Вход на сайт
Можно ли взять мужа на допрос переводчиком?
1136
NEW 14.04.11 15:49
Здравствуйте всем! Это опять я, которая задавала вопрос " Я украла что мне будет?" Вот получила повестку в полицию на допрос, трясутся все поджилки от страха, я всё описала по русски, и перевела на компе на немецкий, но не успела отправить как мне советовал ( Boris- L) Вот теперь вопрос, а можно ли взять моего мужа переводчиком на допрос ? Хотя в письме написано если вам надо переводчик, то сообщите какой язык. А я боюсь , вдруг они нанимают переводчиков из хорошо говорящих по немецки , русских. Городок то у нас маленький почти все друг друга знаем Спасибо
NEW 14.04.11 16:50
ну и слава богу, что не успели, меньще позорища будет. Только люди на уровня знания немецкого языка типа "их бин дубин" (не буду показьвать пальцем), могут пользоваться онлайн переводчиками да еще и другим такую чушь рекомендовать.
Я сейчас вам страшную тайну открою: можно вообще в полицию не являться и ничего за этот прогул не будет, насильно не притащат. Можете прийти, предложить в качестве переводчика мужа, полицай на это может согласиться, но не обязана (откуда они знают, чето там муж напереводит)
В принципе все равно, что вы сейчас предпримете, потому как Штрафбефель вам скорее всего и так придет.
в ответ двойка 14.04.11 15:49
В ответ на:
Вот получила повестку в полицию на допрос, трясутся все поджилки от страха, я всё описала по русски, и перевела на компе на немецкий, но не успела отправить как мне советовал ( Boris- L)
Вот получила повестку в полицию на допрос, трясутся все поджилки от страха, я всё описала по русски, и перевела на компе на немецкий, но не успела отправить как мне советовал ( Boris- L)
ну и слава богу, что не успели, меньще позорища будет. Только люди на уровня знания немецкого языка типа "их бин дубин" (не буду показьвать пальцем), могут пользоваться онлайн переводчиками да еще и другим такую чушь рекомендовать.
Я сейчас вам страшную тайну открою: можно вообще в полицию не являться и ничего за этот прогул не будет, насильно не притащат. Можете прийти, предложить в качестве переводчика мужа, полицай на это может согласиться, но не обязана (откуда они знают, чето там муж напереводит)
В принципе все равно, что вы сейчас предпримете, потому как Штрафбефель вам скорее всего и так придет.
NEW 14.04.11 17:49
в ответ lawgirl 14.04.11 16:50
не скажите прекрасно пользуюсь переводчиком для писем на французском китайском испанском и даже английском. все все понимают. просто нужно русские исходные фразы строить просто и все будет переведено. естественно промтом. гугл переводит отлично только английский. многие знаю и по немецки пишут переводчиком и переписываються и все прекрасно у них получаеться.
главное их понимают. и понимают достаточно правильно.
так что не надо никого дубинами обзывать
главное их понимают. и понимают достаточно правильно.
так что не надо никого дубинами обзывать
NEW 14.04.11 18:07
Ага, а я получаю письма, написанные такими "полиглотами", которые думают, что их ужимки никому не заметны. Понятно то оно понятно, но смЯшно...
Ну что ж давайте посмотрим, как ваш замечательный промт переводит. Возьмем ваше же сообщение, в котором исходные фразы естественно грамотно построены:
Оригинал:
не скажите прекрасно пользуюсь переводчиком для писем на французском китайском испанском и даже английском. все все понимают. просто нужно русские исходные фразы строить просто и все будет переведено. естественно промтом. гугл переводит отлично только английский. многие знаю и по немецки пишут переводчиком и переписываються и все прекрасно у них получаеться.
главное их понимают. и понимают достаточно правильно.
так что не надо никого дубинами обзывать
Перевод промта
Sagen Sie sehr gut nicht ich benutze den Übersetzer für die Briefe im französischen chinesischen Spanischen und sogar die englische Sprache. Ganz verstehen alle. Einfach muss man die russischen Ausgangsphrasen einfach bauen und alles wird übersetzt sein. Natürlich промтом. Google übersetzt ausgezeichnet nur die englische Sprache. Viele weiß ich und nach немецки schreiben vom Übersetzer und переписываються und alles ist bei ihnen получаеться schön.
Wesentlich sie verstehen. Eben verstehen genug richtig.
So dass man nicht niemanden Knüppel nennen muss
Не уверена, понимаете ли вы в силу незнания немецкого насколько это нелепо.
