Вход на сайт
Рис
NEW 17.04.11 14:46
вот счастливый человек.....
плов готовлю как можно реже, так же как и рис в качестве гарнира,
т.к. не могу соблюсти меру, объедаюсь
в ответ samus 17.04.11 13:51
В ответ на:
Я рис не люблю... лично себе никогда не готовила бы.
Плов тоже не делаю, то есть делаю рис с мясом, пловом это точно назвать нельзя. Поэтому прохожу мимо.
Я рис не люблю... лично себе никогда не готовила бы.
Плов тоже не делаю, то есть делаю рис с мясом, пловом это точно назвать нельзя. Поэтому прохожу мимо.
вот счастливый человек.....
плов готовлю как можно реже, так же как и рис в качестве гарнира,
т.к. не могу соблюсти меру, объедаюсь

17.04.11 15:43
в ответ lippezkaja 17.04.11 14:46
Наоборот... с рисом много всякого можно готовить в качестве гарнира, например. А я вот голову ломай, что подать... так бы с рисом чего сообразила. 

Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 17.04.11 15:55
в суши или сан суси?
в китайских ресторанах рис приносят просто так... без заказа... кому надо мешает в хаватуру... а кто и не мешает... он там ничего не стоит... это для наполнения утробы... всего лишь... плов это другое... он начинается с казана и правильной печки... поэтому и спросил, где важные знатоки плова...
в ответ samus 17.04.11 13:51
В ответ на:
в Суси
в Суси
в суши или сан суси?
в китайских ресторанах рис приносят просто так... без заказа... кому надо мешает в хаватуру... а кто и не мешает... он там ничего не стоит... это для наполнения утробы... всего лишь... плов это другое... он начинается с казана и правильной печки... поэтому и спросил, где важные знатоки плова...

майнер майнунг нах...
NEW 17.04.11 16:07
в ответ Пикуль 17.04.11 15:55
в суси еСтСвенно, Суши слово не правельное, отрывок из вики:

В ответ на:
В словарях встречаются два варианта названия блюда — «суши» и «суси»[2]. Наиболее популярным в русском языке является написание и произношение «суши»[3], которое вызывает резкое отторжение японистов[4][5][6], предпочитающих вариант «суси» как более точно соответствующий японской фонологии и правилам системы Поливанова.
В словарях встречаются два варианта названия блюда — «суши» и «суси»[2]. Наиболее популярным в русском языке является написание и произношение «суши»[3], которое вызывает резкое отторжение японистов[4][5][6], предпочитающих вариант «суси» как более точно соответствующий японской фонологии и правилам системы Поливанова.

Das Denken ist zwar allen Menschen erlaubt, aber vielen bleibt es erspart.(Curt Goetz)
NEW 17.04.11 16:16
в ответ Yaju 17.04.11 16:07
http://de.wikipedia.org/wiki/Sushi
кликаем на "русский" и получаем...
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D1%88%D0%B8

кликаем на "русский" и получаем...
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D1%88%D0%B8

майнер майнунг нах...
NEW 17.04.11 16:34
в ответ Пикуль 17.04.11 15:55
В японском языке нет буквы "ш", в русском есть и "с" и "ш", но лучше ближе к оригиналу. 
Я не знаток плова. Рис же пытаюсь сделать так, что б было вкусно мне. Вот пробовала на картошке, картошка подгорела.
А Каиф, он - да !!!!

Я не знаток плова. Рис же пытаюсь сделать так, что б было вкусно мне. Вот пробовала на картошке, картошка подгорела.

А Каиф, он - да !!!!

Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 17.04.11 16:41
На английском... не на русском. sushi, но блюдо не английское, хотя русский вариант названия и заимствован с английской прописи. Поэтому я предпочитаю оригинал. Потому что понимаю их, мне тяжело слышать "боржч".
в ответ Пикуль 17.04.11 16:20
В ответ на:
на японском "суси", а на русском, на котором мы ведем беседу, "суши"..
на японском "суси", а на русском, на котором мы ведем беседу, "суши"..
На английском... не на русском. sushi, но блюдо не английское, хотя русский вариант названия и заимствован с английской прописи. Поэтому я предпочитаю оригинал. Потому что понимаю их, мне тяжело слышать "боржч".

Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 17.04.11 16:44
в ответ samus 17.04.11 16:34
однако, надо заметить, что рис очень хорошо сочетается с азиатскими блюдами, индиискими,латинскими, где готовится много подливы. ну и есессно, плов! применительно к нашеи кухне - котлетка с рисом? нет,,, котлетка с картошкои

Кино, Вино и Домино
Кино, Вино и Домино

NEW 17.04.11 16:50
в ответ Kelly2003 17.04.11 16:44
С рисом - тефтель и менять нельзя. 
А я что спорю? Моя дочка в китайском ресторане лопает рис только так, заказывает двойную порцию, обильно поливает его соусом. И ничего ей не нужно при этом, ни хрустящай утка, ни птицы, ни рыбы.

А я что спорю? Моя дочка в китайском ресторане лопает рис только так, заказывает двойную порцию, обильно поливает его соусом. И ничего ей не нужно при этом, ни хрустящай утка, ни птицы, ни рыбы.

Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 17.04.11 17:02
ну может в кухне Келли2003 и так, а у нас котлетка и с рисом, и с макаронами, и с картошкой, и с капустой
в ответ Kelly2003 17.04.11 16:44
В ответ на:
применительно к нашеи кухне - котлетка с рисом? нет,,, котлетка с картошкои
применительно к нашеи кухне - котлетка с рисом? нет,,, котлетка с картошкои
ну может в кухне Келли2003 и так, а у нас котлетка и с рисом, и с макаронами, и с картошкой, и с капустой
Прежде чем говорить убедитесь,что ваш язык соединён с мозгом.
NEW 17.04.11 17:11
в ответ samus 17.04.11 16:50
китаицы умеют - могутг туда курочки или свинку порубить, соуса, овошеи подкинут, делают вкусно, а латино вообше рис едят каждыи день!

Кино, Вино и Домино
Кино, Вино и Домино

NEW 17.04.11 18:03
Это мы известную цитату обыгрываем из фильма "Дежавю":
- Мне тефтель с картошкой.
- Тефтель - с рисом! Котлета - с картошкой!
- Мне тефтель с рисом, ему котлету с картошкой. (Потом поменяемся)...
- Менять - нельзя!
в ответ Nafi 17.04.11 17:02
В ответ на:
ну может в кухне Келли2003 и так, а у нас котлетка и с рисом, и с макаронами, и с картошкой, и с капустой
ну может в кухне Келли2003 и так, а у нас котлетка и с рисом, и с макаронами, и с картошкой, и с капустой
Это мы известную цитату обыгрываем из фильма "Дежавю":
- Мне тефтель с картошкой.
- Тефтель - с рисом! Котлета - с картошкой!
- Мне тефтель с рисом, ему котлету с картошкой. (Потом поменяемся)...
- Менять - нельзя!
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 17.04.11 18:05
в ответ Пикуль 17.04.11 17:05
Но и не англичанка. 
У нас местные тоже говорят Суши, но это не правильно.

У нас местные тоже говорят Суши, но это не правильно.
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 17.04.11 18:06
в ответ Kelly2003 17.04.11 17:11
Я у китайцев жаренную вермишель беру.
Но часто хватает и просто соуса овощного.

Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo