Paganel старожил02.12.22 16:49
Jacques_Paganel
NEW 02.12.22 16:49 
в ответ Timo_Jack 02.12.22 10:44
А немцы, например, имя Yevhen очень часто почему-то принимают за женское

Что, тоже уже достало вечное Sehr geehrte Frau Yevhen ..... - ov ? миг

Ceterum censeo Carthaginem delendam esse (c) Marcus Porcius Cato
#73 
Попал постоялец02.12.22 17:37
NEW 02.12.22 17:37 
в ответ dazan 02.12.22 15:39
У нас??? Напоминаю, что оскорбления запрещены правилами форума.

а что, предположить, что вы россиянин - это оскорбление? Дожили... шок

что же до тети Клавы их Козельска, так это проблемы тети Клавы и ее паспортного стола. Я, повторяю, вполне уверен, что на этот счет имелась служебная инструкция. Как например имелся официальный список личных имен у народов СССР,. С ним я познакомился из-за проблем при оформлении документов на выезд в Германию 27 лет назад, еле решил.

А тетя Хадиджа из поселка Той-Тепа под Ташкентом совершенно не обязана была думать о будущих проблемах тети Клавы из Козельска. Об этом должно было думать соответсстующее минимстерство УзССР. Если оно об этом не думало, значит закона такого не было.

#74 
dazan патриот02.12.22 19:48
NEW 02.12.22 19:48 
в ответ Попал 02.12.22 17:37
например имелся официальный список личных имен у народов СССР,. С ним я познакомился из-за проблем при оформлении документов на выезд в Германию 27 лет назад


Можете об этом рассказать? Предполагаю, что ваши ФИО в СОР и в паспорте сильно отличались?

#75 
aschnurrbart патриот08.12.22 00:23
aschnurrbart
NEW 08.12.22 00:23 
в ответ Jacques_Paganel 01.12.22 13:24

если вопрос как раз в том, что они как раз и преподнесены на национальном языке республики, что могло создавать/создавало трудности в других республиках?

СОР в СССР было особо никому не нужно после получения первого паспорта.


ps. в начале 2000-х переводили с украинского СОР одного родственника.

заполнено СОР было ужасным почерком, разбирали записи все вместе.

дошли до места рождения.

прочитали как "Комацу".

переведочик поднимает на нас глаза и спрашивает: "Комацу? Он у вас что, японец?"

вспоминаем и ржём до сих пор.


эти добрые люди так написали "Каменец"

#76 
1 2 3 4 все