Deutsch

Вопросы по поводу документов

4090  1 2 3 4 5 6 7 8 9 все
Qvazar1987 гость31.05.12 20:15
NEW 31.05.12 20:15 
в ответ Bavlion 31.05.12 20:08
А на каком основании не принимают нотариально заверенные копии СОР родителей?
В примечаниях сказано что для эммиграции требуется СВОЙ личный СОР выданный до 1990г. Он есть у меня в оригинале, все в порядке. СОР родителей - не мои документы, они имеют право не доверять их на передачу итд
Я подавать документы буду в Москве..во всяком случае это более чем странно, тем более что, к примеру, для подачи визы нет претензий к нотариально заверенным документам.
#41 
Herr Morgow старожил31.05.12 20:18
Herr Morgow
NEW 31.05.12 20:18 
в ответ Qvazar1987 31.05.12 20:15, Последний раз изменено 31.05.12 20:36 (Herr Morgow)
На том основании, что нужны оригиналы документов. Копиям заверенным российскими нотариусами немцы не верят.
Неадекватные тролли у меня в игноре. /Поиск асчипок в тексте и смакование над ними-симптом опасного психического заболевания.
#42 
bushebuzuk прохожий31.05.12 21:10
NEW 31.05.12 21:10 
в ответ Herr Morgow 31.05.12 20:18, Сообщение удалено 08.07.12 16:38 (bushebuzuk)
#43 
Bavlion завсегдатай31.05.12 22:39
NEW 31.05.12 22:39 
в ответ bushebuzuk 31.05.12 21:10
В данном пункте по логике вещей Вас спрашивают о наличии имущества на территории Германии. (Более знающие, поправьте, плз...)
Не знаю, как в России, а в Украине нет ни одного банка, который имеет филиалы в Германии. Равно как нет и немецких банков имеющих филиалы в Украине.
Единственное, что встречается, это дочерние банки немецких "мамок", которые кроме названия и капитала больше ничего общего не имеют.
Для zanuda1: я не Шпигель, я не Шпигель, я не Шпигель.Если у тебя никак не получается осилить эту новость, то это клиника. Проходи мимо, дурачок.
#44 
Herr Morgow старожил01.06.12 08:46
Herr Morgow
NEW 01.06.12 08:46 
в ответ Bavlion 31.05.12 22:39
Вообще, имущество в стране проживания нужно указывать. В Москве при открытие визы требуют имущественную декларацию.
Неадекватные тролли у меня в игноре. /Поиск асчипок в тексте и смакование над ними-симптом опасного психического заболевания.
#45 
bobbynus посетитель01.06.12 09:10
bobbynus
NEW 01.06.12 09:10 
в ответ Herr Morgow 01.06.12 08:46
Черным по белому написано "в Германии", не вводите людей в заблуждение! Скачайте новую анкету и ознакомьтесь, в старой было написано иначе.
#46 
Herr Morgow старожил01.06.12 09:38
Herr Morgow
NEW 01.06.12 09:38 
в ответ bobbynus 01.06.12 09:10, Последний раз изменено 01.06.12 09:44 (Herr Morgow)
Скачивайте сами. Я у Вас совета не просил.
П.С. Читайте мой предыдущуй пост по слогам , может тогда поймёте в чем дело.
и специально для Вас , знаток Германии: в старой анкете не было вообще таких пунктов, они появлялись при открытие визы и насколько я знаю сейчас нечего в этом плане не изменилось.
Неадекватные тролли у меня в игноре. /Поиск асчипок в тексте и смакование над ними-симптом опасного психического заболевания.
#47 
bobbynus посетитель01.06.12 09:47
bobbynus
NEW 01.06.12 09:47 
в ответ Herr Morgow 01.06.12 09:38
Мне до вас далеко.. увы и ах. В каждой теме троллить действительно не каждый сможет, я уж точно не умею.
#48 
Bavlion завсегдатай01.06.12 11:04
NEW 01.06.12 11:04 
в ответ Herr Morgow 01.06.12 08:46
Да. Но это при получении визы, а не в анкете на антраг...
В антраге четко стоит "в германии"...
Для zanuda1: я не Шпигель, я не Шпигель, я не Шпигель.Если у тебя никак не получается осилить эту новость, то это клиника. Проходи мимо, дурачок.
#49 
gdv10 прохожий05.06.12 16:34
NEW 05.06.12 16:34 
в ответ bobbynus 01.06.12 09:10
Здравствуйте!Подскажите,пожалуйста,про перевод документов, особенно ,кто недавно подавал. Нужно заверять переведенный документ нотариально или заверяет только бюро? Или заверять надо копии документов нотариально? Или то и другое? Заранее очень благодарна за ответ.
#50 
Radiodima посетитель05.06.12 18:26
Radiodima
NEW 05.06.12 18:26 
в ответ gdv10 05.06.12 16:34
В Москве достаточно печати бюро переводов. Нотариальное заверение не требуется, что экономит, конечно, нам некоторую копеечку. :)
#51 
Bavlion завсегдатай05.06.12 18:42
NEW 05.06.12 18:42 
в ответ Radiodima 05.06.12 18:26
В ответ на:
В Москве достаточно печати бюро переводов. Нотариальное заверение не требуется, что экономит, конечно, нам некоторую копеечку. :)

