Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Право

нужен русский нотариус

322  
Peterchen посетитель08.04.09 23:13
Peterchen
08.04.09 23:13 
Кто знает, можно ли найти в Германии русского или украинского нотариуса, чтобы заверил доверенность для Украины? Если можно, то как найти нам его в районе Нюрнберга? Спасибо всем заранее!
#1 
дирли-дирли завсегдатай08.04.09 23:34
дирли-дирли
NEW 08.04.09 23:34 
в ответ Peterchen 08.04.09 23:13
Я думаю, вам не нужно искать русского нотара здесь, а сделать у немецкого доверенность, а потом заверенный перевод у переводчика.
http://minuskg.ru/informer/show/18353/80,7-67-73,6.gif
#2 
lorzik_koln старожил08.04.09 23:50
lorzik_koln
NEW 08.04.09 23:50 
в ответ дирли-дирли 08.04.09 23:34
пишите русский текст и идёте к нотару.там не смотрят какой текст....хоть китайский..вам всё заверят и не спросят что заверяют
#3 
Steven9999 коренной житель09.04.09 00:06
NEW 09.04.09 00:06 
в ответ дирли-дирли 08.04.09 23:34, Последний раз изменено 09.04.09 00:06 (Steven9999)
В ответ на:
а потом заверенный перевод у переводчика.

... на Украине. Местный переводчик не подойдет. Или его перевод надо в консульстве заверять. Проще прямо в консульстве саму доверенность сделать. А здесь можно текст на родном языке заверить у нотара. Поставить апостиль. На родине перевести (и заверить) штамп нотара и апостиль.
Для мелких дел типа телефона, квартплаты, почты и т.д. можно не у нотара, а в бургомистрате подпись заверить. Без всяких апостилей и прочих переводов печатей.
#4 
I2xn4ik Инночка - Карагандиночка09.04.09 10:34
I2xn4ik
NEW 09.04.09 10:34 
в ответ Peterchen 08.04.09 23:13
У меня есть хорошая знакомая, но не в Нюрнберге(в Hameln), думаю Вам можно будет и по телефону связаться. Если ничего не найдёте могу дать её координаты.
Вам нужно уточнить для чего и какая точно доверенность нужна. Нужен ли апостиль на ней. Если нужен будет апостиль то доверенность нужно составлять на немецком языке, потом отсылается в местный суд на апостиллирование и в Украине осуществляется перевод.
Услышьте женщину, когда она молчит - душою, сердцем, только не ушами... Ведь к этой тайне есть свои ключи, она молчит, но говорит... глазами!!!
#5 
Джыгит 09.04.09 12:32
Джыгит
NEW 09.04.09 12:32 
в ответ Peterchen 08.04.09 23:13
Вам нужен проффесиональный переводчик. Который официально делает переводы, тоесть не какакя-то подпольная шарага, а именно имеющих статус переводчика.В крайнем случае откройте Желтую-Страницу(Gelbe-Seiten) и там найдёте всё что вам угодно.
#6 
Steven9999 коренной житель09.04.09 13:23
NEW 09.04.09 13:23 
в ответ I2xn4ik 09.04.09 10:34
В ответ на:
Если нужен будет апостиль то доверенность нужно составлять на немецком языке

Не путайте человека. Апостиль ставится на штамп нотара. Нотар ставит штамп, подтверждая подпись доверителя. Содержание текста на любом языке никого не волнует.
#7 
Steven9999 коренной житель09.04.09 13:24
NEW 09.04.09 13:24 
в ответ Джыгит 09.04.09 12:32
В ответ на:
Вам нужен проффесиональный переводчик. Который официально делает переводы,

ЗачЭм, слЮшай, да ???
#8 
I2xn4ik Инночка - Карагандиночка09.04.09 14:14
I2xn4ik
NEW 09.04.09 14:14 
в ответ Steven9999 09.04.09 13:23
Я не путаю, а сообщаю то что знаю.
Я уже прошла через это, писала сначала доверенность на русском языке, но её ТУТ не приняли на апостиллирование и в Казахстане именно нужна была доверенность на НЕМЕЦКОМ языке в оригинале и перевод официального переводчика в Казахстане.
Спорить не буду, может где-то в немецком суде и закроют глаза на написанное на доверенности.
Услышьте женщину, когда она молчит - душою, сердцем, только не ушами... Ведь к этой тайне есть свои ключи, она молчит, но говорит... глазами!!!
#9 
Steven9999 коренной житель09.04.09 18:25
NEW 09.04.09 18:25 
в ответ I2xn4ik 09.04.09 14:14
В ответ на:
но её ТУТ не приняли на апостиллирование и в Казахстане именно нужна была доверенность на НЕМЕЦКОМ языке в оригинале

1. А штамп немецкого нотара, подтверждающий вашу подпись под русским текстом был ? Если был - как аргументировали отказ поставить апостиль ?
2. Про Казахстан не знаю. В России проходит на ура. А вот переводить с немецкого - лишние проблемы потом иметь из-за неточного соответствия текста закону.
В ответ на:
может где-то в немецком суде и закроют глаза на написанное на доверенности.

