Вход на сайт
Какие Документы нужны для выхода на пенсию ?
23.01.13 21:22
Просто я бы хотел узнать на будущее для родителей... что да как ? какие документы нужны для сборов и куда идти с этим всем ?
NEW 24.01.13 15:07
не в 55 и 60 лет собралисъ на пенсию
,не забывайте в германии уже перешли от 65 к 67 годам на пенсию
1946 oder früher 65 Jahre
1947 65 Jahre und 1 Monat
1948 65 Jahre und 2 Monate
1949 65 Jahre und 3 Monate
1950 65 Jahre und 4 Monate
1951 65 Jahre und 5 Monate
1952 65 Jahre und 6 Monate
1953 65 Jahre und 7 Monate
1954 65 Jahre und 8 Monate
1955 65 Jahre und 9 Monate
1956 65 Jahre und 10 Monate
1957 65 Jahre und 11 Monate
,не забывайте в германии уже перешли от 65 к 67 годам на пенсию
1946 oder früher 65 Jahre
1947 65 Jahre und 1 Monat
1948 65 Jahre und 2 Monate
1949 65 Jahre und 3 Monate
1950 65 Jahre und 4 Monate
1951 65 Jahre und 5 Monate
1952 65 Jahre und 6 Monate
1953 65 Jahre und 7 Monate
1954 65 Jahre und 8 Monate
1955 65 Jahre und 9 Monate
1956 65 Jahre und 10 Monate
1957 65 Jahre und 11 Monate
NEW 26.01.13 08:06
в ответ Info1411 23.01.13 21:22
А что Ваши родители всю пенсию тут заработали? Мне родственники говорят, что нужно идти в ренту и уже сейчас заполнить антраг и все бумаги по российскому стажу, хотя мне тут до немецкой ещё больше 20 лет работать. Говорят чем раньше, тем лучше. Я у переводчика сделала перевод трудовой книжки и вот надо идти взять бланки, говорят что можно на русском языке инструкцию по заполнению.
NEW 26.01.13 23:00
В вашем случае (до пенсии еще 20 лет - желаю, чтобы вы нашли работу и работали до выхода на пенсию)
бездумно торопиться не стоит.
У переводчика в России или в Германии?
Если вы Spätaussiedler § 4, то
минимально,
что д/б доказано - это российский стаж.
Это минимальное доказательство производится по трудовой книжке:
- достаточно представить оригинал, а лучше заверенную копию с оригинала и DRV сам все переведет.
Преимущество - бесплатно,
недостаток - т.к. перевод не дают на руки, что и как было переведено вы не узнаете. А только в последствии по определенным внешним признакам увидите в Справке DRV (в приложении 2 и 10).
Далее, если не согласны (насчитали меньше, чем вам положено) - придется оспаривать.
- можно представить собственный вариант - перевод от переводчика (немецкого)
Преимущество - вы видите, как все переведено.
Однако надо учитывать то, о чем предупреждает soldat2 26/1/13 16:42
Недостаток - перевод платный.
Переводчик:
- должен очень хорошо понимать условия назначения пенсии для Spätaussiedler'ов, т.к. вы этими знаниями не обладаете (и неизвестно захотите ли обладать - это требует определенных усилий)
Вам (и даже возможно вашим родственникам) трудно будет оценить смысловую правильность перевода.
- стоит естественно дороже обычного, но в качестве компенсации DRV вам определит пенсию максимальную для вашего случая.
Бланки антрага паралельно на немецком и русском языках - это V711
www.deutsche-rentenversicherung.de/cae/servlet/contentblob/217218/publica...
в ответ elena_57 26.01.13 08:06
В ответ на:
Мне родственники говорят, что нужно идти в ренту и уже сейчас заполнить антраг и все бумаги по российскому стажу, хотя мне тут до немецкой ещё больше 20 лет работать.
Говорят чем раньше, тем лучше.
Мне родственники говорят, что нужно идти в ренту и уже сейчас заполнить антраг и все бумаги по российскому стажу, хотя мне тут до немецкой ещё больше 20 лет работать.
Говорят чем раньше, тем лучше.
В вашем случае (до пенсии еще 20 лет - желаю, чтобы вы нашли работу и работали до выхода на пенсию)
бездумно торопиться не стоит.
