Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Право

Свид. о браке и апостиль

344  
airet постоялец28.05.04 14:49
airet
28.05.04 14:49 
Последний раз изменено 28.05.04 14:57 (airet)
Позвонила на родине по переводческим конторам по поводу перевода свидетельства о браке с апостилем. Они меня озадачили вопросом ╚а куда вам апостиль ставить?╩. Объяснили, что его можно ставить на копию свидетельства о браке, на перевод, а также на то и другое одновременно.
Наверняка уже многие это делали, подскажите, пожалуйста, как правильно, чтобы это в Германии признавалось.
#1 
25-25 постоялец28.05.04 16:41
NEW 28.05.04 16:41 
в ответ airet 28.05.04 14:49
Насколько я поняла Апостиль на сам документ ставится в том случае, если документ изначально был выдан в том же городе где ты хочешь поставить Апостиль. Потом делаешь перевод и заверяешь у нотариуса.
Ежели документ родом из другого города, то Апостиль ставится только на нотариально заверенный перевод.
(Мне так в нашем Упр. юстиции объясняли, не знаю как в других городах, но думаю, что у них одна система должна быть).
_______________________
Du bist, wie Du bist!!!

#2 
airet постоялец28.05.04 16:59
airet
NEW 28.05.04 16:59 
в ответ airet 28.05.04 14:49
Наши переводческие конторы сами ходят по минюстам и ставят апостиль везде, где закажешь - такое впечатление сложилось из телефонного разговора. Но это звучало так, как будто в Германии требуют какую-то определенную форму, а какую именно - я должна им сама сказать
#3 
25-25 постоялец28.05.04 19:29
NEW 28.05.04 19:29 
в ответ airet 28.05.04 16:59
Понятно, что сами за дополнительную плату,
только их мин. юст и развернет - если документ не "родной"
Только с формой не понятно. Апостиль - он же во всех городах России одинаковый!!!
_______________________
Du bist, wie Du bist!!!

#4 
fuedor2003 посетитель28.05.04 23:16
fuedor2003
NEW 28.05.04 23:16 
в ответ airet 28.05.04 16:59
Ну по МИНюстам - это громко сказано, скорее по учреждениям юстиции, до самого министерства их не подпустят. А если по делу - то я не слышал, чтобы где-то в Германии придирались к тому месту, где апостиль поставлен. Вернее так: апостиль всегда ставиться на оригинал, либо пришивается на отдельной бумажке к оригиналу. Важно, чтобы он был. Самостоятельно сходить и поставить апостиль в юстиции - труда особого не составляет (правда, если документ был выдан в том же областном центре, где Вы и находитесь). Считаю, что платить дополнительно за проставление печати третьим лицам (в данном случае - переводчикам) является неоправданным.
#5 
Juli_n гость29.05.04 10:26
NEW 29.05.04 10:26 
в ответ airet 28.05.04 14:49
Апостиль ставится на оригинал свидетельства о браке. Это делается обычно в Архиве ЗАГС города, где вы регистрировали брак.
То, о чем Вам сказали в переводческих конторах.
При переводе любого документа на иностранный язык этот перевод заверяется нотариально, а потом можно поставить апостиль. Но в этом случае апостиль как бы подтверждает печать нотариуса, заверевшего перевод, а не сам оригинальный документ. Тоже и с копией свидетельства, апостиль будет только подтверждать печать нотариуса, заверевшего копию.
А Вам нужно обязательно иметь апостиль, подтверждающий оригинал документа!
Вы делаете апостиль на оригинале, и только потом заверенную копию. На ней новый апостиль уже не нужен. А перевод лучше делать в стране, куда отправляете это свидетельство о браке. Но если Вы хотите сделать перевод для посольства, то также просто заверяете перевод у нотариуса. При переводе на немецкий переводится и сам документ и уже поставленный на нем апостиль.
Удачи.
#6 
25-25 постоялец29.05.04 12:13
NEW 29.05.04 12:13 
в ответ fuedor2003 28.05.04 23:16
И я о том же:
поставить апостиь особого труда не составит. Главное чтобы документ был родом из того же города/области где ставится апостиль. В противном случае апостиль не поставят на САМ документ а только на НОТАРИАЛЬНО ЗАВЕРЕННЫЙ ПЕРЕВОД
_______________________
Du bist, wie Du bist!!!

#7 
25-25 постоялец29.05.04 12:17
NEW 29.05.04 12:17 
в ответ 25-25 29.05.04 12:13
Забыла добавить:
не знаю как в других городах, но в перми нотариусы заверяют переводы только 2 переводческих контор. И упр. юстиции в свою очередь тоже не от всех нотариусов документы для апостиля принимает. Так что первым делом надо позвонить в упр. юстиции и спросит документы какого нотариуса они примут. А потом у данного нотариуса спросить с какими переводчиками он работает. Иначе будут потрачены напрасно время и деньги
_______________________
Du bist, wie Du bist!!!

