Вход на сайт
JobCenter отказывается оплатить перевод диплома. ПП
NEW 28.07.15 15:13
Последний раз изменено 28.07.15 16:05 (gjoq)
Приехал на землю месяц назад, сейчас посещаю интеграционные курсы. Есть высшее образование. Подал в Отто Беннеке заявление, всё приняли. Требуется перевод диплома предоставить. ДЦ говорит не будем оплачивать. Я объясняю, что мне нужен перевод, чтобы получить степкендию на 6 мес от фонда, т.е. слезть с шеи ДЦ. Отвечают, что нет. Я должен заниматься поиском работы, чтобы перестать быть безработным. Шпрахкурс не явлется поводом для оплаты перевода.
В чём прикол?
Ihrem am .......2015 gestellten Antrag auf Gewährung einer Förderung aus dem Vermittlungsbudget zur Übersetzung Ihres Diploms kann leider nicht entsprochen werden:
Einer Förderung aus Vermittlungsbudget soll im Rahmen der Zielsetzung des Sozialgesetzbuches - Drittes Buch (SGB lll) dazu beitragen, die Anbahnung oder die Aufnahme einer versicherungspflichtigen Berufsausbildung oder Beschäftigung zu unterstützen, um arbeitslosigkeit zu beseitigen, unmittelbar drohende Arbetslosigkeit abzuwenden oder offene Arbeitsplätze zu besetzen. Die Voraussetzung der Versicherungspflicht (§§24 ff. SGBlll) liegt bei der von Ihnen beabsichtigen Beschäftigung (Aufnahme eines erneuten Sprachkurses, Sprachniveau B2/C1) nicht vor. Die Übernahme der beantragten Kosten aus dem Vermittlungsbudget ist somit nicht möglich.
Diese Entschiedung beruht auf §§25 und 44 Sozialgesetzbuch - Drittes Buch (SGB lll)
Gegen diesen Bescheid ist der Widerspruch zulässig. Der Widerspruch ist schriftlich oder zur Niederschrift bei der Jobcenter einzureichen, und zwar innerhalb eines Monats, nachdem dieser Bescheid Ihnen bekannt gegeben worden ist.
В чём прикол?
Ihrem am .......2015 gestellten Antrag auf Gewährung einer Förderung aus dem Vermittlungsbudget zur Übersetzung Ihres Diploms kann leider nicht entsprochen werden:
Einer Förderung aus Vermittlungsbudget soll im Rahmen der Zielsetzung des Sozialgesetzbuches - Drittes Buch (SGB lll) dazu beitragen, die Anbahnung oder die Aufnahme einer versicherungspflichtigen Berufsausbildung oder Beschäftigung zu unterstützen, um arbeitslosigkeit zu beseitigen, unmittelbar drohende Arbetslosigkeit abzuwenden oder offene Arbeitsplätze zu besetzen. Die Voraussetzung der Versicherungspflicht (§§24 ff. SGBlll) liegt bei der von Ihnen beabsichtigen Beschäftigung (Aufnahme eines erneuten Sprachkurses, Sprachniveau B2/C1) nicht vor. Die Übernahme der beantragten Kosten aus dem Vermittlungsbudget ist somit nicht möglich.
Diese Entschiedung beruht auf §§25 und 44 Sozialgesetzbuch - Drittes Buch (SGB lll)
Gegen diesen Bescheid ist der Widerspruch zulässig. Der Widerspruch ist schriftlich oder zur Niederschrift bei der Jobcenter einzureichen, und zwar innerhalb eines Monats, nachdem dieser Bescheid Ihnen bekannt gegeben worden ist.
NEW 28.07.15 16:07
Конечно опротестовать можно. Пишите, что языковые курсы требуются для дальнейшего трудоустройства. Что без достаточных знаний языка шансы на трудоустройсво по спец. значительно уменьшаются.
в ответ gjoq 28.07.15 16:00
В ответ на:
От чего мой бератор отказывает не ясно.
почему не ясно, всё обосновано. Потому что перевод Вам нужен не для начала работы или проф. обучения (окончание безработицы), а для начала очередных языковых курсов. От чего мой бератор отказывает не ясно.
Конечно опротестовать можно. Пишите, что языковые курсы требуются для дальнейшего трудоустройства. Что без достаточных знаний языка шансы на трудоустройсво по спец. значительно уменьшаются.
NEW 28.07.15 17:01
Потому что они приходят и говорят - мне нужен перевод для поиска работы. Мой бевербунг без него не полный.
в ответ gjoq 28.07.15 16:21
В ответ на:
Или почему кому-то перевод оплачивают
Или почему кому-то перевод оплачивают
Потому что они приходят и говорят - мне нужен перевод для поиска работы. Мой бевербунг без него не полный.
Данное сообщение создано инопланетным агентом выполняющим на территории России функции рептилоида. Короче редкостная тварь
28.07.15 18:23
Прикол в том, что вы неправильно информацию преподнесли, т.к. обосновали перевод необходимостью посещения курсов.
А должны были прийти и бить себя в грудь, что хотите работать по специальности, а для этого вам нужен перевод диплома.
в ответ gjoq 28.07.15 15:13
В ответ на:
Шпрахкурс не является поводом для оплаты перевода.
В чём прикол
Шпрахкурс не является поводом для оплаты перевода.
В чём прикол
Прикол в том, что вы неправильно информацию преподнесли, т.к. обосновали перевод необходимостью посещения курсов.
А должны были прийти и бить себя в грудь, что хотите работать по специальности, а для этого вам нужен перевод диплома.
NEW 28.07.15 18:39
Еще есть время подать протест.
Т.е. то, что я в уни собираюсь поступить тоже не является повдом? Или это нормальная причина?
