русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Recht

Как стать vereidigte Übersetzerin?

5867  1 2 3 4 5 6 7 8 alle
dieter72 патриот28.11.20 20:35
NEW 28.11.20 20:35 
in Antwort LIMAY10 28.11.20 19:39

Она-то точно больше вас знает, как работает полиция. И не только полиция.

LIMAY10 знакомое лицо28.11.20 20:38
LIMAY10
NEW 28.11.20 20:38 
in Antwort dieter72 28.11.20 20:35

ozenila wasch jumor! хаха

dieter72 патриот29.11.20 10:13
NEW 29.11.20 10:13 
in Antwort LIMAY10 28.11.20 20:38

А это был юмор? Хм.

Ina_23 постоялец29.11.20 16:36
NEW 29.11.20 16:36 
in Antwort ff20 27.11.20 19:06

Да, многие требуют знания Trados.

Crea коренной житель29.11.20 16:52
Crea
NEW 29.11.20 16:52 
in Antwort Ina_23 29.11.20 16:36
многие требуют знания Trados.


- Петька, прибор!!!

- Сто восемнадцать !!!

- Чё "сто восемнадцать"???

- А чё "прибор"???


(с)

Ina_23 постоялец29.11.20 16:56
NEW 29.11.20 16:56 
in Antwort dieter72 26.11.20 17:46

Спасибо за ответ. Копировала ссылки для Берлина, но они не открываются.

Ina_23 постоялец29.11.20 17:57
NEW 29.11.20 17:57 
in Antwort Терн 26.11.20 18:56

Там есть формулировка : als gleichwertig anerkannte Prüfung. Вопрос: гос.экзамен после ин.яза в России является ли этим экзаменом?

Ina_23 постоялец29.11.20 18:02
NEW 29.11.20 18:02 
in Antwort ff20 26.11.20 19:26

я нашла там один адрес. Antrag заполню, когда пришлют. Кстати, за рассмотрение надо платить 140 евро. Есть формулировка: als gleichwertig anerkannte Prüfung. У них какой-то список экзаменов есть или уни, которые они рассматривают как gleichwertig? Гос. экзамен ин.яза им подойдёт?

Терн патриот29.11.20 18:05
Терн
NEW 29.11.20 18:05 
in Antwort Ina_23 29.11.20 17:57

у вас в дипломе какая профессия?

переводчик / перекладач / Übersetzerin
Серый 01 коренной житель29.11.20 18:51
Серый 01
NEW 29.11.20 18:51 
in Antwort Терн 29.11.20 18:05
у вас в дипломе какая профессия?

нет у нее ни какого диплом,
если только с собой привезла


а так, она ни как не может сертификат на немецкий С2. получить


Сдавала немецкий. Сложный экзамен.

Crea коренной житель29.11.20 20:29
Crea
NEW 29.11.20 20:29 
in Antwort Ina_23 29.11.20 18:02, Zuletzt geändert 29.11.20 20:30 (Crea)
Есть формулировка: als gleichwertig anerkannte Prüfung.


Диплом могут и признать. Можете потом им гордиться и везде и всюду о его наличии упоминать. А допустить переводить в соответствующих инстанциях - нет. Да Вы и сами убедитесь в собственных кондициях, если до этого дойдет .

Вы не про признание думайте, это в конечном счете - чистая формальность. Дело в практической деятельности. Вы себе представьте ситуацию: Вас, переводчицу с признанным дипломом, вызывает медицинское учреждение для перевода на консилиуме, например, в центре трансплантаций (я исхожу из собственной сферы работы, или, как "интеллихентно" выражается пользовательница ff20, "спектра"), речь идет, например, о предстоящей операции по трансплантации почки. Сидит пара профессоров и излагают пациенту ход предстоящих мероприятий. ВЫ - сможете перевести всё излагаемое на русский язык? Без пауз, синхронно? И описание пациентов собственных симптомов - на немецкий? Это дипломированной и высокоранговой переводчице сорта ff20 - море по колено и два пальца об асфальт, - вытащила телефон и им какой-то там хренов консилиум и перевела. А остаток перевела бы самостоятельно, в индивидуально-фирменном стиле: "это аусвиркует на маген и дарм", "вас ферлегуют на штатион", (сама слышала такой "перевод"), т.к. русских аналогов не знала и забыла. А Вы - сумеете?

Ina_23 постоялец01.12.20 18:36
NEW 01.12.20 18:36 
in Antwort ff20 27.11.20 19:14

Они сами не знают, что пишут.

Ina_23 постоялец01.12.20 18:40
NEW 01.12.20 18:40 
in Antwort Crea 29.11.20 20:29

мне нечего убеждаться, я уже работала переводчиком официально.

bord патриот01.12.20 18:54
bord
NEW 01.12.20 18:54 
in Antwort Ina_23 01.12.20 18:40

С матерного на русский переводилин?

"Man darf nicht alles glauben, was im Internet verbreitet wird" - Wolfgang Amadeus Mozart
Artemida_ коренной житель01.12.20 19:45
Artemida_
NEW 01.12.20 19:45 
in Antwort bord 01.12.20 18:54
С матерного на русский переводилин?


У меня после прочтения ее перлов только наоборот получается....но это я без диплома.

Ни одно желание не дается нам без сил на его осуществление...(c)
dieter72 патриот01.12.20 19:52
NEW 01.12.20 19:52 
in Antwort Ina_23 01.12.20 18:40
я уже работала переводчиком официально

Где, если не секрет?

Crea коренной житель01.12.20 21:09
Crea
NEW 01.12.20 21:09 
in Antwort Ina_23 01.12.20 18:40
мне нечего убеждаться, я уже работала переводчиком официально.


А. Тогда пардону просим за дремучесть.

Вы как на С2 сдадите и как бумагу-то вытребуете с признанием диплома, сразу в канцлерский аппарат проситесь. Чего там по полициям мелочиться, копейки собирать.

Серый 01 коренной житель01.12.20 22:03
Серый 01
01.12.20 22:03 
in Antwort dieter72 01.12.20 19:52
я уже работала переводчиком официально

Где, если не секрет?


скорей всего на зоне

(с блатного на русский)

dieter72 патриот02.12.20 10:14
NEW 02.12.20 10:14 
in Antwort Серый 01 01.12.20 22:03

Спасибо, посмеялся. :)

valerosa патриот02.12.20 12:45
valerosa
NEW 02.12.20 12:45 
in Antwort dieter72 01.12.20 19:52

переводила с правой стороны улицы на леву

1 2 3 4 5 6 7 8 alle