Вход на сайт
Гоблин "Всткрытие Бешенных псов"
NEW 10.08.06 21:41
NEW 13.08.06 19:06
в ответ kumash 12.08.06 22:12
Угу...
хотела как лучше...
Тогда так:
http://www.youtube.com/watch?v=ktrFn2OeKcU&mode=related&search= часть 1
http://www.youtube.com/watch?v=WAUU5ZzPwOA&mode=related&search= часть 2
Тогда так:
http://www.youtube.com/watch?v=ktrFn2OeKcU&mode=related&search= часть 1
http://www.youtube.com/watch?v=WAUU5ZzPwOA&mode=related&search= часть 2
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 13.08.06 22:31
в ответ samus 13.08.06 19:06
Тогда лучше так:
http://www.youtube.com/v/ktrFn2OeKcU
http://www.youtube.com/v/WAUU5ZzPwOA
Ч╦т я гоблина по-другому себе представлял
http://www.youtube.com/v/ktrFn2OeKcU
http://www.youtube.com/v/WAUU5ZzPwOA
Ч╦т я гоблина по-другому себе представлял
NEW 14.08.06 12:41
в ответ kumash 13.08.06 22:31
NEW 16.08.06 14:28
в ответ Siberian 16.08.06 13:56
Немецким охотникам за пиратами плевать на нарушение авторских прав Гоблина
тем более можно выдать за "домашнее видео", чем собственно и являются его "переводы" Властелинов Колец, Матрицы или Звёздных войн... не думаю, что он брал разрешение у производителей этих фильмов. 
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 16.08.06 14:39
в ответ samus 16.08.06 14:28
На права гоблина наплевать - это точно, а вот на права 20th Century Fox (?) и Джеймса Камерона например за "Aliens", вс╦ равно в чь╦м переводе - может и нет.
Для домашнего фильма крутовато.
Хотя честно говоря по мне лучше несколько евро заплатить, но получить хорошее качество с хорошим переводом, а то раз качал дочке "3 ангела для Чарли", так вместо того фильма такое получил, что самому стыдно смотреть было.
Для домашнего фильма крутовато.
NEW 16.08.06 16:36
в ответ Siberian 16.08.06 14:39
Мне кажется на Озоне уже есть переводы Гоблина. Но там какие то проблемы с пересылкой видео-продукции в Германию. Может уже разрешились?
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 16.08.06 19:10
в ответ Siberian 16.08.06 14:39
NEW 16.08.06 19:18
в ответ kumash 16.08.06 19:10
Пасибо!
Посмотрим, что достану. Мне нравятся "нормальные" переводы. "Антибумер" немного не понравился, мультики типа Чебурашки на один раз были нечего, но на второй уже не очень. Посмотрел с переводом Гоблина "Деньги, карты и два дымящихся ствола" и очень перевод понравился. Ща почти "Чужие" готовы.
Раньше обожал Володарского, ещ╦ с первой Електроникой, конца 80 тых, а сейчас немного Гоблина распробывал.
Ненавижу только этот деш╦вый синхронный перевод. Последнее время смотреть (тоесть слушать) невозможно.
Посмотрим, что достану. Мне нравятся "нормальные" переводы. "Антибумер" немного не понравился, мультики типа Чебурашки на один раз были нечего, но на второй уже не очень. Посмотрел с переводом Гоблина "Деньги, карты и два дымящихся ствола" и очень перевод понравился. Ща почти "Чужие" готовы.
Раньше обожал Володарского, ещ╦ с первой Електроникой, конца 80 тых, а сейчас немного Гоблина распробывал.
Ненавижу только этот деш╦вый синхронный перевод. Последнее время смотреть (тоесть слушать) невозможно.
NEW 16.08.06 19:54
Гоблин не "переводил" Ночной Дозор, "Ночной Базар" - детище авторов и Володарского.
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 16.08.06 20:07
в ответ Siberian 16.08.06 19:18
Посмотри "Криминальное чтиво" в его переводе, "Кровавый четверг", "Отчаянный"... он очень хороший переводчик, те же мультфильмы "Шрек", "Ледниковый период", по крайней мере не теряется смысл шуток 
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
NEW 17.08.06 01:18
в ответ LADY24 17.08.06 00:16
Аналогично, шеф (с)
Я оригинал так и не осилила
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo

