Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Право

Standesamt изменил написание фамилии русской мамы в немецком св. о рожд. ребенка

2119  1 2 3 все
  Genevi прохожий06.05.20 08:07
NEW 06.05.20 08:07 

Здравствуйте. Очень прошу совета в разрешении следующей ситуации.

Мама русская, допустим, Огурцова. В российском загран.паспорте и в немецком виде на жительство записана как OgurTSova. Папа - русский немец, Огурцов. В российском загране - OgurTSov, в немецком паспорте - OgurZov плюс и русское имя изменено на немецкий манер (в рос.загране, допустим, Андрей, в немецких документах - Andreas). Брак заключен в России. В переводе свидетельства о браке оба записаны, как OgurZov и OgurZova. До рождения ребенка нигде вопросов с написанием маминой фамилии не возникало, поэтому не заостряли на этом внимания.

Родился ребенок. В клинике папа малыша проследил, чтобы в документах фамилия мамы была записана верно, то есть с TS. В кранкенкассе мама ребенка до сих пор числится под фамилией с TS. В справке о рождении ребенка для получения его свидетельства о рожлении маму также записали согласно ее личным документам, т.е. фамилия с TS.

Но служащая в Standesamt решила иначе. Записала маму в св. о рожд. ребенка так, как в Переводе российского свидетельства о браке, т.е. с Z. И теперь даже все письма на домашний адрес маме приходят на имя OgurZova. А по всем своим документам она по-прежнему OgurTSova.

Несколько раз обращались с просьбой исправить ошибку (личный прием, просьба устная). Отказывают в исправлении и предлагают маме принять немецкое гражданство (мама два года в Германии, гражданство принимать не планирует). Либо менять мамины документы, загран и вид на жительство, на новую фамилию. Но тогда на момент рождения ребенка будет разночтение в написании фамилии, что не устраивает маму.

Ввиду того, что фамилия мамы записана согласно переводу российского свидетельства о браке, здесь в Германии сделали новый перевод с нужным написанием ее фамилии. Но его не приняли, внести изменения в документ отказались.

Более того, отказываются выдать письменное обоснование отказа в изменении написания фамилии.


Вопрос такой. Правомерно ли изменено написание фамилии русской мамы на основании всего лишь перевода свидетельства о браке? Мама не немка, согласия на изменение написания фамилии не давала.

В случае, если действие сотрудника Standesamt неправомерно, куда еще можно обратиться, чтобы как-то повлиять на изменение решения и внесение исправлений в данные ребенка?


#1 
bb8 коренной житель06.05.20 08:35
bb8
06.05.20 08:35 
в ответ Genevi 06.05.20 08:07

что мешает письменно обратиться в нем. Загс?

Там часто сидят некомпетентные люди, давите на них письменно

Кроме чужих неприятностей, есть еще и другие радости жизни.
#2 
mollinna постоялец06.05.20 08:38
mollinna
NEW 06.05.20 08:38 
в ответ Genevi 06.05.20 08:07

При переводе документов фамилии всегда должны писаться как в паспорте. Так что тут косяк (так сказать). Сделайте другой перевод и придите с ним, тогда будет документ-основание по которому менять написание фамилии можно. Принесёте пачку всех документов с одинаковым написанием фамилии и попросите исправить злобную опечатку.

#3 
SULU патриот06.05.20 09:00
SULU
NEW 06.05.20 09:00 
в ответ Genevi 06.05.20 08:07

в разговорах местные чиновники часто озадачены только поглаживанием ощущения собственного превосходства. не нужно ходить-разговаривать. нужно писать.

"Бог не играет в кости" (С)
#4 
Petrovich патриот06.05.20 09:03
NEW 06.05.20 09:03 
в ответ Genevi 06.05.20 08:07

А в чём конкретно ваша проблема?

следующий паспорт может получиться ogurzova или ogurtzova.

Irma, Ninolev- в глубоком игноре, ​кто прислушивается к их советам - сами себе злобные Буратины.
#5 
  Genevi прохожий06.05.20 09:11
NEW 06.05.20 09:11 
в ответ bb8 06.05.20 08:35

Спасибо за ответ, именно так и поступлю. Вопрос еще, в случае отказа в изменениях и в письменном ответе, куда дальше можно обратиться, какая организация вышестоящая над ними?

#6 
  Genevi прохожий06.05.20 09:14
NEW 06.05.20 09:14 
в ответ mollinna 06.05.20 08:38, Последний раз изменено 06.05.20 09:15 (Genevi)

В том то и дело, что верный перевод сделан. Но наотрез отказываются изменения вносить. Поняла, что наша ошибка в том, что все проходило устно. Теперь только письменные заявления.

#7 
  Genevi прохожий06.05.20 09:16
NEW 06.05.20 09:16 
в ответ SULU 06.05.20 09:00

Именно такое мнение сложилось о них. Будем писать.

#8 
  Genevi прохожий06.05.20 09:18
NEW 06.05.20 09:18 
в ответ Petrovich 06.05.20 09:03, Последний раз изменено 06.05.20 09:21 (Genevi)

Проблема для ребенка в случае, если он пожелает в будущем оформить себе российское гражданство. В разночтении фамилии его мамы в его и ее документах на момент его рождения.

Да и маме как выехать с ребенком в Россию к бабушке в гости, если фамилии в документах разные?

#9 
Petrovich патриот06.05.20 09:40
NEW 06.05.20 09:40 
в ответ Genevi 06.05.20 09:18
Проблема для ребенка в случае, если он пожелает в будущем оформить себе российское гражданство. В разночтении фамилии его мамы в его и ее документах на момент его рождения.

да, это возможно.

долбите загс письменно.


Да и маме как выехать с ребенком в Россию к бабушке в гости, если фамилии в документах разные?

а с этим проблем быть не должно.

Irma, Ninolev- в глубоком игноре, ​кто прислушивается к их советам - сами себе злобные Буратины.
#10 
  Genevi прохожий06.05.20 10:01
NEW 06.05.20 10:01 
в ответ Petrovich 06.05.20 09:40
долбите загс письменно.


Именно этим и займусь с сегодняшнего дня.


#11 
  Genevi прохожий06.05.20 10:04
NEW 06.05.20 10:04 
в ответ Petrovich 06.05.20 09:40

То есть, выезжая с немецким ребенком, русской маме потребуется лишь согласие папы-немца на выезд на ее имя?

#12 
Petrovich патриот06.05.20 10:44
NEW 06.05.20 10:44 
в ответ Genevi 06.05.20 10:04

да.

Irma, Ninolev- в глубоком игноре, ​кто прислушивается к их советам - сами себе злобные Буратины.
#13 
Терн патриот06.05.20 10:48
Терн
NEW 06.05.20 10:48 
в ответ Genevi 06.05.20 08:07
Брак заключен в России. В переводе свидетельства о браке оба записаны, как OgurZov и OgurZova.

перевод плохой

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#14 
Vektoria старожил06.05.20 10:48
Vektoria
NEW 06.05.20 10:48 
в ответ Genevi 06.05.20 09:18
Проблема для ребенка в случае, если он пожелает в будущем оформить себе российское гражданство.

А зачем ждать какого то будущего, в котором совершенно неизвестно можно ли будет вообще иметь два гражданства, т.к. законы постоянно меряются?

Почему бы не оформить гражданство ребенку прямо сейчас?

Тогда и не надо будет бояться, что в будущем могут у ребенка возникнуть какие то проблемы.


#15 
  Genevi прохожий06.05.20 11:06
NEW 06.05.20 11:06 
в ответ Vektoria 06.05.20 10:48, Последний раз изменено 06.05.20 11:07 (Genevi)

Это желание мужа - чтобы ребенок по достижении нужного возраста сам принял это решение. Я не согласна, но это уже отдельный вопрос, на данный момент закрытый.

#16 
2Dublin свой человек06.05.20 11:17
NEW 06.05.20 11:17 
в ответ Genevi 06.05.20 11:06

нужный возраст - это сколько, 15,17?

#17 
  Genevi прохожий06.05.20 11:35
NEW 06.05.20 11:35 
в ответ 2Dublin 06.05.20 11:17

14 лет.

#18 
Nautiluss Забанен до 23/4/24 20:13 завсегдатай06.05.20 11:50
Nautiluss
NEW 06.05.20 11:50 
в ответ Genevi 06.05.20 09:18
проблема для ребенка для принятия гражданства РФ


1.Вы правы! именно с такой проблемой из-за "несоответствия букв" в ФИО у детей и родителей

- сталкиваются многие в консульстве России с паспортами на детей(см.форум "Консульские вопросы..")


Грубо говоря,для консула родитель с "РАЗНЫМИ буквами в ФИО" чисто формально- и не родитель вовсе,ФИО и буевы то а 2 бумагах разные!.


И потом ГК РФ- требует устранить "несоответствие," в загранпаспорте Росс родителя

- и нем.написанием в Geburtsurkunde eines Kindes


Вывод: лучше сразу исправить ошибку написания немецкого Standesamt

(Чтоб потом не переделывать)

(Minister A.Baerbock)"Wer...Russ*innen in DE anfeindet,der greift nicht nur unsere Mitbürger an,sondern auch Grundprinzipien unseres Zusammenlebens."
#19 
Petrovich патриот06.05.20 11:58
NEW 06.05.20 11:58 
в ответ Nautiluss 06.05.20 11:50, Последний раз изменено 06.05.20 11:59 (Petrovich)

а разве в консульство документы не на родном языке подаются?

а там мама чудесным образом снова становится огурцовой ? спок


Irma, Ninolev- в глубоком игноре, ​кто прислушивается к их советам - сами себе злобные Буратины.
#20 
1 2 3 все