Вход на сайт
Вопросы по поводу документов
NEW 14.05.12 12:48
Здравствуйте! Кто заполнял анкеты на подачу документов по евр.линии - не подскажите - заполнять надо на немецком? В электронном виде или от руки?
Также указан список документов в памятке, но есть вопрос - нужно ли переводить общегражданский паспорт и военный билет?
Заранее благодарю за помощь.
Также указан список документов в памятке, но есть вопрос - нужно ли переводить общегражданский паспорт и военный билет?
Заранее благодарю за помощь.
NEW 14.05.12 14:12
И так и так можно.
В электронном конечно легче, но если Вы обладатель каллиграфического почерка и хотите им похвастаться...
В Памятке нет списка документов.
Если они оформлены на русском языке, то нужно. Если на немецком, то не нужно.
Вы уже должны быть признательны, т.к. такую организацию и людей посещающих ее Вы уже нашли без всяких рекомендаций.
в ответ Qvazar1987 14.05.12 13:20
In Antwort auf:
заполнять надо на немецком?
заполнять надо на немецком?
Приложениe 2, Указания по заполнению формуляра заявления и анкеты, I. Общие указания:
Вам необходимо заполнить анкеты на немецком языке или перевести их до подачи заявления.
Вам необходимо заполнить анкеты на немецком языке или перевести их до подачи заявления.
In Antwort auf:
В электронном виде или от руки?
В электронном виде или от руки?
И так и так можно.
В электронном конечно легче, но если Вы обладатель каллиграфического почерка и хотите им похвастаться...
In Antwort auf:
Также указан список документов в памятке
Также указан список документов в памятке
В Памятке нет списка документов.
In Antwort auf:
нужно ли переводить общегражданский паспорт и военный билет?
нужно ли переводить общегражданский паспорт и военный билет?
Если они оформлены на русском языке, то нужно. Если на немецком, то не нужно.
In Antwort auf:
если кто-то сможет порекомендовать человека или организацию, к которым можно было бы обратиться с вопросами по заполнению анкеты, был бы очень признателен.
если кто-то сможет порекомендовать человека или организацию, к которым можно было бы обратиться с вопросами по заполнению анкеты, был бы очень признателен.
Вы уже должны быть признательны, т.к. такую организацию и людей посещающих ее Вы уже нашли без всяких рекомендаций.

NEW 14.05.12 16:52
в ответ awk0209 14.05.12 14:12
Спасибо за ответы. Нашел форму для заполнения прямо на сайте http://www.bamf.de/SharedDocs/Anlagen/DE/Downloads/Infothek/JuedischeZuwanderer/antrag-aufnahme-selbstauskunft.pdf;jsessionid=940D2A3679A50B41F4451E2AE3F7F37B.1_cid244?__blob=publicationFile
Правда ряд мест вызывает, конечно, немало вопросов.
1. Место рождения.
-Нужно указывать город и страну или только город? Город как в заграннике или как в свидетельстве о рождении? USSR или РФ?
2. Национальность - Тут тоже не ясно - поидее она нигде не указывается. Ни в СОЖе, ни в паспорте.
3. Нужны ли копии и переводы СОЖ родителей если в них нет графы национальность?
4. В анкете есть графы Отец заявителя и Мать заявителя. Нужны ли переводы их паспортов общих?Или только СОЖ?
5. Название религиозной общины в анкете писать в немецкой транскрипции или просто латинский вариант?
6. Вопрос в анкете про состявшиеся поездки в ФРГ. ЧТо писать в раздел Причина? Какие варианты? Туризм, рабочая, приглашение?
7. Уровень знаний других языков, например английского писать в немецком переводе? Или можно написать, к примеру Upper-Intermediate?
8. В вопросе про предыдущие места работы - указывать только те что в трудовой? Или неофицальные места работы, будь то фриланс, частная деятельность итд тоже стоит?
9. Вообще копии трудовой с переводом надо?
10. Вопрос в анкете о "признании вашей профессиональной квалификации в Германии- что подразумевается?Признание диплома зарубежом?
