Login
Нужет точный перевод фразы, связанной с ЕИ
1621 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Zuletzt geändert 13.11.14 08:32 (cromartie1974)
Здравствуйте,
Мне очень важно знать точный перевод. А Google Translate, как обычно, пишет ерунду приблизительную. Немецкий я почти не знаю... Это насчет того, кто НЕ имеет права на ЕИ в Германию.
"dürfen zuvor nicht bereits in einen Drittstaat übergesiedelt sein"
Какой перевод этой фразы самый точный:
1. Те, кто имел ВНЖ, в смысле - получил ВНЖ в третьей стране;
2. Те, кто выехал на ПМЖ в третью страну;
В первом случае речь идет просто о факте наличия ВНЖ в какой-то стране, а во втором - о том, что кто-то выбрал для иммиграции третью страну (а не Германию) и выехал в эту третью страну с целью обосноваться в ней.
Мне очень важно знать точный перевод. А Google Translate, как обычно, пишет ерунду приблизительную. Немецкий я почти не знаю... Это насчет того, кто НЕ имеет права на ЕИ в Германию.
"dürfen zuvor nicht bereits in einen Drittstaat übergesiedelt sein"
Какой перевод этой фразы самый точный:
1. Те, кто имел ВНЖ, в смысле - получил ВНЖ в третьей стране;
2. Те, кто выехал на ПМЖ в третью страну;
В первом случае речь идет просто о факте наличия ВНЖ в какой-то стране, а во втором - о том, что кто-то выбрал для иммиграции третью страну (а не Германию) и выехал в эту третью страну с целью обосноваться в ней.