Вход на сайт
Подтверждение стажа работы
NEW 28.12.14 20:04
в ответ OK :) 27.12.14 20:57
В ответ на:
А если к примеру, я нахожу работу в русской компании, где будут рассматриваться мои сегодняшние документы об образовании и стаже работы?
В некоторых случаях стаж работы на Родине тоже может играть роль при устройстве на работу в Германии (в случае профессии экономиста, сомневаюсь, но теоретически). Как доказательство "стажа" работы "там" служат Zeugnisse (не трудовя книжка) - типа характеристики с каждого места работы отдельно (Арбеитсзеугнисс), где указываются временные рамки работы, где, кем и как работал, какие обяанности выполнял и как себя приявил и т.п. (образцов полно в интернете). Берете там на родном языке, а тут переводите у переводчика присяжного и прилагаете к резюме.А если к примеру, я нахожу работу в русской компании, где будут рассматриваться мои сегодняшние документы об образовании и стаже работы?
NEW 28.12.14 20:08
Разумеется приравнивается, вернее это и есть прожиточный минимум и одинаков что для стариков, что для неработающоих людей работоспособного возраста. Размер его на одного (очень грубо): 350 евро "на жизнь" на месяц + порядка 350 евро на аренду жилья + оплата мед. страховки (минимум 150 евро, думаю).
в ответ OK :) 27.12.14 20:59
В ответ на:
если не секрет, какой размер такого пособия? он приравнивается к прожиточному минимуму?
если не секрет, какой размер такого пособия? он приравнивается к прожиточному минимуму?
Разумеется приравнивается, вернее это и есть прожиточный минимум и одинаков что для стариков, что для неработающоих людей работоспособного возраста. Размер его на одного (очень грубо): 350 евро "на жизнь" на месяц + порядка 350 евро на аренду жилья + оплата мед. страховки (минимум 150 евро, думаю).
NEW 28.12.14 22:13
Я же написала, что в некоторых случайх нужно подтврерждение стажаопыта работы.
Это само собой, но я о другом.
Кроме того, чтобы доказать уровень образования и знаний надо получить такую возможность, хотя бы быть приглашенным на собеседование. (Если следовать вашей логике, то и характеристики с мест работы в Германии не были бы в ходу). Но это "кроме того", я о другом.
В ответ на:
Докажите уровень образования и покажите уровень знаний
Докажите уровень образования и покажите уровень знаний
Это само собой, но я о другом.
Кроме того, чтобы доказать уровень образования и знаний надо получить такую возможность, хотя бы быть приглашенным на собеседование. (Если следовать вашей логике, то и характеристики с мест работы в Германии не были бы в ходу). Но это "кроме того", я о другом.
NEW 29.12.14 16:43
Если останетесь жить в Германии, то стаж работы любой страны вам пригодится.
Я ходил две недели назад в немецкий пенсионный для сверки моих данных
и меня спрашивали все документы, которые подтверждают чем я занимался с 17-ти лет и до сегодня.
Вам понадобятся все документы с переводами начиная со школы в Украине.
- украинский школьный аттестат
- украинский диплом
- трудовая книжка
Т.е. даже учёба в школе и университете в Украине учитываются в стаж при рассчёте немецкой пенсии.
в ответ OK :) 27.12.14 11:32
В ответ на:
Добрый день,
вопрос может показать смешным, но всё же...
Собираюсь скорым временем переезжать в Германию.
Живу в Украине, есть высшее экономическое образование, стаж работы 10 лет.
Подскажите пожалуйста, мой стаж работы можно будет подтвердить в Германии, чтобы он был учтён в будущем при расчёте пенсии?
Да, я понимаю, что всё это время платила налоги в казну Украины, но возможно есть какие-то договоренности общие между странами.
Заранее спасибо.
Добрый день,
вопрос может показать смешным, но всё же...
Собираюсь скорым временем переезжать в Германию.
Живу в Украине, есть высшее экономическое образование, стаж работы 10 лет.
Подскажите пожалуйста, мой стаж работы можно будет подтвердить в Германии, чтобы он был учтён в будущем при расчёте пенсии?
Да, я понимаю, что всё это время платила налоги в казну Украины, но возможно есть какие-то договоренности общие между странами.
Заранее спасибо.
Если останетесь жить в Германии, то стаж работы любой страны вам пригодится.
Я ходил две недели назад в немецкий пенсионный для сверки моих данных
и меня спрашивали все документы, которые подтверждают чем я занимался с 17-ти лет и до сегодня.
Вам понадобятся все документы с переводами начиная со школы в Украине.