11. ЧТо писать в графе "Ваши ожидания относительно приема в Германии" ? В какой форме?
12. Если в Германии есть просто знакомые, не родственники стоит ли их указывать, или не имеет значения?
13. "Проживают ли родственники на вашей родине?" Что имеется ввиду?
Если кто-то поможет справиться со всеми этими вопросами-буду очень признателен!
Правда ряд мест вызывает, конечно, немало вопросов.
1. Место рождения.
-Нужно указывать город и страну или только город? Город как в заграннике или как в свидетельстве о рождении? USSR или РФ?
2. Национальность - Тут тоже не ясно - поидее она нигде не указывается. Ни в СОЖе, ни в паспорте.
3. Нужны ли копии и переводы СОЖ родителей если в них нет графы национальность?
4. В анкете есть графы Отец заявителя и Мать заявителя. Нужны ли переводы их паспортов общих?Или только СОЖ?
5. Название религиозной общины в анкете писать в немецкой транскрипции или просто латинский вариант?
6. Вопрос в анкете про состявшиеся поездки в ФРГ. ЧТо писать в раздел Причина? Какие варианты? Туризм, рабочая, приглашение?
7. Уровень знаний других языков, например английского писать в немецком переводе? Или можно написать, к примеру Upper-Intermediate?
8. В вопросе про предыдущие места работы - указывать только те что в трудовой? Или неофицальные места работы, будь то фриланс, частная деятельность итд тоже стоит?
9. Вообще копии трудовой с переводом надо?
10. Вопрос в анкете о "признании вашей профессиональной квалификации в Германии- что подразумевается?Признание диплома зарубежом?
11. ЧТо писать в графе "Ваши ожидания относительно приема в Германии" ? В какой форме?
12. Если в Германии есть просто знакомые, не родственники стоит ли их указывать, или не имеет значения?
13. "Проживают ли родственники на вашей родине?" Что имеется ввиду?
Если кто-то поможет справиться со всеми этими вопросами-буду очень признателен!
NEW 14.05.12 17:25
Все, что связано с рождением лучше указывать так как в свидетельстве о рождении.
Если у Вас нет никакой национальности, почему Вы решили поучаствовать в программе еврейской иммиграции в Германию?
Что такое "СОЖ"?
Нужны переводы на немецкий язык всех документов, прилагаемых к заявлению.
Как Вам больше нравится.
Но заявление и анкетные данные к нему надо заполнять на немецком языке или перевести написанное на немецкий язык.
А Вы не помните зачем ездили?
"Уровень знаний других языков, например английского" нужно не просто "писать", а и подтверждать сертификатом. Укажите имеющийся у Вас сертификат.
Не стоит если их нет в ТК или в другом документе, который можно приложить к заявлению в качестве доказательства.
Да.
Да, но не просто за рубежом РФ или другого государства, а именно в Германии.
Все, что сможете придумать.
В произвольной.
Все ли уже выехали?
Или есть такие, которые зазевались и еще не уехали?
в ответ Qvazar1987 14.05.12 16:52
In Antwort auf:
Город как в заграннике или как в свидетельстве о рождении?
Город как в заграннике или как в свидетельстве о рождении?
Все, что связано с рождением лучше указывать так как в свидетельстве о рождении.
In Antwort auf:
Национальность - Тут тоже не ясно - поидее она нигде не указывается.
Национальность - Тут тоже не ясно - поидее она нигде не указывается.
Если у Вас нет никакой национальности, почему Вы решили поучаствовать в программе еврейской иммиграции в Германию?
In Antwort auf:
Нужны ли копии и переводы СОЖ родителей если в них нет графы национальность?
Нужны ли копии и переводы СОЖ родителей если в них нет графы национальность?
Что такое "СОЖ"?
In Antwort auf:
Нужны ли переводы их паспортов общих?Или только СОЖ?
Нужны ли переводы их паспортов общих?Или только СОЖ?
Нужны переводы на немецкий язык всех документов, прилагаемых к заявлению.
