Подача документов 2021.
вы знаете, я переводил в бюро переводов у частника. Никаких заверенных нотариально документов при подаче не требуется. Так что все в порядке
включайте логику, что такое копия, заверенная у нотариуса? т.е. нотариус сверяет документ с оригиналом и своей печатью гарантирует, что копия была сделана с оригинала.
Не совсем так. Нотариус, если он не знает немецкий язык, никак не может подтвердить, что перевод сделан с оригинала. Мало ли что там могли вписать, "новых букав и словей" ![]()
Нотариус в нашем случае проверяет у переводчика лицензию на перевод, квалификацию или что там еще у переводчиков, и заверяет, что переводчик вправе переводить такие документы и у него есть на это необходимые разрешения.
Да, спасибо! Я все таки позвоню во вторник в посольство и уточню, Я уже тоже подумала, что, если необходимо, оплачу поход нотариуса к переводчику или переводчика к нотариусу )) Чтобы заново этим всем не заниматься ))
Из памятки Посольства Германии в Москве о приеме еврейских иммигрантов
Переводы на немецкий должны быть выполнены только государственно признанным бюро переводов. Переводы, выполненные частными лицами, не принимаются.
Копии и переводы не надо заверять нотариально, апостиль также не требуется.
![]()
В памятке по процедуре приема еврейских иммигрантов на стр.8 написано:
Принимаются только переводы, выполненные присяжными перево... хотя мы все знаем, что присяжных переводчиков в России нет
хотя мы все знаем, что присяжных переводчиков в России нет
Вы все знаете, а в БАМФе не знают. Поэтому читайте на сайте посольства Германии в РФ.
Ваша ссылка на сайт БАМФа. Это общая памятка для всех.
https://www.bamf.de/SharedDocs/Anlagen/RU/MigrationAufenth...
Да, извиняюсь, не верно написала. Все ссылки с сайта правительства Германии в России ведут на БАМФ) https://germania.diplo.de/ru-ru/service/juedische-zuwander...
Не понимаю откуда ещё можно искать более достоверную информацию, если не с главного сайта )
Нотариус, если он не знает немецкий язык, никак не может подтвердить, что перевод сделан с оригинала
я Вам не писала о заверении перевода у нотариуса, речь шла о заверении копии документа с оригинала, так как переводить можно просто копию с документа, а также отдавать в перевод копию, заверенную у нотариуса....и Вам уже многие написали, что не нужно заверять перевод у нотариуса для подачи документов...
хотя мы все знаем, что присяжных переводчиков в России нет
не нужно обобщать, если Вы не знаете, это не значит, что все... в России разрешено работать иностранцам, в том числе присяжным переводчикам. Есть присяжные переводчики, которые работают в России и их переводы не нужно заверять у Российских нотариусов, и их переводы с их печатью принимают в Германии.... но многие как Вы об этом не знают....
а разве номер дела на написан в бумаге-расписке о принятии документов? Или это какой-то другой номер?
мне в МП все тоже самое сказали про номер дела(его не присвоили при подаче) и чиновников. И тоже ждите терпеливо))
Номер присваивают в Германии, когда дело туда дойдет.
а нам с вами в итоге есть смысл пытаться узнать номер дела? Или особого смысла,кроме как набраться терпения,нет?)
а я вчера звонил в посольство,узнавал,вернулись ли мои соры с экспертизы на оригиналы, сказали,что ещё не вернулись,хотя экспертиза в России и прошло уже 1.5 мес с момента полачи