где можно в Германии нотариально заверить подпись на русской гендоверенности?
у любого немецкого нотариуса, распечатываете, подпись поставите при нем, нужен паспорт или аусвайс, если Вы немец. Будет спрашивать стоимость недвиги, скажите минимальную сумму, у него тарифы от стоимости зависят, а вообще примерно в 25-30 евро можно уложиться. Не забудьте про апостиль, пусть сам посылает куда нужно, стоит еще 17-20 евро. Займет около недели - 10 дней. Потом переведете апостиль и все, что нотар там начирикает у присяжного переводчика и отправите на родину. Проблем никогда с таким документом не возникало. В отличии от документов, выданных или заверенных российскими консульствами. Удачи!
Вы уверены, что переведенное здесь (в Германии) у присяжного переводчика примут органы там (в России?)
На каком основании?
у меня никаких проблем не было, ни с генеральной доверенностью на приватизацию квартиры много лет назад, теперь уже много лет подряд делаем доверенности на управление маминым пенсионным счетом и снятие денег. Уж скурпулезнее банков и бти, что может быть? Кстати, все доки, переведенные нотариальным переводчиком в россии, так же принимаются в германии без проблем.
можно ли это сделать только в Консульстве РФ в Германии или подойдет любой местный нотариус в нашем городе? что небходимо учесть в данном случае? заранее спасибо!!
этот вопрос надо задавать там, где планируется использовать доверенность.
можно ли это сделать только в Консульстве РФ в Германии или подойдет любой местный нотариус в нашем городе? что небходимо учесть в данном случае? заранее спасибо!!
Езжайте в консульство в нотариат. Иначе вам придётся переводить печать и прочее немецкого нотариуса на русский, а потом ещё заверять правильность перевода в Консульстве РФ. Зачем лишние телодвижения? Съездите и как раз по российским образцам доверенность оформите. И не надо будет ещё и танцы с бубнами исполнять.
Вы уверены, что переведенное здесь (в Германии) у присяжного переводчика примут органы там (в России?)
Без заверения правильности перевода в Генконсульстве НЕ ПРИМУТ.
Мы уже с этим сталкивались.
Ещё раз: делайте всё в консульстве! Заодно и формуляры будут российскими
Абсолютно правильный совет. Сама делала недавно. Именно так и происходит
Действительно, Консульство оказывает нотариальные услуги. В моем случае это было Консульство Казахстана в Германии. Тоже решила, что это удобней. Приехала туда, мне было сказано, что всё, что касается нотариальных заверений, связанных с деньгами ( Доверенности на упраление банк. счетом, Доверености на продажу.. И т д)- Консульство НЕ заверяет, отправили к немецкому нотариусу. А все остальные Доверенности- не связанные с деньгами- пожалуйста
Автору: позвоните, и спросите по телефону, возможно в Консульстве РФ другие правила.
Иначе вам придётся переводить печать и прочее немецкого нотариуса на русский, а потом ещё заверять правильность перевода в Консульстве РФ.
ирма, вы снова лишние движения предлагаете.
перевод апостиля и печати нотара делаете в стране назначения.
И всё!!!
место действия - консульство в гамбурге, время действия - год назад, ехали 100 км в один конец с мамой инвалидом, у которой отдышка каждые пять шагов. В результате - форму доверенности, присланую из россии отказались заверять, мол заверяем только свои формы, дали свою бумагу, получилось половина напечатана, половина от руки написано, заверили, заплатили около 60 (!) евро. Результат - непинятый документ в россии - не так написано, и вообще, что это? Потеряное время и деньги.
теперь заверяю за пять минут около дома, все остальное - не выходя из дома, по почте и е- мейлу.
перевод апостиля и печати нотара делаете в стране назначения.
Давайте вы мне не будете говорить, где мне переводить всё, а?
![]()
Есть два варианта: в Германии в консульстве и в стране назначения.
Мы делали и так, и так.
ТС спрашивал (ла) за Германию.
Результат - непинятый документ в россии - не так написано, и вообще, что это? Потеряное время и деньги.
Охотно верю. Мы столкнулись с таким, когда заверяли правильность перевода немецким переводчиком с немецкого на русский. Они нам прямо в переводе понамазали белилами, потом содрали деньги, потом мужу отказали в принятии такого перевода (с исправлениями, мол) в России.
А в России фирма переводила на фамилию неправильно. Хоть убейся!