In Antwort auf:
Название религиозной общины в анкете писать в немецкой транскрипции или просто латинский вариант?
Название религиозной общины в анкете писать в немецкой транскрипции или просто латинский вариант?
Как Вам больше нравится.
Но заявление и анкетные данные к нему надо заполнять на немецком языке или перевести написанное на немецкий язык.
In Antwort auf:
ЧТо писать в раздел Причина? Какие варианты? Туризм, рабочая, приглашение?
ЧТо писать в раздел Причина? Какие варианты? Туризм, рабочая, приглашение?
А Вы не помните зачем ездили?
In Antwort auf:
Уровень знаний других языков, например английского писать в немецком переводе?
Уровень знаний других языков, например английского писать в немецком переводе?
"Уровень знаний других языков, например английского" нужно не просто "писать", а и подтверждать сертификатом. Укажите имеющийся у Вас сертификат.
In Antwort auf:
Или неофицальные места работы, будь то фриланс, частная деятельность итд тоже стоит?
Или неофицальные места работы, будь то фриланс, частная деятельность итд тоже стоит?
Не стоит если их нет в ТК или в другом документе, который можно приложить к заявлению в качестве доказательства.
In Antwort auf:
Вообще копии трудовой с переводом надо?
Вообще копии трудовой с переводом надо?
Да.
In Antwort auf:
Признание диплома зарубежом?
Признание диплома зарубежом?
Да, но не просто за рубежом РФ или другого государства, а именно в Германии.
In Antwort auf:
ЧТо писать в графе "Ваши ожидания относительно приема в Германии" ?
ЧТо писать в графе "Ваши ожидания относительно приема в Германии" ?
Все, что сможете придумать.
In Antwort auf:
В какой форме?
В какой форме?
В произвольной.
In Antwort auf:
"Проживают ли родственники на вашей родине?" Что имеется ввиду?
"Проживают ли родственники на вашей родине?" Что имеется ввиду?
Все ли уже выехали?
Или есть такие, которые зазевались и еще не уехали?

NEW 14.05.12 21:21
в ответ awk0209 14.05.12 17:25
Спасибо за ответы!
Понятно, то есть просто всех близких родственников перечислить, их данные?
Еще вопрос тогда из общегражданского паспорта - нужны страницы основная и где прописка? А из военного билета? Из диплома нужны все страницы?
В ответ на:
In Antwort auf:ЧТо писать в раздел Причина? Какие варианты? Туризм, рабочая, приглашение?
А Вы не помните зачем ездили?
Ездил по приглашению в качестве музыканта по приглашению на музыкальный фестиваль.In Antwort auf:ЧТо писать в раздел Причина? Какие варианты? Туризм, рабочая, приглашение?
А Вы не помните зачем ездили?
В ответ на:
In Antwort auf:Уровень знаний других языков, например английского писать в немецком переводе?
"Уровень знаний других языков, например английского" нужно не просто "писать", а и подтверждать сертификатом. Укажите имеющийся у Вас сертификат.
Просто есть возможность поставить галочку "документальное подтверждение присутствует". Но подразумевается, что можно и не ставить. Потому и спросил, имеет ли смысл писать личные соображения без сертификата?In Antwort auf:Уровень знаний других языков, например английского писать в немецком переводе?
"Уровень знаний других языков, например английского" нужно не просто "писать", а и подтверждать сертификатом. Укажите имеющийся у Вас сертификат.
В ответ на:
In Antwort auf:Признание диплома зарубежом?
Да, но не просто за рубежом РФ или другого государства, а именно в Германии.
Как можно уточнить является ли диплом
моего ВУЗА признаваемым? Есть реестр на каком-то ресурсе?In Antwort auf:Признание диплома зарубежом?
Да, но не просто за рубежом РФ или другого государства, а именно в Германии.
В ответ на:
In Antwort auf:"Проживают ли родственники на вашей родине?" Что имеется ввиду?
Все ли уже выехали?
Или есть такие, которые зазевались и еще не уехали?
In Antwort auf:"Проживают ли родственники на вашей родине?" Что имеется ввиду?