#8 
airet постоялец29.05.04 15:33
airet
NEW 29.05.04 15:33 
в ответ 25-25 29.05.04 12:17
Спасибо всем! Ситуация проясняется
То есть самый надежный вариант будет поставить самому апостиль в упр.юсте на оригинал свидетельства о браке, а потом сделать beglaubigte Übersetzung в Германии, так?
#9 
  olada прохожий29.05.04 16:25
NEW 29.05.04 16:25 
в ответ airet 29.05.04 15:33
На св-во о браке поставить апостиль можно только в архиве ЗАГСа,
которое св-во выдало. А упр.юст. ставит апостиль только на копии
заверенные. Обратитесь в Загс, где регистрировали брак.
#10 
fuedor2003 посетитель29.05.04 21:55
fuedor2003
NEW 29.05.04 21:55 
в ответ airet 29.05.04 15:33
Да, именно так. Только вот я бы посоветовал перевести в России - дешевле будет. Вначале обзвони нотариусов и спроси есть ли у них штатные/нештатные переводчики на немецкий, нотариусы дадут их координаты. Потом звонишь переводчикам и узнаешь, где дешевле. И еще: заверяется не перевод как таковой, а подлинность подписи переводчика (так это юридически называется), но не пугайся - конечный документ будет иметь достаточно силы для любой немецкой бюрократии.
#11 
25-25 постоялец29.05.04 21:59
NEW 29.05.04 21:59 
в ответ fuedor2003 29.05.04 21:55
Нотариусы только ПОДЛИННОСТЬ ПОДПИСи переводчика и заверяют.
Переводить в России действительно дешевле, только некоторые немецкие ведомства предпочитают НЕМЕЦКИХ переводчиков.
_______________________
Du bist, wie Du bist!!!

#12 
fuedor2003 посетитель29.05.04 23:14
fuedor2003
NEW 29.05.04 23:14 
в ответ 25-25 29.05.04 21:59
В ответ на:

Нотариусы только ПОДЛИННОСТЬ ПОДПИСи переводчика и заверяют


Согласен

В ответ на:

некоторые немецкие ведомства предпочитают НЕМЕЦКИХ переводчиков


Какие, например? Я не сталкивался.

#13 
highspirit завсегдатай30.05.04 02:16
highspirit
NEW 30.05.04 02:16 
в ответ fuedor2003 29.05.04 23:14
Например, Штандесамт при принятии документов для регистрации брака.
#14 
airet постоялец30.05.04 16:28
airet
NEW 30.05.04 16:28 
в ответ 25-25 29.05.04 21:59
некоторые немецкие ведомства предпочитают НЕМЕЦКИХ переводчиков
Это действительно так, с этим я уже сталкивалась.
А еще я сталкивалась с переводом наших переводчиков, когда без апостиля документы переводила На одной странице перевода до 20 ошибок Хорошо еще, что язык знаю, проверила и заставила переделать. А подумать только, что некоторые такой перевод в Германию привозят Неудивительно, что немцы предпочитают своих переводчиков.
Тут уже не в деньгах дело, возможность есть, буду переводить в Германии.
#15 
Juli_n гость31.05.04 10:33
NEW 31.05.04 10:33 
в ответ fuedor2003 29.05.04 23:14
Мы получали список документов который надо, например, предоставить в Штандесамт и там отдельной подчеркнутой строкой стояло, что все документы должны быть переведены в Германии и перевод заверен немецким присяжным переводчиком. Так что чтобы не тратить деньги два раза лучше перевести в Германии сразу. Здесь тоже можно найти недорогих переводчиков. И как я сравнивала, их цены не намного выше (а иногда даже и ниже!) чем предлагают в некоторых русских переводческих конторах.
Удачи.
#16 
25-25 постоялец01.06.04 10:46
NEW 01.06.04 10:46 
в ответ fuedor2003 29.05.04 23:14
Какие, например? Я не сталкивался.
Девченки уже ответили
_______________________
Du bist, wie Du bist!!!

#17 
fuedor2003 завсегдатай02.06.04 19:55
fuedor2003
NEW 02.06.04 19:55 
в ответ fuedor2003 29.05.04 23:14
Всё, сдаюсь!!!
#18 
himmelfisch гость02.06.04 20:57
himmelfisch
NEW 02.06.04 20:57 
в ответ fuedor2003 02.06.04 19:55, Последний раз изменено 02.06.04 21:09 (himmelfisch)
Не надо сдаватся! Всё не так сложно...
я сама была в этой ситуации... и в Россию звонила... и т.д. и т.п....
Посмотри русские газеты.... Не помню... какая была...
Ест´ объявление АПОСТИЛ´ в Ганновере делают апостил´ на любой документ
в течении 3-7 дней. Если с переводом конечно быстрее... Сначала позвони и узнай конкретно все что тебе нужно, потом смело отправляй... Мне все обошлос´ 80 Евро с переvодом...
Удачи...
#19