Login
Geburtsurkunde без оригинала свидетельствa о браке?
253
NEW 29.12.10 12:52
для получения Geburtsurkunde для новорожденного необходимо показать свидетельство о браке - русский оригинал. У нас есть нотариально заверенная копия с переводом на немецкий и даже на транслит, но нет оригинала, он в России. Выслать его из россии не возможно... лететь за бумагой туда - дорого. Как можно получить Geburtsurkunde без оригинала свид. о браке??
NEW 29.12.10 14:40
in Antwort olgalux 29.12.10 12:52
Может быть у вас есть копия документа на русском языке?
Вкупе с нотариально заверенным переводом может вполне быть достаточно, по крайней мере мне этого хватило
Вкупе с нотариально заверенным переводом может вполне быть достаточно, по крайней мере мне этого хватило
Гармония - это когда думаешь головой, прислушиваешься к сердцу и чуешь жопой.
NEW 29.12.10 15:48
in Antwort Мадемуазель Коко 29.12.10 14:40
Так ТС и пишет же, что есть "нотариально заверенная копия"(ц) + перевод. По логике заверенная копия должна иметь такую же юридическую силу как и оригинал.
NEW 29.12.10 15:53
in Antwort риана 29.12.10 15:48
А, ну да, я не очень поняла что имеется в наличии...Конечно должна иметь силу...Может ещё коробочку конфет к чаю присовокупить дамам в штандесамте?
Гармония - это когда думаешь головой, прислушиваешься к сердцу и чуешь жопой.
NEW 29.12.10 16:09
in Antwort Мадемуазель Коко 29.12.10 15:53, Zuletzt geändert 29.12.10 16:11 (Boris-L)
JF Коко, ситуация у ТС немножка неоднозначная-противостояние уже началось...Ящиком даже не обойдётся..
NEW 29.12.10 16:44
в смысле "ссориться"??? У меня НЕТУ оригинала... я ни с кем ссориться не хочу. Мне нужно аргументировать, то что нет оригинала.
есть нотариально заверенная копия и нотариально заверенный перевод + транситерированный перевод.
in Antwort Boris-L 29.12.10 14:33
В ответ на:
А Вы готовы ссориться со Standesamt'ом ?
А Вы готовы ссориться со Standesamt'ом ?
в смысле "ссориться"??? У меня НЕТУ оригинала... я ни с кем ссориться не хочу. Мне нужно аргументировать, то что нет оригинала.
есть нотариально заверенная копия и нотариально заверенный перевод + транситерированный перевод.
NEW 29.12.10 16:48
по телефону беамтерша сказала, что такие документы нотариус не заверяет. то есть они не доверяют таким заверенным копиям... завтра сутра едем с ней разговаривать лично...

in Antwort Мадемуазель Коко 29.12.10 14:40
В ответ на:
Вкупе с нотариально заверенным переводом может вполне быть достаточно, по крайней мере мне этого хватило
Вкупе с нотариально заверенным переводом может вполне быть достаточно, по крайней мере мне этого хватило
по телефону беамтерша сказала, что такие документы нотариус не заверяет. то есть они не доверяют таким заверенным копиям... завтра сутра едем с ней разговаривать лично...
NEW 29.12.10 16:53
Обратиться по факсу в Standesamt с Заявлением о выдаче нужного Вам документа и объяснением, что Вы не имеете возможность предоставить оригинал,а предоставляете копию...
У Вас нет возможности получить оригинал.
in Antwort olgalux 29.12.10 12:52
В ответ на:
Как можно получить Geburtsurkunde без оригинала свид. о браке??
Как можно получить Geburtsurkunde без оригинала свид. о браке??
Обратиться по факсу в Standesamt с Заявлением о выдаче нужного Вам документа и объяснением, что Вы не имеете возможность предоставить оригинал,а предоставляете копию...
В ответ на:
Мне нужно аргументировать, то что нет оригинала
Мне нужно аргументировать, то что нет оригинала
У Вас нет возможности получить оригинал.
29.12.10 16:57
Ещё раз объясняю: ТО, что Вам скажет(устная форма общения) официальное должностное лицо - это ХЕРНЯ.
Если будут отображены эти же слова на официальном бланке, с:
1. AZ
2. Разборчивой/чёткой подписью должностного лица - ЭТО ДОКУМЕНТ...
in Antwort olgalux 29.12.10 16:48
В ответ на:
по телефону беамтерша сказала
по телефону беамтерша сказала
Ещё раз объясняю: ТО, что Вам скажет(устная форма общения) официальное должностное лицо - это ХЕРНЯ.
Если будут отображены эти же слова на официальном бланке, с:
1. AZ
2. Разборчивой/чёткой подписью должностного лица - ЭТО ДОКУМЕНТ...
NEW 29.12.10 17:29
А что вообще такое "транслитерированный перевод"?
Это типа: "Mesto rozhdenija -- gorod Mjunhen"? :-)
Это вообще документ? Это ж ни на каком языке: ни на русском ни на немецком. Проще уж на олбанском написать :-)
in Antwort olgalux 29.12.10 16:44
В ответ на:
транситерированный перевод
транситерированный перевод
А что вообще такое "транслитерированный перевод"?
Это типа: "Mesto rozhdenija -- gorod Mjunhen"? :-)
Это вообще документ? Это ж ни на каком языке: ни на русском ни на немецком. Проще уж на олбанском написать :-)
http://www.youtube.com/watch?v=4rUF4D86yFw
NEW 29.12.10 20:54
спасибо за совет. надеюсь не дойдёт до такого док-та...
in Antwort Boris-L 29.12.10 16:57
В ответ на:
Если будут отображены эти же слова на официальном бланке, с:
Если будут отображены эти же слова на официальном бланке, с:
спасибо за совет. надеюсь не дойдёт до такого док-та...
NEW 29.12.10 20:55
именно такой перевoд и нужен. Норма ISO 9.
in Antwort by the way 29.12.10 17:29
В ответ на:
А что вообще такое "транслитерированный перевод"?
Это типа: "Mesto rozhdenija -- gorod Mjunhen"? :-)
А что вообще такое "транслитерированный перевод"?
Это типа: "Mesto rozhdenija -- gorod Mjunhen"? :-)
именно такой перевoд и нужен. Норма ISO 9.


