Login
Анвальт саказал, что я был "völlig neben der Mütze" моему страховщику
1567
05.11.15 22:04
Конечно это не правда и звучит как-то неофициально )))))) стоит мне его "наказать" или черт с ним? Спасибо!
NEW 05.11.15 22:14
Разумеется стоит, и не просто стоит, а очень дорого стоит. Стоит столько, что даже и не стоит.
in Antwort Sergey P. 05.11.15 22:04
В ответ на:
стоит мне его "наказать"
стоит мне его "наказать"
Разумеется стоит, и не просто стоит, а очень дорого стоит. Стоит столько, что даже и не стоит.
NEW 05.11.15 22:32
Я конечно понимаю всю глубину вашего ошеломительного мессаджа ))) Вы пояснить Тему-то сможете?
in Antwort Zahlensender 05.11.15 22:14
В ответ на:
Разумеется стоит, и не просто стоит, а очень дорого стоит. Стоит столько, что даже и не стоит
Разумеется стоит, и не просто стоит, а очень дорого стоит. Стоит столько, что даже и не стоит
Я конечно понимаю всю глубину вашего ошеломительного мессаджа ))) Вы пояснить Тему-то сможете?
NEW 06.11.15 13:33
in Antwort Sergey P. 05.11.15 22:04
Может таки "neben der Kappe"?....или адвокат тоже русский?
Ну неофициально, но это ж не ругательство. ...Вам по моему перевод не совсем ясен. ....
Вы б с переводом разобрались, прежде чем наказывать кого то...
Ну неофициально, но это ж не ругательство. ...Вам по моему перевод не совсем ясен. ....
Вы б с переводом разобрались, прежде чем наказывать кого то...
Ни одно желание не дается нам без сил на его осуществление...(c)
NEW 06.11.15 13:46
Ну вообще-то это оскорбительное - типа не все чашки в шкафу и человек не понимает, что он творит. Правда может как и вы, думал что это неоскорбительное и означает что-то типа "немного не в себе".
in Antwort Artemida_ 06.11.15 13:33, Zuletzt geändert 06.11.15 13:47 (bastq2)
В ответ на:
Ну неофициально, но это ж не ругательство. ...Вам по моему перевод не совсем ясен. ....
Ну неофициально, но это ж не ругательство. ...Вам по моему перевод не совсем ясен. ....
Ну вообще-то это оскорбительное - типа не все чашки в шкафу и человек не понимает, что он творит. Правда может как и вы, думал что это неоскорбительное и означает что-то типа "немного не в себе".
NEW 06.11.15 18:38
in Antwort bastq2 06.11.15 13:46
Синонимы:
benommen sein · nicht mehr wissen, wo rechts und links ist · nicht mehr wissen, wo vorne und (wo) hinten ist · unzurechnungsfähig sein · (völlig) verwirrt sein · einen Blackout haben (ugs.) · (völlig / komplett) neben der Kappe sein (ugs.) · nicht (ganz) auf der Höhe sein (ugs.) · nicht mehr wissen, ob man Männchen oder Weibchen ist(ugs.) · nicht mehr wissen, ob man Männlein oder Weiblein ist (ugs.) · nicht wissen, wo oben und (wo) unten ist (ugs.) · völlig daneben sein (ugs.)
ASSOZIATIONEN:Black-out · Blackout · Erinnerungslücke · ...aus dem Konzept bringen · beirren · derangieren
Где ругательство????
benommen sein · nicht mehr wissen, wo rechts und links ist · nicht mehr wissen, wo vorne und (wo) hinten ist · unzurechnungsfähig sein · (völlig) verwirrt sein · einen Blackout haben (ugs.) · (völlig / komplett) neben der Kappe sein (ugs.) · nicht (ganz) auf der Höhe sein (ugs.) · nicht mehr wissen, ob man Männchen oder Weibchen ist(ugs.) · nicht mehr wissen, ob man Männlein oder Weiblein ist (ugs.) · nicht wissen, wo oben und (wo) unten ist (ugs.) · völlig daneben sein (ugs.)
ASSOZIATIONEN:Black-out · Blackout · Erinnerungslücke · ...aus dem Konzept bringen · beirren · derangieren
Где ругательство????
Ни одно желание не дается нам без сил на его осуществление...(c)
NEW 06.11.15 21:26
in Antwort Sergey P. 05.11.15 22:04
надо все знать,что он говорил перед этим чтобы точно перевести..
если вы попали в аварию,он мог сказать, что "вас чуть не накрыло крышкой" это образно ...мол рядом со смертью были...описал ваше состояние..
если вы попали в аварию,он мог сказать, что "вас чуть не накрыло крышкой" это образно ...мол рядом со смертью были...описал ваше состояние..
NEW 07.11.15 18:37
in Antwort Ludmila Rein 06.11.15 21:26
была маленькая авария... у мня на машине даже царапин нет. И я байфарерра не сразу узнал и сказал ему что его в машине небыло ))) потом пригляделся ... точно он - дело в том, что у парня длиные волосы и я просто подумал, что в машине только женщины сидят (две включая водителя). Мне особо некогда было разглядывать пассажира вот и получилось так, что он/она ))) ко мне подходит и муржским голосом оворит... вот типа мой аусвайс ))) а я ему сразу выдал, что его в машине небыло. Вот адвокат и прицепился зараза ))).
NEW 07.11.15 19:43
in Antwort Sergey P. 05.11.15 22:04
ой, а в каком месте в Германии так говорят? Я знаю только "Neben der Spur"
NEW 08.11.15 09:55
in Antwort Artemida_ 06.11.15 18:38
кстати... перевод мне абсолютно ясен, однако многообразие трактовок дествительно приводит к мысли, что Анвальт хотел меня оскорбить. И даже не в этом дело... он пытается надавить на страховщика пытаясь навязать ему идею о том, что я якобы был в этот момент невменяем. А это уже намеренная ложь. Так я себе этот эпизод представляю. В немецком законодательстве есть похожее понятие о распространении заранее ложной информации о третьем лице... особенно если зффект должен послужить материальной выгоде говорящего.
Мне честно говоря и самому не хочется заморочек. Но вот как-то на душе отпечаток остается )))))
Мне честно говоря и самому не хочется заморочек. Но вот как-то на душе отпечаток остается )))))


