русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Recht

Могу ли я говворить по русски

710  1 2 alle
Galant постоялец10.03.01 23:55
Galant
NEW 10.03.01 23:55 
in Antwort Anonymous 08.03.01 01:12
Гордись на здоровье, кто тебя в этом ущемляет?
Но прежде чем гордится тем, что Русский, не мешало бы выучить русский язык так, чтобы писать без ошибок..А то гордость какая-то непонятная получается..
А немцам действительно наплевать на то, понимаешь ты или нет...Ну такое у них право не говорить по-русски в своей стране, а по-немецки.....И вообще-то месТные немцЫ пОтому говорят на дИалектах,что у тебя на лбу не написано, какой диалект твой...Скажи, что не понимаешь, пусть по-другому скажут, помедленней.. Они на это без проблем реагируют...
Или "гордость" мешает их понимать?
#21 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 13.03.01 17:16 
in Antwort Сергей Ш. 08.03.01 21:13
не для спору ради, а так просто...
На сколько я знаю, в Германии иностранные представительства
компаний "говорят" на немецком. И это вроде как правило.
А почему в России, эти представительства говорят на каком
угодно языке, но не русском?
Причем опыт показывает, что никто эту ситуацию переломить
не собирается, более того - по-моему только в России можно
встретить ситуацию, когда сотрудники НИКАК не говрят по-русски.
И учить ВЕЛИКИЙ и МОГУЧИЙ не собираются. Ни о какой этике
не вспоминается, когда немецкие коллеги обсуждают вопросы на
немецком в компании с корпоративным английским в окружении
русскоязычных коллег.
Наверное, надо сказать спасибо Петру, привившему "любовь" к
иностранцам, но я ни разу не видел иностранца в России, не
чувствовавшего бы себя, ну если не "хозяином жизни", то
хотя бы кем-то из приближенных.
По-этому только "наши" люди могут спросить:" а ничего, что
я по-русски?"
Да-с
GF
#22 
Dresdner местный житель13.03.01 18:00
Dresdner
NEW 13.03.01 18:00 
in Antwort Anonymous 13.03.01 17:16
Еще раз повторяю: этот Форум предназначен для обсуждения правовых аспектов жизни в Германии. Поэтому не удивляйтесь, если ваш постинг на который вы потратили столько времени будет выкинут в мусорную корзину (см. Help).
Радикален и рационален как квадратный корень из единицы.
#23 
prim 13.03.01 18:01
prim
13.03.01 18:01 
in Antwort Anonymous 13.03.01 17:16
Примеро тоже самое пытался спросить и я, но увы оказывается нужно граматно писать чтобы не нарваться на грубость!
#24 
Сергей Ш. постоялец13.03.01 19:26
Сергей Ш.
NEW 13.03.01 19:26 
in Antwort Galant 09.03.01 22:25
Галант, само собой разумеется, в Основном законе ФРГ существуют оговорки, легитимирующие нарушения прав человека во имя общественности. Ясно одно, что на предприятиях, где знания языка являются одной из предпосылок для квалификации, иностранцу, не владеющему в достаточной степени этим языком, работать не позволят.Поэтому в клаузулах типа "Betriebssprache ist Deutsch" необходимости нет, так как зачисление на работу лиц, не владеющим языком большинства своих коллег, будет исключено уже на уровне собеседования.
Однако я имею ввиду другое. Речь идёт о принятии на работу лиц, не владеющих немецким языком и о их договорном принуждении разговаривать в рабочее время на немецком языке. В таких ситуациях у работодателя появляется необходимость внесения в трудовой договор вышеупомянутые клаузулы, ибо иным способом невозможно регламентировать обязанность общения на немецком языке и легально пригрозить, нарушившему условия договора, денежным штрафом или немедленным увольнением. Такая практика составления договоров запрещена Основным законом в ст. 2 абзац 1, так как она представляет собой нарушение свободы действий (allgemeine Handlungsfreihet). Согласно ╖ 134 BGB договора, нарушающие другие законы, являются недействительными.
Не играет роли и тот факт, что такое нарушение прав человека происходит во имя защиты общественности, так как работодатель сознательно идёт на него, желая, например, сэкономить на дешёвой рабочей силе и одновременно извлечь максимальную пользу из деятельности иностранца, злоупотребляет как свободой заключения договоров, так и оговорками основного закона. Работодатель, действительно заинтересованный в добросовестных работниках, никогда не допустит, чтобы на его предприятии работал неквалифицированный (=не владеющий в достаточной степени языком) работник.
Сергей
Ответы на форуме не могут заменить адв. консультацию.
#25 
Galant постоялец13.03.01 21:35
Galant
NEW 13.03.01 21:35 
in Antwort Сергей Ш. 13.03.01 19:26
Это по-моему уже похоже на флейм, но все-таки...
А если оба русскоязычных при этом прекрасно владеют немецким языком и были приняты на эти должности как немецкоговорящие, но почему-то перешли на русский?
На определенных объектах(их немного, мы знаем, какие это) может быть даже общими правилами запрещено разговаривать на каком-то ином языке.На таких предприятиях возможна даже непрерывная запись разговора каждого сотрудника, что как бы тоже в общих случаях запрещено наверняка.И никакие "права" человека не стоят выше жизни и безопасности других. Вред общественности-это категория сильно послабже, она исправима, в отличии от человеческой жизни..
Русскоговорящий диспетчер в аэропорту Франкфурта (вполне такой может быть) будет заводить русскоговорящего же пилота на посадку ПО-АНГЛИЙСКИ, даже не по-немецки. Потому что другие пилоты и диспетчера ДОЛЖНЫ подслушивать их,понимать и в критической ситуации увести свои самолеты в сторону не тратя драгоценное время на переспрашивания...И это регламентировано правилами.И никто не спорит, что он противоречат закону...Просто выполняют..
Еще сотня примеров есть...
Но в общих случаях ты прав-Запрет разговаривать на производстве на другом языке, когда от этого ничего не зависит,наверняка противозаконен..По крайней мере я не слышал об ущемлениях...Именно это я и сказал первым постингом..
Другое дело правила хорошего тона..
#26 
1 2 alle