Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Право

Подтверждение стажа работы

2324  1 2 3 4 все
  Ozet2015 прохожий28.12.14 18:43
NEW 28.12.14 18:43 
в ответ OK :) 28.12.14 18:21
Вашему поколению это не грозит. А пункты насчитывают за года .
Немецкому пенсионному нужен только оригинал трудовой . Они сами все правильно переводят и проверяют подлинность записей .
#21 
бухгалтер2009 старожил28.12.14 19:25
NEW 28.12.14 19:25 
в ответ OK :) 28.12.14 18:21
Не буду. Попробую оригинал отдать, как есть. Да и где я в Германии смогу этот апостиль поставить?
#22 
риана коренной житель28.12.14 19:55
риана
NEW 28.12.14 19:55 
в ответ OK :) 27.12.14 18:50
Пенсионный возраст сейчас в Германии 67 лет и для женщин и мужчин одинаково. Чтобы иметь ПРАВО на пенсию надо проработать минимум 5 лет. С размером пенсии это никак не связано - пенсия может пoлучиться и 30 евро.
#23 
риана коренной житель28.12.14 20:04
риана
NEW 28.12.14 20:04 
в ответ OK :) 27.12.14 20:57
В ответ на:
А если к примеру, я нахожу работу в русской компании, где будут рассматриваться мои сегодняшние документы об образовании и стаже работы?
В некоторых случаях стаж работы на Родине тоже может играть роль при устройстве на работу в Германии (в случае профессии экономиста, сомневаюсь, но теоретически). Как доказательство "стажа" работы "там" служат Zeugnisse (не трудовя книжка) - типа характеристики с каждого места работы отдельно (Арбеитсзеугнисс), где указываются временные рамки работы, где, кем и как работал, какие обяанности выполнял и как себя приявил и т.п. (образцов полно в интернете). Берете там на родном языке, а тут переводите у переводчика присяжного и прилагаете к резюме.
#24 
риана коренной житель28.12.14 20:08
риана
NEW 28.12.14 20:08 
в ответ OK :) 27.12.14 20:59
В ответ на:
если не секрет, какой размер такого пособия? он приравнивается к прожиточному минимуму?

Разумеется приравнивается, вернее это и есть прожиточный минимум и одинаков что для стариков, что для неработающоих людей работоспособного возраста. Размер его на одного (очень грубо): 350 евро "на жизнь" на месяц + порядка 350 евро на аренду жилья + оплата мед. страховки (минимум 150 евро, думаю).
#25 
  Ozet2015 гость28.12.14 20:17
NEW 28.12.14 20:17 
в ответ риана 28.12.14 20:08
В ответ на:
мед. страховки (минимум 150 евро, думаю).

15% от брутто . В случае работы -половину от 15.
#26 
  Ozet2015 гость28.12.14 20:20
NEW 28.12.14 20:20 
в ответ риана 28.12.14 20:04
В ответ на:
Берете там на родном языке, а тут переводите

И кому эти бумажки из Перехода тут нужны ? Докажите уровень образования и покажите уровень знаний. Все .
#27 
риана коренной житель28.12.14 22:08
риана
NEW 28.12.14 22:08 
в ответ Ozet2015 28.12.14 20:17
В ответ на:
15% от брутто . В случае работы -половину от 15.

Я говорю о мед. страховке для получающего пособие.
#28 
риана коренной житель28.12.14 22:13
риана
NEW 28.12.14 22:13 
в ответ Ozet2015 28.12.14 20:20, Последний раз изменено 29.12.14 12:55 (риана)
Я же написала, что в некоторых случайх нужно подтврерждение стажаопыта работы.
В ответ на:
Докажите уровень образования и покажите уровень знаний

Это само собой, но я о другом.
Кроме того, чтобы доказать уровень образования и знаний надо получить такую возможность, хотя бы быть приглашенным на собеседование. (Если следовать вашей логике, то и характеристики с мест работы в Германии не были бы в ходу). Но это "кроме того", я о другом.
#29 
Jan_V постоялец29.12.14 16:43
29.12.14 16:43 
в ответ OK :) 27.12.14 11:32
В ответ на:
Добрый день,
вопрос может показать смешным, но всё же...
Собираюсь скорым временем переезжать в Германию.
Живу в Украине, есть высшее экономическое образование, стаж работы 10 лет.
Подскажите пожалуйста, мой стаж работы можно будет подтвердить в Германии, чтобы он был учтён в будущем при расчёте пенсии?
Да, я понимаю, что всё это время платила налоги в казну Украины, но возможно есть какие-то договоренности общие между странами.
Заранее спасибо.

