Помогите точно подсчитать баллы
Добрый день всем.
Помогите точно подсчитать баллы для дочки, чтобы понять на какой сертификат сдавать А2 или все таки В1.
Итак возраст 19 лет - 20 баллов , справка из общины 10, сертификат по англ. В1 -5, родственники в Германии - 5, учеба 11 лет в школе и 2 курса институт за это баллы если я правильно понимаю не дают. Вопрос со стажем - она уже 2 года подрабатывает официально в организации, т.е. если подаем через год - это стаж 3 года - 10 баллов. Т.е. в принципе хватает А2, т.к. сложно с английского переучиться на немецкий. Что посоветуете?
Я не думаю, что ей засчитают стаж.
А зачем Вам об этом думать? Если Ваша фамилия не Сенека, то думать, о том что давно за Вас придумали и написали в инструкциях БАМФа, не надо.
я бы советовала даже не В1, а минимум В2
Для баллов ПИ разницы нет. Не см. таблицу в верхнем топике.
Учиться в Германии не планируем, т.к. пока рассмотрят доки и потом год дается на отъезд она закончит как раз ВУЗ и получить специальность инженер-программист. В квалификационном справочнике в Германии такая специальность есть, поэтому диплом ей подтвердят без проблем ну и с работой тоже я думаю не особо проблема будет. Причем в данной специальности нужны именно знания английского. Я сомневалась насчет стажа, но тоже понимаю, что в инструкции не указано после диплома или до - стаж 3 года и все. Спасибо всем за информацию
ограничено ли возрастом основного заявителя получение этих 45 пунктов? Например, пенсионным, 67 лет в Германии Или баллы за ВО и опыт работы начисляют и заявителям пенсионного возраста?
Таких ограничений нет.
Означает ли это то, что в пункте 6) имеются в виду лишь дети, которые выполняют предпосылки самостоятельной иммиграции и только таким детям не обязательно сдавать тест на знание немецкого языка? Иначе между этими двумя пунктами какое то противоречие выходит да и звучит странно, если одним детям надо сдавать тест, а другим- нет.
Дети до 14 лет, эмигрирующие в составе семьи, не обязаны предоставлять сертификат Дойч, но не возбраняется. Срочный или бесрочный ВНЖ они получат зависит от другого.
Возможно, это некорректный перевод на русский язык и в оригинале обязанность сдать тест на знание нем языка относится только к супруге, не выполняющей условия приема, а к детям- нет?
Возможно Вы процитировали не весь текст, а только его часть?
Все члены семьи, желающие выехать совместно с заявителем, также должны документально подтвердить знание немецкого языка не ниже уровня А1 по Единой Европейской Системе оценки знания языка (GERR). Только в отношении детей, которым не исполнилось 14 лет, Федеральное ведомство может отказаться от этого требования, если они въедут в страну еще до исполнения 15 лет.
Немецкий текст аналогичен:
Ehegatten und minderjährige ledige Kinder müssen ebenfalls über Grundkenntnisse der deutschen Sprache (Stufe A 1 des Gemeinsamen Eu-ropäischen Referenzrahmens für Sprachen, GERR) verfügen.
Bei Kindern, die das 14. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, kann von einem Nachweis der Grundkenntnisse abgesehen werden, sofern keine wesentlichen Integrations-probleme zu erwarten sind. Die Aufnahmezusage erfolgt unter der Bedingung, dass die Einreise vor Vollendung des 15. Lebensjahres tatsächlich erfolgt.
судя по Вашей цитате явно из другого документа
Это цитата не из другого, а с единственного официального общедоступного документа, определяющего порядок ЕИ Anordnung des Bundesministeriums des Innern.
Претензии не по адресу.
Хотя для тех кто внимательно читает, в той же ветке написано:
Вместе с заявителем могут быть приняты также члены его семьи (супруг и
несовершеннолетние дети). Для возможности совместной иммиграции с
заявителем они также обязаны сдать тест на знание немецкого языка (не
касается детей до 14 лет)
и ниже:
Полезная ссылка (включающая формуляры заявлений):
www.bamf.de/DE/Migration/JuedischeZuwanderer/Verfahren/verfahren-node.htm...