Все ли уже выехали?
Или есть такие, которые зазевались и еще не уехали?
Понятно, то есть просто всех близких родственников перечислить, их данные?
Еще вопрос тогда из общегражданского паспорта - нужны страницы основная и где прописка? А из военного билета? Из диплома нужны все страницы?
NEW 14.05.12 21:45
Вот и причина.
Нет, не имеет.
Есть.
http://www.anabin.de/
Нужны все заполненные.
Тоже.
Да.
в ответ Qvazar1987 14.05.12 21:21
In Antwort auf:
Ездил по приглашению в качестве музыканта по приглашению на музыкальный фестиваль.
Ездил по приглашению в качестве музыканта по приглашению на музыкальный фестиваль.
Вот и причина.
In Antwort auf:
имеет ли смысл писать личные соображения без сертификата?
имеет ли смысл писать личные соображения без сертификата?
Нет, не имеет.
In Antwort auf:
Есть реестр на каком-то ресурсе?
Есть реестр на каком-то ресурсе?
Есть.
http://www.anabin.de/
In Antwort auf:
из общегражданского паспорта - нужны страницы основная и где прописка?
из общегражданского паспорта - нужны страницы основная и где прописка?
Нужны все заполненные.
In Antwort auf:
А из военного билета?
А из военного билета?
Тоже.
In Antwort auf:
Из диплома нужны все страницы?
Из диплома нужны все страницы?
Да.
NEW 14.05.12 23:56
в ответ awk0209 14.05.12 21:45
Благодарю за ответы!
А по поводу переводов не подскажите? Есть знакомый переводчик, не хочется в бюро делать, но в каком виде переводы должны быть? Просто строчки подряд?или надо соблюдать оформление документа? Как это выглядит например после обработки в бюро?
Например, в том же дипломе много надписей, строчки с разных стороны..как это подгоняется в читабельный вид?
А по поводу переводов не подскажите? Есть знакомый переводчик, не хочется в бюро делать, но в каком виде переводы должны быть? Просто строчки подряд?или надо соблюдать оформление документа? Как это выглядит например после обработки в бюро?
Например, в том же дипломе много надписей, строчки с разных стороны..как это подгоняется в читабельный вид?
15.05.12 19:26
в ответ awk0209 15.05.12 13:26
Чтобы не плодить темы, подскажите, плз, Украина. Военкомат выдал временное удостоверение(временный бланк) военного билета. Т.е. листик с двух сторон заполненный, а не сам постоянный военный билет на родном бланке. Что делать? Переводить это временное удостоверения или пинать ногами военкомат и требовать оформление на бланке?
И то, и то другое на бланках гособразца, это временное выглядить как бумажка, а не как книжечка.
Спасибо за ответ!
И то, и то другое на бланках гособразца, это временное выглядить как бумажка, а не как книжечка.
Спасибо за ответ!
Для zanuda1: я не Шпигель, я не Шпигель, я не Шпигель.Если у тебя никак не получается осилить эту новость, то это клиника. Проходи мимо, дурачок.
NEW 15.05.12 20:46
Да.
Зачем?
Напинаетесь еще, когда с воинского учета сниматься будете. А при этом и "бланк" вернуть взад придется, даже если Вы его и "выбьете" сейчас.
в ответ Bavlion 15.05.12 19:26
In Antwort auf:
Переводить это временное удостоверения
Переводить это временное удостоверения
Да.
In Antwort auf:
пинать ногами военкомат и требовать оформление на бланке?
пинать ногами военкомат и требовать оформление на бланке?
Зачем?
Напинаетесь еще, когда с воинского учета сниматься будете. А при этом и "бланк" вернуть взад придется, даже если Вы его и "выбьете" сейчас.
NEW 20.05.12 01:04
в ответ awk0209 15.05.12 20:46
Здравствуйте! По ходу заполнения анкеты возник еще ряд вопросов:
1) Адрес. В каком формате писать? Улица, номер дома,квартира, индекс, город, страна?Или в каком-то другом?какой порядок? Писать на немецком?Или продублировать на русском, чтобы письма если будут отправляться шли в русском виде?