В Киеве тоже.. И копеечка примерно 10 евро за документ... Так что экономит весьма ощутимую копеечку... :)
Для zanuda1: я не Шпигель, я не Шпигель, я не Шпигель.Если у тебя никак не получается осилить эту новость, то это клиника. Проходи мимо, дурачок.
#52 
bushebuzuk прохожий06.06.12 09:43
NEW 06.06.12 09:43 
в ответ Bavlion 05.06.12 18:42, Сообщение удалено 08.07.12 16:40 (bushebuzuk)
#53 
P.Mos посетитель06.06.12 10:03
P.Mos
NEW 06.06.12 10:03 
в ответ bushebuzuk 06.06.12 09:43
Имхо, одного вашего для вас вполне достаточно.
Человек, разговаривающий на иврите, не будет ремонтировать прачечную
#54 
Morgans свой человек06.06.12 10:08
Morgans
NEW 06.06.12 10:08 
в ответ P.Mos 06.06.12 10:03, Последний раз изменено 06.06.12 10:09 (Morgans)
В ответ на:
Имхо, одного вашего для вас вполне достаточно.
+1
но уж если так боитесь что мало берите свидетельство у сестры и если есть СоР бабушки
#55 
Radiodima посетитель06.06.12 11:43
Radiodima
NEW 06.06.12 11:43 
в ответ bushebuzuk 06.06.12 09:43
Я вот тоже сейчас думаю, в каком объеме нести документы: есть свое СоР, СоР родной сестры, СоРы мамы и папы. Это, мне кажется, с избытком - большим евреем, чем я есть, все равно уже не стать. :) Хочу ограничиться своим СоРом и СоРом сестры или своим и маминым + ее св-во о браке. Во втором случае на одну бумажку больше переводить. :)
Кстати, переводчики спрашивают, как им переводить военный билет - все страницы или только с отметками? Есть у кого-нибудь соображения на этот счет?
Если кому-то будет полезным: перевод моего комплекта на двоих взрослых и двоих детей оценили в 14-15 тысяч рублей. При 300 р. за переводческую страницу. У меня, правда, одна трудовая книжка из 16 разворотов состоит. :)
#56 
VRodger постоялец06.06.12 11:48
VRodger
NEW 06.06.12 11:48 
в ответ Radiodima 06.06.12 11:43, Последний раз изменено 06.06.12 11:50 (VRodger)
свой Военник переводить полностью (все стр. с записями) обязательно.
из старых документов, думаю, приложить лучше все что есть...че там экономить-то уже с такой ТК
#57 
Radiodima посетитель06.06.12 12:07
Radiodima
NEW 06.06.12 12:07 
в ответ VRodger 06.06.12 11:48
"Полностью" и "страницы с записями" - это разные вещи. :)
А документы, выданные до 1990 г., надо беречь. Отдашь все, что есть, переводчикам, а они на них компот прольют, или пожар там у них случится - и плакала моя еврейская иммиграция. :)
#58 
VRodger постоялец06.06.12 12:17
VRodger
NEW 06.06.12 12:17 
в ответ Radiodima 06.06.12 12:07
ну тогда не давайте ничего
In Antwort auf:
"Полностью" и "страницы с записями" - это разные вещи. :)

страницы, где есть записи -это полностью и есть, обложку виниловую не стоит переводить
#59 
gdv10 прохожий06.06.12 12:25
NEW 06.06.12 12:25 
в ответ gdv10 05.06.12 16:34
Спасибо большое! Бюро должно иметь какую-то особенную лицензию? Делаю переводы не в Москве,боюсь лопухнуться.
#60 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 все