Гражданство СНГ и возможность выезда в Германию на ПМЖ
Меня интересовал вопрос, почему потенциальному ЕИ, у которого в советском свидетельстве о рождении черным по белому написано, что мама еврейка, нужны дополнительные подтверждения еврейского происхождения мамы.
Для чего Вам эта информация? Если дадите адекватный ответ на этот вопрос , то получите ответ на ваш вопрос.
Это случай ТС, но у него к счастью есть СОР матери с национальностью родителей, а у более старшего поколения 1960х-70х г.р., в СОР матерей, родившихся до войны, национальностей родителей неt. Что тогда?
Это вопрос к БАМФ, а не к форуму.
Потому что немецкая бюрократия такая.
Один мой знакомый в таких случаях спрашивал: "Это все, что тебя смущаем в этой стране?".
Так что надо привыкать к бессмысленным бумаженциям
Это вопрос к БАМФ, а не к форуму.
Не к БАМФу, а к еврейским советам/союзам.
Женская слабость - всегда приятно привлекать внимание.
Даже потоком глупости?.
Это по-русски.
Вы хорошо научились пользоваться гуглом , не лень было с апломбом и высокомерием постить тут глупости и высказывать пренебрежение к русскоязычным ЕИ. Потрудитесь сами разобраться, если не знаете.
Результаты можете оставить при себе
Опять поговорить захотелось? Так пишите в личку, не засоряйте ветку.
Это вам надо поговорить. Вы задаёте вопрос - я вам отвечаю. У вас амнезия? И , пожалуйста , не пишите мне больше в личку. Спасибо
Можно свои 5 копеек вставлю? У нас соседи по хайму приехали без языкового сертификата, так как ехали из горячей точки. Им поставили условие получить сертификат на месте и донести его в АБХ. Это я к тому, что эта "привилегия" относительно ускоряет процесс переезда, да и думаю тут его учить полегче если не дичиться окружающей среды.
На всякий случай сохраню здесь.
Зашли на пасху в синагогу
еврейское слово "пасха"
Евреи, придерживающиеся традиции, во всех странах рассеяния, и в ФРG тоже, в этом году именно так праздновали пасху.
Иудаизм запрещает своим последователям посещать другие храмы
слово "пасха" перекочевало из иудаизма в православие
Пасха — еврейский праздник в честь исхода евреев из Древнего Египта
И это абсолютно правильно. По-русски (не на иврите) еврейский праздник правильно называть "ПАСХА", а никак иначе. Иисус приехал в Иерусалим на Пасху (еврейскую).
Ваши новомодные словоизобретения не касаются нормы русского языка.
Спросите тех, кто переводил Шолом-Алейхема (или он по-вашему о христианах писал, например в рассказе "Пасха в деревне")?
Вы можете спорить о законах, но уж всяко не о нормах русского языка, в котором для обоих праздников есть только одно слово.
вот тут еще можете Шолом-Алейхема почитать, объясните великому еврейскому писателю вашу точку зрения http://booksonline.com.ua/view.php?book=32983
Это открытый форум. Вы уже здесь раздали столько вредных и сомнительных советов, а теперь пришли на форум ЕИ, чтобы с апломбом рассказывать о « еврейской пасхе». Не смешите народ.
Я еврейка. Мама еврейка. Папа еврей. Вся родня в Бней-Браке. (Правда, тут я не по ЕИ, а сама-сама).
Так вот, как любитель языка и литературы, клянусь, в русском языке есть ТОЛьКО слово "пасха". для обоих праздников.
Использование ивритизма "песах" в русском - это новоизобретение, сродни "в Украине".
Читайте литературу. Ну вот хоть тут http://booksonline.com.ua/view.php?book=32983
Скажите любому русскоязычному раввину, даже самому либеральному о еврейской " пасхе" и напишите здесь о его реакции.
а вы раввин?
у меня родной дядя - ортодоксальный, его сын раввин, его это никак не смущает.
то, что другие пользуются еврейскими словами и праздниками - это их проблемы.
другие пользуются еврейскими словами и праздниками - это их проблемы.
Это не их проблема, а ваша.
Браво! Возвращаю уважение к форуму Перевести Шолом Алейхема иначе не могли. Толковый словарь Ожегова именно так определяет слово Пасха.