В ответ на:
Я у переводчика сделала перевод трудовой книжки
Я у переводчика сделала перевод трудовой книжки
У переводчика в России или в Германии?
Если вы Spätaussiedler § 4, то
минимально,
что д/б доказано - это российский стаж.
Это минимальное доказательство производится по трудовой книжке:
- достаточно представить оригинал, а лучше заверенную копию с оригинала и DRV сам все переведет.
Преимущество - бесплатно,
недостаток - т.к. перевод не дают на руки, что и как было переведено вы не узнаете. А только в последствии по определенным внешним признакам увидите в Справке DRV (в приложении 2 и 10).
Далее, если не согласны (насчитали меньше, чем вам положено) - придется оспаривать.
- можно представить собственный вариант - перевод от переводчика (немецкого)
Преимущество - вы видите, как все переведено.
Однако надо учитывать то, о чем предупреждает soldat2 26/1/13 16:42
В ответ на:
что в 60 % Перевод неправилъный
он тупо словестный, а не смысловой и пенсия у многих от этого ниже
элементарная ошибка средняя школа 10 классов переводится как мителшуле
и так далее
что в 60 % Перевод неправилъный
он тупо словестный, а не смысловой и пенсия у многих от этого ниже
элементарная ошибка средняя школа 10 классов переводится как мителшуле
и так далее
Недостаток - перевод платный.
Переводчик:
- должен очень хорошо понимать условия назначения пенсии для Spätaussiedler'ов, т.к. вы этими знаниями не обладаете (и неизвестно захотите ли обладать - это требует определенных усилий)
Вам (и даже возможно вашим родственникам) трудно будет оценить смысловую правильность перевода.
- стоит естественно дороже обычного, но в качестве компенсации DRV вам определит пенсию максимальную для вашего случая.
Бланки антрага паралельно на немецком и русском языках - это V711
www.deutsche-rentenversicherung.de/cae/servlet/contentblob/217218/publica...
NEW 26.01.13 23:24
разве они не по еврейской линии приехали? может им не на пенсию а на грундзихерунг надо?
в ответ Info1411 23.01.13 21:22
В ответ на:
Просто я бы хотел узнать на будущее для родителей... что да как ? какие документы нужны для сборов и куда идти с этим всем ?
Просто я бы хотел узнать на будущее для родителей... что да как ? какие документы нужны для сборов и куда идти с этим всем ?
разве они не по еврейской линии приехали? может им не на пенсию а на грундзихерунг надо?
I'm a very simple man,notorischer Skeptiker, Störenfried, Gehirnforscher, Sozialtheoretiker und Troublemaker
NEW 26.01.13 23:58
прямо так и для "всех всех"?
с какой стати ? кто любого человека заставить может туда обратиться?
В ответ на:
Обращение в DRV тем не менее обязательно для всех
Обращение в DRV тем не менее обязательно для всех
прямо так и для "всех всех"?

с какой стати ? кто любого человека заставить может туда обратиться?
I'm a very simple man,notorischer Skeptiker, Störenfried, Gehirnforscher, Sozialtheoretiker und Troublemaker
NEW 27.01.13 00:03
значет не "все все", а только те, кому "Грундзихерунг" нужен.
В ответ на:
Тот-же самый "Грундзихерунг", например
Тот-же самый "Грундзихерунг", например
значет не "все все", а только те, кому "Грундзихерунг" нужен.
I'm a very simple man,notorischer Skeptiker, Störenfried, Gehirnforscher, Sozialtheoretiker und Troublemaker
NEW 27.01.13 00:11
значит "Обращение в DRV... обязательно не для всех,"
В ответ на:
Все, кто платит пособие, например Sozialamt, § 82 SGB XII
Все, кто платит пособие, например Sozialamt, § 82 SGB XII
значит "Обращение в DRV... обязательно не для всех,"
I'm a very simple man,notorischer Skeptiker, Störenfried, Gehirnforscher, Sozialtheoretiker und Troublemaker
NEW 27.01.13 00:25
Еще к другим относится сам потенциальный пенсионер, без обращения к DRV он даже положенную ему пенсию автоматически не получит.
Или вы еще кого-то можете назвать, кто не принуждает обратиться к DRV?
в ответ marco_materazzi 27.01.13 00:11
В ответ на:
значит "Обращение в DRV... обязательно не для всех,"
значит "Обращение в DRV... обязательно не для всех,"
Еще к другим относится сам потенциальный пенсионер, без обращения к DRV он даже положенную ему пенсию автоматически не получит.