Извините, если так сказать, за живое задело, но онлайн переводчик - это только если хочешь, чтоб над писульками, которые невозможно принимать всеръез, ржали все подряд, кому они на глаза попадутся.
Ну что ж давайте посмотрим, как ваш замечательный промт переводит. Возьмем ваше же сообщение, в котором исходные фразы естественно грамотно построены:
Оригинал:
не скажите прекрасно пользуюсь переводчиком для писем на французском китайском испанском и даже английском. все все понимают. просто нужно русские исходные фразы строить просто и все будет переведено. естественно промтом. гугл переводит отлично только английский. многие знаю и по немецки пишут переводчиком и переписываються и все прекрасно у них получаеться.
главное их понимают. и понимают достаточно правильно.
так что не надо никого дубинами обзывать
Перевод промта
Sagen Sie sehr gut nicht ich benutze den Übersetzer für die Briefe im französischen chinesischen Spanischen und sogar die englische Sprache. Ganz verstehen alle. Einfach muss man die russischen Ausgangsphrasen einfach bauen und alles wird übersetzt sein. Natürlich промтом. Google übersetzt ausgezeichnet nur die englische Sprache. Viele weiß ich und nach немецки schreiben vom Übersetzer und переписываються und alles ist bei ihnen получаеться schön.
Wesentlich sie verstehen. Eben verstehen genug richtig.
So dass man nicht niemanden Knüppel nennen muss
Не уверена, понимаете ли вы в силу незнания немецкого насколько это нелепо.
Извините, если так сказать, за живое задело, но онлайн переводчик - это только если хочешь, чтоб над писульками, которые невозможно принимать всеръез, ржали все подряд, кому они на глаза попадутся.
14.04.11 18:32
Объясните пожалуйста, зачем Вы создаёте ситуацию для ТС и её подставляете?
в ответ lawgirl 14.04.11 16:50
В ответ на:
ну и слава богу, что не успели, меньще позорища будет. Только люди на уровня знания немецкого языка типа "их бин дубин" (не буду показьвать пальцем), могут пользоваться онлайн переводчиками да еще и другим такую чушь рекомендовать.
ну и слава богу, что не успели, меньще позорища будет. Только люди на уровня знания немецкого языка типа "их бин дубин" (не буду показьвать пальцем), могут пользоваться онлайн переводчиками да еще и другим такую чушь рекомендовать.
Объясните пожалуйста, зачем Вы создаёте ситуацию для ТС и её подставляете?
NEW 14.04.11 19:08
в ответ me4ta2011 14.04.11 18:54
Ах, сударыня, 
в полиции можно даже без слов "говорить": головой кивать, губы кривитъ, глаза прищуривать, лоб морщить. Пусть сами догадываются, что всё это должно значить. На суде можете всё отрицать. Дескать, недоразумение, они меня не так поняли.
в полиции можно даже без слов "говорить": головой кивать, губы кривитъ, глаза прищуривать, лоб морщить. Пусть сами догадываются, что всё это должно значить. На суде можете всё отрицать. Дескать, недоразумение, они меня не так поняли.
Навру с три короба, пусть удивляются ...(c)
NEW 14.04.11 19:23
Это я то подставляю??? А кто ей советовал написать по русски, отдать промту перевести неизвестно как, подписать и отослать в полицию? Этот онлайн переводчик ей там поди такое письменное признание с подробностями напереводил бы, что ТС забрали б ночью и отвезли в Гуантанамо.
Запомните, а еще лучше запишите, чтобы потом внимательно и вдумчиво прочитать, перед тем как в очередной раз учить людей жизни: в уголовном процессе чем меньше письменного материала против обвиняемого, тем лучше же для него.
Ну а теперь, все, пошел в игнор.
в ответ Boris-L 14.04.11 18:32
В ответ на:
зачем Вы создаёте ситуацию для ТС и её подставляете?
зачем Вы создаёте ситуацию для ТС и её подставляете?
Это я то подставляю??? А кто ей советовал написать по русски, отдать промту перевести неизвестно как, подписать и отослать в полицию? Этот онлайн переводчик ей там поди такое письменное признание с подробностями напереводил бы, что ТС забрали б ночью и отвезли в Гуантанамо.
Запомните, а еще лучше запишите, чтобы потом внимательно и вдумчиво прочитать, перед тем как в очередной раз учить людей жизни: в уголовном процессе чем меньше письменного материала против обвиняемого, тем лучше же для него.
Ну а теперь, все, пошел в игнор.