2) Пункт 1.16 - вопрос про паспорт или загран паспорт. Pass oder sonstiger Reiseausweis genaue Bezeichnung. Указывать общегражданский российский или все-таки загран?
3) Какое школьное образование Вы
получили. Как писать - вид школы - гимназия? А если негосударственная школа?Нужно полное название и нужен ли номер? Если аббревиатура то в транскрипции или в переводе?
4) Пункт 3.4 Раздел - "Оценка"-писать цифрами или буквами?Если цифрами то по какой системе оценок-немецкой или российской?
5) В вопросе "Проживают ли еще другие
родственники на Вашей родине?" Есть пункт-степень родства.В какой форме эту степень следует описать?
1) Адрес. В каком формате писать? Улица, номер дома,квартира, индекс, город, страна?Или в каком-то другом?какой порядок? Писать на немецком?Или продублировать на русском, чтобы письма если будут отправляться шли в русском виде?
2) Пункт 1.16 - вопрос про паспорт или загран паспорт. Pass oder sonstiger Reiseausweis genaue Bezeichnung. Указывать общегражданский российский или все-таки загран?
3) Какое школьное образование Вы
получили. Как писать - вид школы - гимназия? А если негосударственная школа?Нужно полное название и нужен ли номер? Если аббревиатура то в транскрипции или в переводе?
4) Пункт 3.4 Раздел - "Оценка"-писать цифрами или буквами?Если цифрами то по какой системе оценок-немецкой или российской?
5) В вопросе "Проживают ли еще другие
родственники на Вашей родине?" Есть пункт-степень родства.В какой форме эту степень следует описать?
NEW 20.05.12 11:54
Пишите в таком формате, какой привычен для почты в вашей местности.
Продублируйте.
Письма если кто и будет Вам отправлять, то ОЕИ. Ваш адрес на конверте будут указывать на русском.
Указывайте тот, который Вам больше нравится.
Если у Вашего загранпаспорта срок действия истекает еще не скоро, то можно указать и данные загранпаспорта.
Вид школы это начальная, средняя (гимназия) и т.д.
Номера Ваших школ и их аббревиатуры никого не интересуют. Также как и то государственные они или частные.
Буквами, из которых состоят слова.
По какой получали, по такой и пишите.
В переводе на немецкий система в любом случае окажется правильной 5 - "отлично" - sehr gut, 4 - "хорошо" - gut и т.д.
Бабушка, дедушка, тетя, дядя, сестра, брат и т.д.
в ответ Qvazar1987 20.05.12 01:04
In Antwort auf:
Адрес. В каком формате писать?
Адрес. В каком формате писать?
Пишите в таком формате, какой привычен для почты в вашей местности.
In Antwort auf:
Или продублировать на русском, чтобы письма если будут отправляться шли в русском виде?
Или продублировать на русском, чтобы письма если будут отправляться шли в русском виде?
Продублируйте.
Письма если кто и будет Вам отправлять, то ОЕИ. Ваш адрес на конверте будут указывать на русском.
In Antwort auf:
Указывать общегражданский российский или все-таки загран?
Указывать общегражданский российский или все-таки загран?
Указывайте тот, который Вам больше нравится.
Если у Вашего загранпаспорта срок действия истекает еще не скоро, то можно указать и данные загранпаспорта.
In Antwort auf:
Как писать - вид школы - гимназия?
Как писать - вид школы - гимназия?
Вид школы это начальная, средняя (гимназия) и т.д.
Номера Ваших школ и их аббревиатуры никого не интересуют. Также как и то государственные они или частные.
In Antwort auf:
"Оценка"-писать цифрами или буквами?
"Оценка"-писать цифрами или буквами?
Буквами, из которых состоят слова.
In Antwort auf:
по какой системе оценок-немецкой или российской?
по какой системе оценок-немецкой или российской?
По какой получали, по такой и пишите.
В переводе на немецкий система в любом случае окажется правильной 5 - "отлично" - sehr gut, 4 - "хорошо" - gut и т.д.