Э-э-э ... Я не очень понял, о чем речь ? Апостиль ставится на штамп нотара. Текст и язык суд не волнует.
#10 
Джыгит 09.04.09 19:27
Джыгит
NEW 09.04.09 19:27 
в ответ Steven9999 09.04.09 13:24
Товарищ! не берите маня ис-ПУК
#11 
prakt1k старожил09.04.09 22:18
prakt1k
NEW 09.04.09 22:18 
в ответ Peterchen 08.04.09 23:13
В ответ на:
Кто знает, можно ли найти в Германии русского или украинского нотариуса, чтобы заверил доверенность для Украины? Если можно, то как найти нам его в районе Нюрнберга? Спасибо всем заранее!
Зачем выдумывать велосипед??? В Российском генконсульстве сидит Российский нотариус. Видимо в Украинском - украинский. Посмотрите ближайшее генконсульство от вас и вперед. Цены за написание и заверение доверенностей от 15 евро до 50(в зависимости от назначения доверенности).Где ближайшее генконсульство можно погуглить.
Openbox X- 820,Xumax Va-Fox, SkyMaster. 100 sm. Tor, Sirius, Hot-Bird, Astra 19.Критерием истины является практика. К. Маркс.
#12 
Steven9999 коренной житель10.04.09 02:14
NEW 10.04.09 02:14 
в ответ prakt1k 09.04.09 22:18
В ответ на:
В Российском генконсульстве сидит Российский нотариус.

Есть маленький нюанс. По-хорошему, текст доверенности нужно сначала показать тому чиновнику на родине, который будет по этой доверенности производить соответствующие действия. Иногда требуются специальные фразы и обороты. А нотариус в консульстве обычно оформляет доверенности по образцам, которые у него есть. Бред, конечно, но такая у нас жизнь. Беда в том, что форма доверенности в законах не прописана. Казалось бы, проще всего написать "доверяю Васе делать ВСЁ". Но это не проходит ... А немецкий нотар заверит текст точно в том виде, что был согласован с чиновником на родине. Кроме того, в разных консульствах очередь к нотариусу может быть несколько месяцев.
#13 
Steven9999 коренной житель10.04.09 02:20
NEW 10.04.09 02:20 
в ответ Джыгит 09.04.09 12:32
В ответ на:
Вам нужен проффесиональный переводчик. Который официально делает переводы, тоесть не какакя-то подпольная шарага, а именно имеющих статус переводчика.В крайнем случае откройте Желтую-Страницу(Gelbe-Seiten)

Задам вопрос подробнее, раз вы испугались ... Зачем вы предлагаете человеку искать официального переводчика в Германии, если доверенность будет использоваться на родине ? На родине годится только перевод местного переводчика на родной язык.
#14 
Сергей Ш. Энтузиаст!10.04.09 12:52
Сергей Ш.
NEW 10.04.09 12:52 
в ответ Peterchen 08.04.09 23:13
В ответ на:
Кто знает, можно ли найти в Германии русского или украинского нотариуса

Таких нотариусов пока не существует в природе.
Достаточно найти болванку нужной вам доверенности в интернете или попросить кого-то сведущего на родине сформулировать ее текст. Затем идете с неподписанным документом к любому "немецкому" нотариусу и заверяете вашу подпись под ней, подписываясь под текстом доверенности в его присутствии. Далее идете в суд, где на заверенную нотариусом доверенность проставляется апостиль. Заверку можно провернуть и в соответствующем консульстве, если есть время и желание обивать его пороги.
Ответы на форуме не могут заменить адв. консультацию.
#15 
lorzik_koln старожил10.04.09 18:24
lorzik_koln
NEW 10.04.09 18:24 
в ответ I2xn4ik 09.04.09 14:14
Инн я в марте заверяла и ставила апостиль в казахстан для загса...всё на русском было.для страховки писала на немецком но нотар взял только русский текст....вотпотом всё это отправила в казахстан.вроде не придирались ни к чему
#16