Или вы еще кого-то можете назвать, кто не принуждает обратиться к DRV?
NEW 27.01.13 00:30
да что вы говорите!
для получения например Российской пенсии, надо в DRV обращаться?
могу
я таких людей лично знаю
в ответ garober 27.01.13 00:25
В ответ на:
Еще к другим относится сам потенциальный пенсионер, без обращения к DRV он даже положенную ему пенсию автоматически не получит.
Еще к другим относится сам потенциальный пенсионер, без обращения к DRV он даже положенную ему пенсию автоматически не получит.
да что вы говорите!

для получения например Российской пенсии, надо в DRV обращаться?

В ответ на:
Или вы еще кого-то можете назвать, кто не принуждает обратиться к DRV?
Или вы еще кого-то можете назвать, кто не принуждает обратиться к DRV?
могу
я таких людей лично знаю
I'm a very simple man,notorischer Skeptiker, Störenfried, Gehirnforscher, Sozialtheoretiker und Troublemaker
NEW 27.01.13 00:43
а я прочитал - вы о "всех" гутарили ...
у людей пенсионого возраста достаточно большие доходы им нет нужды в социаламт обращаться и их никто естественно никуда не гонит.
В ответ на:
Я полагал, что мы говорим о пенсии , которую DRV выплачивает в Германии.
Я полагал, что мы говорим о пенсии , которую DRV выплачивает в Германии.
а я прочитал - вы о "всех" гутарили ...
В ответ на:
Можете привести конкретные случаи и ситуации?
Можете привести конкретные случаи и ситуации?
у людей пенсионого возраста достаточно большие доходы им нет нужды в социаламт обращаться и их никто естественно никуда не гонит.
I'm a very simple man,notorischer Skeptiker, Störenfried, Gehirnforscher, Sozialtheoretiker und Troublemaker
NEW 27.01.13 03:59
в ответ marco_materazzi 27.01.13 00:43
мне по почте прислали все формуляры и я их не смогла заполнить пошла к ним и там все заполнили . переводить ничего не надо они сами делают. потом пришел ответ что трудовой стаж не засчитывают так как я не позний переселенец а засчитывают только время обучения не менее 600 часов и так они за все мои дипломы начислил пока 377 евро но до пенсии пока еще лет так 15
NEW 27.01.13 07:31
в ответ marco_materazzi 27.01.13 00:43
вот про доходы пенсионеров не надо
средняя пенсия вышедших в 2011 году составляла чуть более 600 €
по поводу переводов еще одно могу сказать ,многие работали из нас на оборонных заводах
и это сильно влияет на пенсию .ТАК что тупой перевод завод имени Кирова и тут вам будет в минус пенсии
средняя пенсия вышедших в 2011 году составляла чуть более 600 €
по поводу переводов еще одно могу сказать ,многие работали из нас на оборонных заводах
и это сильно влияет на пенсию .ТАК что тупой перевод завод имени Кирова и тут вам будет в минус пенсии
NEW 27.01.13 08:16
почему ?
о какой "пенсии" речь?
откуда эта странная цифра 600 € взялась ?
какое мне дело до мифической среднестатистической пенсии, если у каждого своя конкретная ситуация ?
мне , и миллионам других людей, это в плюс будет.
В ответ на:
вот про доходы пенсионеров не надо
вот про доходы пенсионеров не надо
почему ?
В ответ на:
средняя пенсия вышедших в 2011 году составляла чуть более 600 €
средняя пенсия вышедших в 2011 году составляла чуть более 600 €
о какой "пенсии" речь?
откуда эта странная цифра 600 € взялась ?
какое мне дело до мифической среднестатистической пенсии, если у каждого своя конкретная ситуация ?
В ответ на:
по поводу переводов еще одно могу сказать ,многие работали из нас на оборонных заводах
и это сильно влияет на пенсию .ТАК что тупой перевод завод имени Кирова и тут вам будет в минус пенсии
по поводу переводов еще одно могу сказать ,многие работали из нас на оборонных заводах
и это сильно влияет на пенсию .ТАК что тупой перевод завод имени Кирова и тут вам будет в минус пенсии
мне , и миллионам других людей, это в плюс будет.