14.04.11 20:01
Не надо изворачивать мои слова. Сказано было совершенно не так...

Что мне запоминать и что делать - я буду решать сам, без Вас...Выучите лучше GG D & EMRK.
Ента Вы своей маме скажИте, а не мне. И заодно отправтесь пожалуйста в путешествие в ...
в ответ lawgirl 14.04.11 19:23
В ответ на:
А кто ей советовал написать по русски, отдать промту перевести неизвестно как, подписать и отослать в полицию?
А кто ей советовал написать по русски, отдать промту перевести неизвестно как, подписать и отослать в полицию?
Не надо изворачивать мои слова. Сказано было совершенно не так...
В ответ на:
Запомните, а еще лучше запишите, чтобы потом внимательно и вдумчиво прочитать, перед тем как в очередной раз учить людей жизни: в уголовном процессе чем меньше письменного материала против обвиняемого, тем лучше же для него
Запомните, а еще лучше запишите, чтобы потом внимательно и вдумчиво прочитать, перед тем как в очередной раз учить людей жизни: в уголовном процессе чем меньше письменного материала против обвиняемого, тем лучше же для него
Что мне запоминать и что делать - я буду решать сам, без Вас...Выучите лучше GG D & EMRK.
В ответ на:
Ну а теперь, все, пошел в игнор.
Ну а теперь, все, пошел в игнор.
Ента Вы своей маме скажИте, а не мне. И заодно отправтесь пожалуйста в путешествие в ...
NEW 14.04.11 20:03
Ага, скажИте это тем, хто имеет российские юридический дипломчик,а выдает себя за юрыста в Германии...
Этот девиз у кого написан? У Марчела Мастрояни или у Папы Римского?
www.bild.de/news/inland/diebstahl/politiker-klaut-200-klorollen-in-strals...
В ответ на:
Я вас игнорирую и не мешаю вешать свою многозвучную лапшу благодарным слушателям
Я вас игнорирую и не мешаю вешать свою многозвучную лапшу благодарным слушателям
Ага, скажИте это тем, хто имеет российские юридический дипломчик,а выдает себя за юрыста в Германии...
В ответ на:
*** В споре рождается истина, а в драке - правота***
*** В споре рождается истина, а в драке - правота***
Этот девиз у кого написан? У Марчела Мастрояни или у Папы Римского?
www.bild.de/news/inland/diebstahl/politiker-klaut-200-klorollen-in-strals...
В ответ на:
Oberstaatsanwalt Ralf Lechte (49): „Wir ermitteln wegen des Diebstahls geringwertiger Sachen.”
Oberstaatsanwalt Ralf Lechte (49): „Wir ermitteln wegen des Diebstahls geringwertiger Sachen.”
NEW 14.04.11 20:08
То есть меня имеют право оскроблять, а я не имею ПРАВО ДАВАТь ОБРАТКУ ???
Вы забыли наверное §§ 3(1), 3(3) Основного Закона Федерации?
Ведь все равны или как?

Или; если уж меня цитируют, то уж будьте лУбЭзнЫ цитировать полностью, а не вырывать фразы из текста...
ИЛИ ЛИЦЕМЕРИЕ И ИЕЗУИТСТВО У ВАС ТАКЖЕ В КРОВИ???
В ответ на:
предупреждение.
следующее ваше сообщение в таком духе приведет вас в БАН.
предупреждение.
следующее ваше сообщение в таком духе приведет вас в БАН.
То есть меня имеют право оскроблять, а я не имею ПРАВО ДАВАТь ОБРАТКУ ???
Вы забыли наверное §§ 3(1), 3(3) Основного Закона Федерации?
Ведь все равны или как?
Или; если уж меня цитируют, то уж будьте лУбЭзнЫ цитировать полностью, а не вырывать фразы из текста...
ИЛИ ЛИЦЕМЕРИЕ И ИЕЗУИТСТВО У ВАС ТАКЖЕ В КРОВИ???
NEW 14.04.11 20:14
в ответ Boris-L 14.04.11 20:01
Выучите лучше немецкий, тогда ни ГГ ни ЕМРК зубрить не придется, бо понимание написанного приходит от расширения словарного запаса, а не от наизусть выученного, но нифига не понятого.
Засим прощаюсь и желаю успехов в нелегкой борьбе за справедливость в своей униженной и оскорбленной судьбе.
Засим прощаюсь и желаю успехов в нелегкой борьбе за справедливость в своей униженной и оскорбленной судьбе.



