Login
заполнение анкеты
10.07.14 18:16
Как заполнять анкеты, на каком языке, только без язв нужно очень срочно, забыли спросить в посольстве, и как все правильно написать, если была уж тема можно ссылочку
NEW 10.07.14 18:31
in Antwort chebura 10.07.14 18:16, Zuletzt geändert 10.07.14 18:34 (Herr Morgow)
Вы вообще анкету скачали? Если скачали, то прочитайте
Указания по заполнению формуляра заявления и анкеты ( стр.25):
Вам необходимо заполнить анкеты на немецком языке или перевести их до подачи заявления.
Заполняйте анкеты разборчиво.
www.bamf.de/SharedDocs/Anlagen/DE/Downloads/Infothek/JuedischeZuwanderer/...
Указания по заполнению формуляра заявления и анкеты ( стр.25):
Вам необходимо заполнить анкеты на немецком языке или перевести их до подачи заявления.
Заполняйте анкеты разборчиво.
www.bamf.de/SharedDocs/Anlagen/DE/Downloads/Infothek/JuedischeZuwanderer/...
Неадекватные тролли у меня в игноре.
/Поиск асчипок в тексте и смакование над ними-симптом опасного психического заболевания.
NEW 10.07.14 19:27
in Antwort Herr Morgow 10.07.14 18:31
нужно ли переводить на немецкий приложение с оценками к дипломам и иденификационный код
NEW 10.07.14 19:40
ИНН никого не интересует. А приложение с оценками, да, надо.
in Antwort chebura 10.07.14 19:27
В ответ на:
нужно ли переводить на немецкий приложение с оценками к дипломам и иденификационный код
нужно ли переводить на немецкий приложение с оценками к дипломам и иденификационный код
ИНН никого не интересует. А приложение с оценками, да, надо.
Для zanuda1: я не Шпигель, я не Шпигель, я не Шпигель.Если у тебя никак не получается осилить эту новость, то это клиника. Проходи мимо, дурачок.
NEW 10.07.14 22:31
in Antwort chebura 10.07.14 19:27
Мы переводили по паспорту и по ISO(немецкая транслитерация). И обязательно до последней буквы, точки, запятой проверяйте все личные данные во всех переводах.
NEW 11.07.14 06:21
in Antwort Bavlion 10.07.14 19:40
Подскажите, нужно ли заверять у нотариуса военный билет, трудовую книжку или достаточно только перевода ?
NEW 11.07.14 09:12
in Antwort Маргарита58 11.07.14 06:21
Сначала заверьте в нотариуса все нужные документы (военный билет и трудовую обязательно), после заверенные нотариусом копии с печатками отдавайте на перевод.
NEW 11.07.14 09:36
не надо так паниковать, даже если в переводах есть ошибки - а они там обязательно будут проблем не возникнет.
лишь бы было понятно, что это действительно ошибка, а не документы другого человека и не менялся смысл перевода
in Antwort Ирина_46 10.07.14 22:31
В ответ на:
И обязательно до последней буквы, точки, запятой проверяйте все личные данные во всех переводах.
И обязательно до последней буквы, точки, запятой проверяйте все личные данные во всех переводах.
не надо так паниковать, даже если в переводах есть ошибки - а они там обязательно будут проблем не возникнет.
лишь бы было понятно, что это действительно ошибка, а не документы другого человека и не менялся смысл перевода
Фашизм будет разбит
Человека карают только те боги, в которых он верит
NEW 11.07.14 10:16
Выясните в посольстве, требуется ли нотариальное заверение копий, т.к. в Украине в 2012 году, заверку не требовали, а сейчас вроде бы требуют.
Если требуется, то заверить надо копии ВСЕХ документов, если не требуют то НИЧЕГО заверить не надо.
in Antwort Маргарита58 11.07.14 06:21
В ответ на:
Подскажите, нужно ли заверять у нотариуса военный билет, трудовую книжку или достаточно только перевода ?
Подскажите, нужно ли заверять у нотариуса военный билет, трудовую книжку или достаточно только перевода ?
Выясните в посольстве, требуется ли нотариальное заверение копий, т.к. в Украине в 2012 году, заверку не требовали, а сейчас вроде бы требуют.
Если требуется, то заверить надо копии ВСЕХ документов, если не требуют то НИЧЕГО заверить не надо.
Для zanuda1: я не Шпигель, я не Шпигель, я не Шпигель.Если у тебя никак не получается осилить эту новость, то это клиника. Проходи мимо, дурачок.
NEW 11.07.14 10:40
in Antwort Ирина_46 11.07.14 10:26
нам в посольстве сказали должны быть оригиналы документов (военник, трудовая) перевод с печатью бюро без заверений и аппостиля, звонили вчера буквально (Украина)
NEW 11.07.14 12:22
Дело в том, что требование о нотариальном заверении часто меняется.
В 2010-2011 люди подавали и заверяли, включая проставление апостиля.
С 2012 вплоть до конца (ноябрь) 2013 апостиль не требовали, но требовали нотариальное заверение копий.
Вот человек пишет, что уже опять не надо заверять.