- украинский школьный аттестат
- украинский диплом
- трудовая книжка
Т.е. даже учёба в школе и университете в Украине учитываются в стаж при рассчёте немецкой пенсии.
NEW 29.12.14 17:14
в ответ Jan_V 29.12.14 16:43
В ответ на:
Т.е. даже учёба в школе и университете в Украине учитываются в стаж при рассчёте немецкой пенсии.
с какого перепугу,да ещё и со статусом иностранца как у ТС ? То что вы ходили в Т.е. даже учёба в школе и университете в Украине учитываются в стаж при рассчёте немецкой пенсии.
В ответ на:
в немецкий пенсионный для сверки моих данных
ничегошеньки не значит если вы иностранец и не имеете немецкого стажа !в немецкий пенсионный для сверки моих данных
NEW 29.12.14 17:26
в ответ Jan_V 29.12.14 16:43
Да, это все потребуют написать, чтобы посмотреть есть ли что-то, что засчитывается для пенсии. Но в результате ничего из этого не засчитают. Но как уже сказано, все это надо будет заполнять, чтобы немецкий пенсионый фонд мог оформить ваши домуенты (ваше "дело") в принципе. Особо ничего дла этого переводить или заверять не нужно.
А вот для трудоустройства лучше иметь характеристики с мест работы, как я уже писала.
А вот для трудоустройства лучше иметь характеристики с мест работы, как я уже писала.
NEW 29.12.14 18:48
И у Вас остаются еще вопросы??
Пенсию в Германии не платят за годы. Пенсия состоит из ВАШИХ СОБСТВЕННЫХ отчислений в немецкий пенсионный фонд. Отчислите 3 евро в месяц - будет такая же пенсия.
Моя трудовая книжка валяется переведённая в Германии дома в папках. Она никому здесь не нужна. Стаж засчитывается только немецким переселенцам. Иностранцы должны получать свою иностранную пенсию, если заработали. Украина не платит пенсию уехавшим украинцам, так это Ваши украинские проблемы.
в ответ OK :) 29.12.14 18:40
В ответ на:
У меня всё же остаётся вопрос нужно ли мне всё апостилировать или нет
У меня всё же остаётся вопрос нужно ли мне всё апостилировать или нет
В ответ на:
Мне все в один голос говорят, апостиль не нужно оформлять
Мне все в один голос говорят, апостиль не нужно оформлять
И у Вас остаются еще вопросы??
Пенсию в Германии не платят за годы. Пенсия состоит из ВАШИХ СОБСТВЕННЫХ отчислений в немецкий пенсионный фонд. Отчислите 3 евро в месяц - будет такая же пенсия.
Моя трудовая книжка валяется переведённая в Германии дома в папках. Она никому здесь не нужна. Стаж засчитывается только немецким переселенцам. Иностранцы должны получать свою иностранную пенсию, если заработали. Украина не платит пенсию уехавшим украинцам, так это Ваши украинские проблемы.
Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
NEW 29.12.14 19:04
в ответ Lioness 29.12.14 18:48
Вопрос наверно уже исчерпан...
Знаете, я каждый день, почти каждый день, наблюдаю картину, как люди с одними и теми же бумажными операциями, платят разные суммы и тратят на это разный объем времени и нервов.
Всего не предугадать конечно.
Может мне никогда и не придется работать и может я до своего пенсионного возраста не доживу, но кто знает как будет.
Знаете, я каждый день, почти каждый день, наблюдаю картину, как люди с одними и теми же бумажными операциями, платят разные суммы и тратят на это разный объем времени и нервов.
Всего не предугадать конечно.
Может мне никогда и не придется работать и может я до своего пенсионного возраста не доживу, но кто знает как будет.
NEW 01.01.15 03:47
в ответ OK :) 29.12.14 18:35
Недавно перевел свою трудовую у присяжного переводчика в Германии, 5 евро за страницу вышло. А апостиль в Украине или России может и есть смысл делать, если дешевле обойдется. Думаю, что трудовую в любом случае с собой забирать в Германию и хранить надо, она ведь карман не жмёт. Перевод всё же советовал бы делать в Германии, по месту дальнейшего его применения, так сказать. Даже чисто из практических соображений, например: пришлось мне в прошлом месяце в ратхаузе заверять копии с перевода немецкого присяжного переводчика. В раутхаузе возникли вопросы, не хотели заверять копию с перевода, просили его доделать до желаемой формы. Пришлось "связывать" переводчика и служащего ратхауза и улаживать разногласия. Это нетрудно, если переводчик и потребитель Вашего перевода находятся в пределах одного города,
страны... ну Вы поняли, о чём я....