I'm a very simple man,notorischer Skeptiker, Störenfried, Gehirnforscher, Sozialtheoretiker und Troublemaker
NEW 27.01.13 08:58
в ответ garober 26.01.13 23:00
Спасибо огромное!!!
Но вот не совсем поняла где переводить, чтобы правильно было? Я перевела тут у присяжного, особой путаницы в профессиях нет, но 2 месяца по молодости работала машинисткой, раньше ведь не было компьютеров и мы печатали тексты, которые директор писал или начальники отделов, так вот была тут на бератунге и менеджер по персоналу удивилась, сказала, что машинисты-это на станках, на заводе. Дальше весь стаж как бухгалтер и гл.бух., тут вроде не должно быть путаницы. Родственники не говорят по-русски, так что на эту тему с ними бесполезно.
Значит пойду снова к переводчикам, чтобы может подобрали профессию с машинистки на что-то подобное, это же не на станках я работала, а на печатной машинке.
Но вот не совсем поняла где переводить, чтобы правильно было? Я перевела тут у присяжного, особой путаницы в профессиях нет, но 2 месяца по молодости работала машинисткой, раньше ведь не было компьютеров и мы печатали тексты, которые директор писал или начальники отделов, так вот была тут на бератунге и менеджер по персоналу удивилась, сказала, что машинисты-это на станках, на заводе. Дальше весь стаж как бухгалтер и гл.бух., тут вроде не должно быть путаницы. Родственники не говорят по-русски, так что на эту тему с ними бесполезно.
Значит пойду снова к переводчикам, чтобы может подобрали профессию с машинистки на что-то подобное, это же не на станках я работала, а на печатной машинке.
NEW 27.01.13 09:34
в ответ @Pallada@ 27.01.13 09:32
сюда
http://foren.germany.ru/aussiedler.html?Cat=
http://foren.germany.ru/aussiedler.html?Cat=
I'm a very simple man,notorischer Skeptiker, Störenfried, Gehirnforscher, Sozialtheoretiker und Troublemaker
NEW 27.01.13 09:40
почему вы решили, что этот человек это знает?
он в этой теме участвовал?
foren.germany.ru/aussiedler/f/23262326.html?Cat=&page=3&view=collapsed&sb...

он в этой теме участвовал?
foren.germany.ru/aussiedler/f/23262326.html?Cat=&page=3&view=collapsed&sb...
I'm a very simple man,notorischer Skeptiker, Störenfried, Gehirnforscher, Sozialtheoretiker und Troublemaker
NEW 27.01.13 10:27
Надежных прияжных переводчиков, как например врачей и вообще специалистов в своем деле, находят по рекомендациям.
В дополнении многие особенности оформления пенсии для поздних переселенцев
почерпнул из книги Нины Гергерт "Кто обеспечит нашу старость".
Это единственная книга, которую мне удалось найти по теме да еще и на русском языке.
в ответ elena_57 27.01.13 08:58
В ответ на:
Но вот не совсем поняла где переводить, чтобы правильно было? Я перевела тут у присяжного, особой путаницы в профессиях нет,
Но вот не совсем поняла где переводить, чтобы правильно было? Я перевела тут у присяжного, особой путаницы в профессиях нет,
Надежных прияжных переводчиков, как например врачей и вообще специалистов в своем деле, находят по рекомендациям.
В дополнении многие особенности оформления пенсии для поздних переселенцев
почерпнул из книги Нины Гергерт "Кто обеспечит нашу старость".
Это единственная книга, которую мне удалось найти по теме да еще и на русском языке.
NEW 27.01.13 11:04
К сожалению - нет.
Начинайте со ссылки, которую дал marco_materazzi 27/1/13 09:40
Поищите в архиве, может найдете конкретных людей, которые сменили §7 на § 4.
Обратите внимание на ответы Piranja, Dresdner (модератор).
в ответ @Pallada@ 27.01.13 09:32
В ответ на:
Немного не по теме - вы не знаете, что можно сделать, чтобы поменять параграф, куда обращаться?
Немного не по теме - вы не знаете, что можно сделать, чтобы поменять параграф, куда обращаться?
К сожалению - нет.
Начинайте со ссылки, которую дал marco_materazzi 27/1/13 09:40
Поищите в архиве, может найдете конкретных людей, которые сменили §7 на § 4.
Обратите внимание на ответы Piranja, Dresdner (модератор).