Так что это лучше все же в посольстве выяснять, какие у них требования именно под срок подачи заявления.
in Antwort Ирина_46 11.07.14 10:26
В ответ на:
в феврале 2014 года надо было обязательно.
в феврале 2014 года надо было обязательно.
Дело в том, что требование о нотариальном заверении часто меняется.
В 2010-2011 люди подавали и заверяли, включая проставление апостиля.
С 2012 вплоть до конца (ноябрь) 2013 апостиль не требовали, но требовали нотариальное заверение копий.
Вот человек пишет, что уже опять не надо заверять.
Так что это лучше все же в посольстве выяснять, какие у них требования именно под срок подачи заявления.
Для zanuda1: я не Шпигель, я не Шпигель, я не Шпигель.Если у тебя никак не получается осилить эту новость, то это клиника. Проходи мимо, дурачок.
NEW 11.07.14 13:04
in Antwort Ирина_46 11.07.14 10:26
А в мае 2014 нет, и в сентябре 2013 то же... Все зависит от переводчика. Мы со знакомыми переводили в одном бюро, там копии скрепляли с переводами и заверяои на месте скрепления и после перевода печатями, нотариальное подтверждение в таком случае не требовалось
Я желаю Счастья Вам!
NEW 11.07.14 13:33
in Antwort chebura 10.07.14 18:16
в графе о исповедовании религии, нужно писать "не исповедую ничего" либо "иудаизм", муж по отцу еврей. И там пунктик есть о должности в КПСС, отец состоял в какой то партии, но ничего не занимал, что ему писать
NEW 11.07.14 14:44
in Antwort chebura 11.07.14 13:33
Иудаизм и только он.
Так и писать: Членом партии был, руководящих должностей не занимал.
Так и писать: Членом партии был, руководящих должностей не занимал.
Для zanuda1: я не Шпигель, я не Шпигель, я не Шпигель.Если у тебя никак не получается осилить эту новость, то это клиника. Проходи мимо, дурачок.
NEW 11.07.14 15:47
Напишите ничего и через несколько месяцев появится тема" Отказали в приеме еврею по отцу".
Чтобы она не появилась, запаситесь справкой с общины по месту жительства.
in Antwort chebura 11.07.14 13:33, Zuletzt geändert 16.07.14 19:01 (Herr Morgow)
В ответ на:
в графе о исповедовании религии, нужно писать "не исповедую ничего" либо "иудаизм", муж по отцу еврей.
в графе о исповедовании религии, нужно писать "не исповедую ничего" либо "иудаизм", муж по отцу еврей.
Напишите ничего и через несколько месяцев появится тема" Отказали в приеме еврею по отцу".

Неадекватные тролли у меня в игноре.
/Поиск асчипок в тексте и смакование над ними-симптом опасного психического заболевания.
NEW 11.07.14 20:22
in Antwort Herr Morgow 11.07.14 15:47
справку из общины дают только еврею по гаалахее, вот отцу эту справку дадут, нам нет, нас туда даже не примут, еще с детского Хеседа на ребенка дадут справку
NEW 11.07.14 21:06
in Antwort Herr Morgow 11.07.14 15:47
Ну действительно ведь по папе не дадут справку. Интересно можно просто написать иудаизм, а членство в общине поставить прочерк.?
NEW 11.07.14 21:12
in Antwort chebura 10.07.14 18:16
Добрый день! Подавала анкету 2.07.2014 г. в Украине. В Посольстве были сильно удивлены, что так хорошо сложены все документы, даже спрашивали, кто помогал, так, как я первая, кто сделал все в соответствии с их требованиями. Документы делала сама. Пишу из личного опыта. Для начала пойдите и сдайте язык, после получения сертификата, сразу же звоните в Посольство и заказывайте термин для подачи анкеты. Анкета заполняется только на немецком языке (если сами не можете, обратитесь в фирму, стоит это от 200 до 400 грн.). Соберите все оригиналы документов (паспорт внутренний и загран, свидетельство о рождении, свидетельство о образовании с додатком, аттестат о окончании школы с додатком, трудовая книга, свидетельства о рождении родителей евреев, свидетельство о браке, и др. согласно перечню, что есть
в анкете). Сначала документы все к нотариусу, он заверяет с оригиналов копии, потом КОПИИ, заверенные нотариусом, на перевод. Перевод делается обязательно с надписью нотариуса. Попросите бюро переводов сшить вам документы (копию нотариуса с соответствующим переводом). Если бюро переводом не сошьет, дома скрепите документы степлером. При подачи складываете документы в следующем порядке: анкета, паспорта, документы, что подтверждают еврейство, свидетельство о рождении, документы о образовании (по порядку, начиная со школы), документы о работе, остальные. Оригиналы документов обязательно возьмите с собой в отдельный файлик все вместе, предварительно перепишите на листик по списку. Если вы были предпринимателем или являетесь таковым, записи в трудовой об этом нет, обязательно делайте копию документов, подтверждающих, что вы частный предприниматель.
NEW 11.07.14 21:29
in Antwort Tanya G. 11.07.14 21:12
а вы с какого региона, нам сказали, т.к мы с востока, у нас примут все без экзамена, как сейчас экзамен прохоит, есть поблажки, у нас просто все в экстреннром порядке