In Antwort auf:
В какой форме эту степень следует описать?
В какой форме эту степень следует описать?
Бабушка, дедушка, тетя, дядя, сестра, брат и т.д.
NEW 20.05.12 17:03
Дорогой awk0209, сердечно Вас благодарю за Ваши ценные ответы! Это действительно ценно, что совершенно незнакомый человек помогает решать совершенно чужие проблемы. Спасибо Вам!
То есть, если я вас правильно понял вместо "Общеобразовательная школа номер 53" можно указать"Grundschule "- с такого-то по такойто, и потом к примеру вместо "Частной школы НОУ номер такой-то" , к примеру, Gymnasium с такого-то по такой-то?
Понимаю, но есть одна проблема. Оценка "удовлитворительно" в немецком варианте befriedigend - никак не вмещается в рамочку, предназначенную для пункта оценка в анкете, как бы глупо то звучало, потому и уточнил.
Еще вопрос, если позволите. Помимо СОР своего, нашел страницу из паспорта отца, еще советского паспорта. Там тоже стоит национальность и дата рождения. Но нет ФИО. Имеет ли смысл ее прикреплять к делу?
В ответ на:
In Antwort auf:Как писать - вид школы - гимназия?
Вид школы это начальная, средняя (гимназия) и т.д.
Номера Ваших школ и их аббревиатуры никого не интересуют. Также как и то государственные они или частные.
In Antwort auf:Как писать - вид школы - гимназия?
Вид школы это начальная, средняя (гимназия) и т.д.
Номера Ваших школ и их аббревиатуры никого не интересуют. Также как и то государственные они или частные.
То есть, если я вас правильно понял вместо "Общеобразовательная школа номер 53" можно указать"Grundschule "- с такого-то по такойто, и потом к примеру вместо "Частной школы НОУ номер такой-то" , к примеру, Gymnasium с такого-то по такой-то?
В ответ на:
In Antwort auf:по какой системе оценок-немецкой или российской?
По какой получали, по такой и пишите.
В переводе на немецкий система в любом случае окажется правильной 5 - "отлично" - sehr gut, 4 - "хорошо" - gut и т.д.
In Antwort auf:по какой системе оценок-немецкой или российской?
По какой получали, по такой и пишите.
В переводе на немецкий система в любом случае окажется правильной 5 - "отлично" - sehr gut, 4 - "хорошо" - gut и т.д.
Понимаю, но есть одна проблема. Оценка "удовлитворительно" в немецком варианте befriedigend - никак не вмещается в рамочку, предназначенную для пункта оценка в анкете, как бы глупо то звучало, потому и уточнил.
Еще вопрос, если позволите. Помимо СОР своего, нашел страницу из паспорта отца, еще советского паспорта. Там тоже стоит национальность и дата рождения. Но нет ФИО. Имеет ли смысл ее прикреплять к делу?
NEW 20.05.12 17:52
Да.
Но аттестаты или другие документы из "Общеобразовательной школы номер 53" и других школ, в которых Вы учились, в качестве доказательства нужно приложить.
Напишите сокращенно, Вас поймут.
Оригинальную страницу вырванную из паспорта? На ней есть № паспорта?
Или копию паспортной страницы?
в ответ Qvazar1987 20.05.12 17:03
In Antwort auf:
можно указать"Grundschule "- с такого-то по такойто, и потом к примеру вместо "Частной школы НОУ номер такой-то" , к примеру, Gymnasium с такого-то по такой-то?
можно указать"Grundschule "- с такого-то по такойто, и потом к примеру вместо "Частной школы НОУ номер такой-то" , к примеру, Gymnasium с такого-то по такой-то?
Да.
Но аттестаты или другие документы из "Общеобразовательной школы номер 53" и других школ, в которых Вы учились, в качестве доказательства нужно приложить.
In Antwort auf:
befriedigend - никак не вмещается в рамочку
befriedigend - никак не вмещается в рамочку
Напишите сокращенно, Вас поймут.