Если останетесь жить в Германии, то стаж работы любой страны вам пригодится.
Я ходил две недели назад в немецкий пенсионный для сверки моих данных
и меня спрашивали все документы, которые подтверждают чем я занимался с 17-ти лет и до сегодня.
Вам понадобятся все документы с переводами начиная со школы в Украине.
- украинский школьный аттестат
- украинский диплом
- трудовая книжка
Т.е. даже учёба в школе и университете в Украине учитываются в стаж при рассчёте немецкой пенсии.
#30 
magnusmancool коренной житель29.12.14 17:14
magnusmancool
NEW 29.12.14 17:14 
в ответ Jan_V 29.12.14 16:43
В ответ на:
Т.е. даже учёба в школе и университете в Украине учитываются в стаж при рассчёте немецкой пенсии.
с какого перепугу,да ещё и со статусом иностранца как у ТС ? То что вы ходили в
В ответ на:
в немецкий пенсионный для сверки моих данных
ничегошеньки не значит если вы иностранец и не имеете немецкого стажа !
#31 
риана коренной житель29.12.14 17:26
риана
NEW 29.12.14 17:26 
в ответ Jan_V 29.12.14 16:43
Да, это все потребуют написать, чтобы посмотреть есть ли что-то, что засчитывается для пенсии. Но в результате ничего из этого не засчитают. Но как уже сказано, все это надо будет заполнять, чтобы немецкий пенсионый фонд мог оформить ваши домуенты (ваше "дело") в принципе. Особо ничего дла этого переводить или заверять не нужно.
А вот для трудоустройства лучше иметь характеристики с мест работы, как я уже писала.
#32 
  OK :) гость29.12.14 18:35
OK :)
NEW 29.12.14 18:35 
в ответ Jan_V 29.12.14 16:43
Спасибо Большое!
У меня всё же остаётся вопрос нужно ли мне всё апостилировать или нет. Взять то документы я с собой все возьму. Перевод их будет в любом случаи делать в Германии.
#33 
  OK :) гость29.12.14 18:36
OK :)
NEW 29.12.14 18:36 
в ответ риана 29.12.14 17:26
за Ваш совет спасибо!
Думаю, что это пригодится.
#34 
  OK :) гость29.12.14 18:40
OK :)
NEW 29.12.14 18:40 
в ответ бухгалтер2009 28.12.14 19:25
Вот в этом то вся соль.
Мне все в один голос говорят, апостиль не нужно оформлять, мол время пройдет и всё 1000 раз изменится.
#35 
  OK :) гость29.12.14 18:41
OK :)
NEW 29.12.14 18:41 
в ответ Ozet2015 28.12.14 18:43
Спасибо!
#36 
Lioness патриот29.12.14 18:48
Lioness
NEW 29.12.14 18:48 
в ответ OK :) 29.12.14 18:40
В ответ на:
У меня всё же остаётся вопрос нужно ли мне всё апостилировать или нет

В ответ на:
Мне все в один голос говорят, апостиль не нужно оформлять

И у Вас остаются еще вопросы??
Пенсию в Германии не платят за годы. Пенсия состоит из ВАШИХ СОБСТВЕННЫХ отчислений в немецкий пенсионный фонд. Отчислите 3 евро в месяц - будет такая же пенсия.
Моя трудовая книжка валяется переведённая в Германии дома в папках. Она никому здесь не нужна. Стаж засчитывается только немецким переселенцам. Иностранцы должны получать свою иностранную пенсию, если заработали. Украина не платит пенсию уехавшим украинцам, так это Ваши украинские проблемы.
Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
#37 
  OK :) гость29.12.14 19:04
OK :)
NEW 29.12.14 19:04 
в ответ Lioness 29.12.14 18:48
Вопрос наверно уже исчерпан...
Знаете, я каждый день, почти каждый день, наблюдаю картину, как люди с одними и теми же бумажными операциями, платят разные суммы и тратят на это разный объем времени и нервов.
Всего не предугадать конечно.
Может мне никогда и не придется работать и может я до своего пенсионного возраста не доживу, но кто знает как будет.
#38 
Jan_V постоялец31.12.14 14:04
NEW 31.12.14 14:04 
в ответ OK :) 29.12.14 18:35
В ответ на:
Спасибо Большое!
У меня всё же остаётся вопрос нужно ли мне всё апостилировать или нет. Взять то документы я с собой все возьму. Перевод их будет в любом случаи делать в Германии.

нет. апостиль не нужен.
#39 
Sumcitizen завсегдатай01.01.15 03:47
Sumcitizen
NEW 01.01.15 03:47 
в ответ OK :) 29.12.14 18:35
Недавно перевел свою трудовую у присяжного переводчика в Германии, 5 евро за страницу вышло. А апостиль в Украине или России может и есть смысл делать, если дешевле обойдется. Думаю, что трудовую в любом случае с собой забирать в Германию и хранить надо, она ведь карман не жмёт. Перевод всё же советовал бы делать в Германии, по месту дальнейшего его применения, так сказать. Даже чисто из практических соображений, например: пришлось мне в прошлом месяце в ратхаузе заверять копии с перевода немецкого присяжного переводчика. В раутхаузе возникли вопросы, не хотели заверять копию с перевода, просили его доделать до желаемой формы. Пришлось "связывать" переводчика и служащего ратхауза и улаживать разногласия. Это нетрудно, если переводчик и потребитель Вашего перевода находятся в пределах одного города, страны... ну Вы поняли, о чём я....
#40 
1 2 3 4 все