в любом случае, если я пойду учится, то уже не буду сидеть на шее ДЦ, так или иначе пойдк подрабатывать.
Если бы я говорил перевод диплома нужен для поиска работы меня бы спрашивали про конкретные вакансии, которых у меня на премете нету.
А такая аргументация, что мне нужны эти курсы, чтобы можно было найти потом работу и перевод диплома нужен в любом случае понадобится.
Может быть кто-то сталкивался с подобным. Как лучше всего будет оформить протест?
в ответ Elviii 28.07.15 18:23
В ответ на:
Прикол в том, что вы неправильно информацию преподнесли, т.к. обосновали перевод необходимостью посещения курсов.
А должны были прийти и бить себя в грудь, что хотите работать по специальности, а для этого вам нужен перевод диплома.
Прикол в том, что вы неправильно информацию преподнесли, т.к. обосновали перевод необходимостью посещения курсов.
А должны были прийти и бить себя в грудь, что хотите работать по специальности, а для этого вам нужен перевод диплома.
Еще есть время подать протест.
Т.е. то, что я в уни собираюсь поступить тоже не является повдом? Или это нормальная причина?
в любом случае, если я пойду учится, то уже не буду сидеть на шее ДЦ, так или иначе пойдк подрабатывать.
Если бы я говорил перевод диплома нужен для поиска работы меня бы спрашивали про конкретные вакансии, которых у меня на премете нету.
А такая аргументация, что мне нужны эти курсы, чтобы можно было найти потом работу и перевод диплома нужен в любом случае понадобится.
Может быть кто-то сталкивался с подобным. Как лучше всего будет оформить протест?
NEW 28.07.15 18:55
в ответ gjoq 28.07.15 18:39
никаких вакансий не требуют, мне все дипломы перевели, заверили и признали - спасибо Джобцентру 
относительно протеста, можно пойти двумя путями:
-письменно попросить оплатить перевод диплома и указать "нужную" причину.
-пойти непосредственно к руководителю отдела, где работает ваш бератор и там уже пожаловаться, опять же ссылаясь на то, что это повысит ваши шансы на рынке труда.
да, и про уни не говорите в ДЦ не в коем случае, т.к. все ваши учебы и подработки ДЦ не интересуют, им нужно вас поскорее сплавить на любую работу, ждать для этого 4-5 лет они не готовы
относительно протеста, можно пойти двумя путями:
-письменно попросить оплатить перевод диплома и указать "нужную" причину.
-пойти непосредственно к руководителю отдела, где работает ваш бератор и там уже пожаловаться, опять же ссылаясь на то, что это повысит ваши шансы на рынке труда.
да, и про уни не говорите в ДЦ не в коем случае, т.к. все ваши учебы и подработки ДЦ не интересуют, им нужно вас поскорее сплавить на любую работу, ждать для этого 4-5 лет они не готовы
NEW 28.07.15 18:55
в ответ gjoq 28.07.15 15:13
В ответ на:
Vorgelegt von der Hochschule Wismar
Konzept zur Bewertung einer erfolgreichen Integration
Da Integration zuallererst über Kommunikation, Information und Verständnis stattfindet, ist deshalb der Erwerb der deutschen Sprache eine zentrale Voraussetzung für die Integrationsfähigkeit und vordringlich für eine erfolgreiche Integration. Gleichzeitig kann man davon ausgehen, dass deutsche Sprachkenntnisse eine unerlässliche Voraussetzung auch für eine berufliche und soziale Integration sind. Mit der Sprache werden gleichzeitig auch Kenntnisse über die Lebensverhältnisse in Deutschland vermittelt, und dies ist wiederum auch eine Voraussetzung zur Integration.
Vorgelegt von der Hochschule Wismar
Konzept zur Bewertung einer erfolgreichen Integration
Da Integration zuallererst über Kommunikation, Information und Verständnis stattfindet, ist deshalb der Erwerb der deutschen Sprache eine zentrale Voraussetzung für die Integrationsfähigkeit und vordringlich für eine erfolgreiche Integration. Gleichzeitig kann man davon ausgehen, dass deutsche Sprachkenntnisse eine unerlässliche Voraussetzung auch für eine berufliche und soziale Integration sind. Mit der Sprache werden gleichzeitig auch Kenntnisse über die Lebensverhältnisse in Deutschland vermittelt, und dies ist wiederum auch eine Voraussetzung zur Integration.
NEW 28.07.15 18:59
в ответ gjoq 28.07.15 15:13
Или вот так:
http://www.bamf.de/DE/Willkommen/DeutschLernen/DeutschBeruf/deutschberuf-node.ht...
Обосновывайте интеграцией, не стесняйтесь. Имхо, в вашем случае - это единственный шанс получить возмещение за перевод диплома.
В ответ на:
Um Arbeit zu finden und erfolgreich im Beruf zu sein, sind gute Deutschkenntnisse wichtig.
Um Arbeit zu finden und erfolgreich im Beruf zu sein, sind gute Deutschkenntnisse wichtig.
http://www.bamf.de/DE/Willkommen/DeutschLernen/DeutschBeruf/deutschberuf-node.ht...
Обосновывайте интеграцией, не стесняйтесь. Имхо, в вашем случае - это единственный шанс получить возмещение за перевод диплома.
NEW 28.07.15 19:03
в ответ kriptograf 28.07.15 18:56
Чушь вы пишите. Никакая не блажь это. Даже уже имея высшее образование, откуда приехал, есть право на получение высшего в Германии. Не помню конкретно где, но это закреплено в SGB, если не ошибаюсь. Просто всё очень хитро и трудно обосновывать. Если ещё учесть, что работники Jobcenter часто довольно не компетентны, то особую долю удачи нужно иметь, чтобы добиваться желаемого. К сожалению.



