Deutsch

Переезд в германию и Mietschuldenfreiheit

516  
JungleBamboo прохожий27.08.13 15:54
27.08.13 15:54 
Добрый день!
Я переезжаю в Берлин из Копенгагена, и специалист компании которая меня перевозит, просит, что бы я подписал Mietschuldenfreiheit, ибо без нее я не смогу найти новую квартиру.
Но какой в этом смысл, если эта бумажка подписана арендодателем не из германии? Есть ли возможность у арендодателя в Германии проверить информацию из бумажки, при условии, что подписавший ее человек находится в Дании? Понимаю, что звучит на грани фантастики, но я немного не понимаю эту ситуацию.
Заранее благодарен за ответы!
#1 
stacheltier патриот27.08.13 15:59
stacheltier
NEW 27.08.13 15:59 
в ответ JungleBamboo 27.08.13 15:54
В ответ на:
Но какой в этом смысл, если эта бумажка подписана арендодателем не из германии?

В ответ на:
без нее я не смогу найти новую квартиру.

"Я, кстати, если вы заметили, не добрый человек..." (Ю. Латынина)
#2 
JungleBamboo прохожий27.08.13 16:03
NEW 27.08.13 16:03 
в ответ stacheltier 27.08.13 15:59
То есть она просто нужна? В любом виде?
#3 
stacheltier патриот27.08.13 16:07
stacheltier
NEW 27.08.13 16:07 
в ответ JungleBamboo 27.08.13 16:03
В ответ на:
То есть она просто нужна?

именно так
Привыкайте в Германии не искать смысла , а просто делать , что говорят
"Я, кстати, если вы заметили, не добрый человек..." (Ю. Латынина)
#4 
JungleBamboo прохожий27.08.13 16:08
NEW 27.08.13 16:08 
в ответ stacheltier 27.08.13 16:07
Я вас понял. Спасибо :) А раз уж такие формальности, то лучше ее на английском заполнять или на датском ? :) Боюсь обжечься! Спасибо!
#5 
stacheltier патриот27.08.13 16:16
stacheltier
NEW 27.08.13 16:16 
в ответ JungleBamboo 27.08.13 16:08
я бы сделал на английском
Немцы конечно плохо его знают, но все таки лучше, чем датский
"Я, кстати, если вы заметили, не добрый человек..." (Ю. Латынина)
#6 
JungleBamboo прохожий27.08.13 16:21
NEW 27.08.13 16:21 
в ответ stacheltier 27.08.13 16:16
Тогда так и сделаю и не буду задавать лишних глупых вопросов :) Спасибо вам большое за помощь!
#7 
риана коренной житель27.08.13 16:22
риана
NEW 27.08.13 16:22 
в ответ JungleBamboo 27.08.13 15:54
В ответ на:
Но какой в этом смысл, если эта бумажка подписана арендодателем не из германии?

А какая разница? Там же будут контактные данные вашего бывшего арендодателя: телефон, е-маил Новый квартиросдатчик может позвонить если захочет и в Данию и т.п. и спросить о вас.. (Думаю из этих соображений бумага на Датском мало кому пригодится, хотя с другой стороны, можно и перевод сделать (может ваш датчанин ни на каком кроме датского писать не умеет). Новому хозяину будет только интересно, что вы за квартиросьеэмщик, какой опыт у предыдущего хозяина квартиры, были ли с вами пробемы (оплата, порча имущества и т.п.), а это без разницы где вы проживали в Дании или Германии, - если человек паинька, то он везде такой.
Правда я не знаю, насколько часто попадаются квартиросдатчики, которые такую бумагу требуют,- тут ежику виднее, - но может и попадете на такого. В любом случае, такая бумажка не помешает.
#8 
stacheltier патриот27.08.13 16:28
stacheltier
NEW 27.08.13 16:28 
в ответ риана 27.08.13 16:22
В ответ на:
Правда я не знаю, насколько часто попадаются квартиросдатчики, которые такую бумагу требуют,- тут ежику виднее, - но может и попадете на такого.
половину из них люди сами себе рисуют
"Я, кстати, если вы заметили, не добрый человек..." (Ю. Латынина)
#9 
Leo_lisard финансист28.08.13 10:46
Leo_lisard
NEW 28.08.13 10:46 
в ответ stacheltier 27.08.13 16:07
В ответ на:
Привыкайте в Германии не искать смысла , а просто делать , что говорят

Это типа требовать от невесты справку от предыдущего мужа: вкусно ли готовит, чисто ли убирает, какова в постели...
Сорри, не удержался.
Früher an Später denken!
#10