In Antwort auf:
нашел страницу из паспорта отца, еще советского паспорта.
нашел страницу из паспорта отца, еще советского паспорта.
Оригинальную страницу вырванную из паспорта? На ней есть № паспорта?
Или копию паспортной страницы?
NEW 20.05.12 22:17
Если указывается 2 школы, но из первой нет справки, можно приложить только аттестат последней, там где сдавал экзамены? Или является критичным справки за учебу в начальной школе?
Копия страницы. Там нет ФИО, но есть национальность и дата рождения
в ответ awk0209 20.05.12 17:52
В ответ на:
Да.
Но аттестаты или другие документы из "Общеобразовательной школы номер 53" и других школ, в которых Вы учились, в качестве доказательства нужно приложить.
Да.
Но аттестаты или другие документы из "Общеобразовательной школы номер 53" и других школ, в которых Вы учились, в качестве доказательства нужно приложить.
Если указывается 2 школы, но из первой нет справки, можно приложить только аттестат последней, там где сдавал экзамены? Или является критичным справки за учебу в начальной школе?
В ответ на:
нашел страницу из паспорта отца, еще советского паспорта.
Оригинальную страницу вырванную из паспорта? На ней есть № паспорта?
Или копию паспортной страницы?
нашел страницу из паспорта отца, еще советского паспорта.
Оригинальную страницу вырванную из паспорта? На ней есть № паспорта?
Или копию паспортной страницы?
Копия страницы. Там нет ФИО, но есть национальность и дата рождения
NEW 20.05.12 22:40
А в Вашем аттестате о среднем образовании весь период школьной учебы разве не указан?
Если нет, то лучше подкрепить его документами показывающими непрерывность обучения в школах.
Можно выкинуть.
Без оригинала не пригодица.
в ответ Qvazar1987 20.05.12 22:17
In Antwort auf:
Или является критичным справки за учебу в начальной школе?
Или является критичным справки за учебу в начальной школе?
А в Вашем аттестате о среднем образовании весь период школьной учебы разве не указан?
Если нет, то лучше подкрепить его документами показывающими непрерывность обучения в школах.
In Antwort auf:
Копия страницы.
Копия страницы.
Можно выкинуть.
Без оригинала не пригодица.
NEW 24.05.12 09:42
Из школьных документов - только аттестат о неполном среднем(за 9й класс) и полном среднем (11 класс). Там написано что такой-то прошел итоговую аттестацию в такой-то школе и имеет полное среднее образование. Упоминания сроков или дургих школ в аттестах отсутствует.
в ответ awk0209 20.05.12 22:40
В ответ на:
In Antwort auf:Или является критичным справки за учебу в начальной школе?
А в Вашем аттестате о среднем образовании весь период школьной учебы разве не указан?
Если нет, то лучше подкрепить его документами показывающими непрерывность обучения в школах.
In Antwort auf:Или является критичным справки за учебу в начальной школе?
А в Вашем аттестате о среднем образовании весь период школьной учебы разве не указан?
Если нет, то лучше подкрепить его документами показывающими непрерывность обучения в школах.
Из школьных документов - только аттестат о неполном среднем(за 9й класс) и полном среднем (11 класс). Там написано что такой-то прошел итоговую аттестацию в такой-то школе и имеет полное среднее образование. Упоминания сроков или дургих школ в аттестах отсутствует.
NEW 24.05.12 13:06
Приложите оба.
Вообще никаких дат нет в Ваших аттестатах?
Это универсальные аттестаты для всех времен?
в ответ Qvazar1987 24.05.12 09:42
In Antwort auf:
Из школьных документов - только аттестат о неполном среднем(за 9й класс) и полном среднем (11 класс).
Из школьных документов - только аттестат о неполном среднем(за 9й класс) и полном среднем (11 класс).
Приложите оба.
In Antwort auf:
Упоминания сроков или дургих школ в аттестах отсутствует.
Упоминания сроков или дургих школ в аттестах отсутствует.
Вообще никаких дат нет в Ваших аттестатах?
Это универсальные аттестаты для всех времен?
