Немецкий борщ
вот ветка уже дожилась до срача
название Борщ и вообще откуда он появился никто не задумывался и не интересовался наверно
По одной из версий, борщ
был впервые приготовлен на территории Киевской Руси еще в XIV веке.
Название супа образовалось при помощи корня «бор» и древнего «щ»: первый
обозначает «красный» и отражает цвет блюда, второй — наличие в рецепте
капусты, которую традиционно используют в щах
https://smachno.ua/ua/recepty/poleznye-sovety/kogda-poyavi...
чтобы не развивать дальше эту воинственную тему, хочу добавить, борщ уже известен по всему миру, как и итальянская пицца и каждый готовит его по своему, а нынешняя молодежь, не зная истории, будет доказывать что он родной от ее родной бабушки и неважно откуда из какой глубинки. Я как то лет 10 назад видела видео молодой русской девчонки из Америки, которая лепила вареники, причем большие такие украинские, и доказывала что это пельмени. Когда другие люди ее поправили, что это вареники, а не пельмени, она очень обиделась, т.к. ее бабушка (засланная в Сибирь) ее научила их делать. Молодежь , проживающая за границей вообще далеко от всей истории даже наших времен.
Теперь польский барщ - это навар свеклы с "пельменями" из грибов - всё. Я польскую кухню хорошо знаю. И еще маленькое замечание к вышесказанному - полячка это ругательство, правильно - полька.
Капустняк - это "суп" из квашенной капусты с пшеном.
Бигос - это польское блюдо с набором разных сортов мяса с капустой.
Я задумывалась и интересовалась 😎. Этимология "борщ" происходит от "борщеть", означавшего на древнеславянском "толстеть". Так говорили о растениях с толстыми стеблями, в частности это относилось к европейскому борщевику (не путать с кавказским), который использовался как один из ингредиентов до появления свеклы на руси (а также и после появления оной - вместе). Но это было задолго до 14 века 😎.
допустимы оба обозначения - и полька и полячка( причём второе более соответствует русской грамматике).
Польша тоже разная. Моя подруга с schlesien, и она готовит с капустой. Видимо неправильная полячка( полька). Скажу ей, что это неправильный борщ :)
я вам намекнула на слово полячка, чтобы вы были в курсе. А вы уже решайте сами - ругаться или нет Если вам еще раз кто то уже более прямо скажет, вспомните мое предостережение.
а русская грамматика очень даже отстает от мировой, и так как мы живем за пределами РФ, то желательно придерживаться к мировому сообществу.
Моя подруга с schlesien,
Schlesien fiel unter russische Besatzung, wurde schließlich vom Deutschen Reich abgetrennt und Polen
zugesprochen. Zwischen 1945 und 1947 wurde der größte Teil der
verbliebenen deutschsprachigen Bevölkerung systematisch vertrieben.
Снег на землю валится, сын дорогою мчится,
И под буркою ноша большая.
«Чем тебя наделили? что там? Ге! не рубли ли?»
«Нет, отец мой; полячка младая».
Снег пушистый валится; всадник с ношею мчится,
Черной буркой ее покрывая.
«Что под буркой такое? Не сукно ли цветное?»
«Нет, отец мой; полячка младая».
Снег на землю валится, третий с ношею мчится,
Черной буркой ее прикрывает.
Старый Будрыс хлопочет и спросить уж не хочет,
А гостей на три свадьбы сзывает.(с нашевсе) 😎
русская грамматика очень даже отстает от мировой
Это шедевр :)
Schlesien fiel unter russische Besatzung, wurde schließlich vom Deutschen Reich abgetrennt und Polen zugesprochen. Zwischen 1945 und 1947 wurde der größte Teil der verbliebenen deutschsprachigen Bevölkerung systematisch vertrieben.
и к чему это? Что она "неправильная" полячка?
и к чему это? Что она "неправильная" полячка?
нееее, ну что мне тут дальше объяснять ?
прочти еще раз кто жил на территории Шлезии, и как сами поляки к ним относятся. Ну это конечно мелочи истории, но кухня от "бабушки" всегда останется родной.
даже по регионам Германии кухня отличается, о чем мы тут спорим ?
у тебя подружка полуполька или полунемка, а я через дорогу от Польши и с поляками уже давно на "ты", тем более часто езжу и язык знаю.
будем дальше спорить ?
кстати спроси ее - кто она полька или полячка ?
Р.С. старый русский язык отличается от нынешнего, много слов ушли в лета и появились новые. Меня удивляют люди,
которые начинают вспоминать мамонтовские рассказы, указывая на грамматику. Мне всеравно, оставайтесь на том уровне. где зависли.
ты до сих пор не поняла всего вышенаписанного ?
Als Schlesier (polnisch Ślązacy; schlesisch Schläsinger; schlonsakisch Ślůnzoki; tschechisch Slezané) wird eine Person deutscher, österreichischer, polnischer oder tschechischer Nationalität bezeichnet, die aus der Region Schlesien und dem ehemaligen Österreichisch-Schlesien stammt.
тебя подружка полуполька или полунемка
Действительно не поняла
Als Schlesier (polnisch Ślązacy; schlesisch Schläsinger; schlonsakisch Ślůnzoki; tschechisch Slezané) wird eine Person deutscher, österreichischer, polnischer oder tschechischer Nationalität bezeichnet,
Моя подруга полячка, без всяких " полу" , которая жила в schlesien