Вход на сайт
купить квартиру и сдавать
NEW 14.03.12 09:43
Вообще-то хрен редьки не слаще. Для меня, например, что немецкие слова , написанные немецкими буквами "Вообще-то Kaltmite + Nebenkosten есть Warmmiete. А топикстартер написал ясно : KM = 380" или немецкие слова, написанные русскими буквами одинаково непонятны, т.к. непонятно их значение. Хорошо бы в скобках указывалось значение немецкого слова или на русском языке писалось сразу значение немецкого слова, а слово звучащее по-немецки писалось в скобках или вообще не писалось.
в ответ st99 13.03.12 20:47
В ответ на:
Нельзя ли этот жаргон переводить на русский язык?
Вообще-то этот жаргон - на самом деле немецкие слова, написанные русскими буквами. Мне иногда тоже лень переключать клавиатуру.
Вам легче станет, если будет написано "Вообще-то Kaltmite + Nebenkosten есть Warmmiete. А топикстартер написал ясно : KM = 380". ?
Нельзя ли этот жаргон переводить на русский язык?
Вообще-то этот жаргон - на самом деле немецкие слова, написанные русскими буквами. Мне иногда тоже лень переключать клавиатуру.
Вам легче станет, если будет написано "Вообще-то Kaltmite + Nebenkosten есть Warmmiete. А топикстартер написал ясно : KM = 380". ?
Вообще-то хрен редьки не слаще. Для меня, например, что немецкие слова , написанные немецкими буквами "Вообще-то Kaltmite + Nebenkosten есть Warmmiete. А топикстартер написал ясно : KM = 380" или немецкие слова, написанные русскими буквами одинаково непонятны, т.к. непонятно их значение. Хорошо бы в скобках указывалось значение немецкого слова или на русском языке писалось сразу значение немецкого слова, а слово звучащее по-немецки писалось в скобках или вообще не писалось.
NEW 14.03.12 10:05
Ну, уж, Вы сказанули! Я, например, на выборах голосую не по идейным соображениям, а по принципу кто из кандидатов принесёт пользу лично мне, при какой власти у меня гарантировано будут всегда щи с мясом и хлеб с маслом, а какого цвета идея мне всё равно. Может быть Владимир просто не знает все возможности сохранения денег, а может быть этих возможностей просто нет. Я тоже усиленно вникаю в вопрос сохранения своих денежных средств. Раньше, в сбербанке, в советское время, можно было положить деньги только под 2% годовых, а сейчас можно найти банк под 11-12%% годовых, но инфляция всё сжирает, можно купить акции в рост, но это тоже рискованно, можно приобрести, а можно и потерять, можно на форексе попробовать заработать, но можно и потерять, можно вложить в акции гостиничного бизнеса или другого бизнеса и получать дивиденды, но нужно оч-чень внимательно покупать эти акции. Хорошие акции ещё и не купишь выгодно, а не очень надёжные и выгодные денег не сохранить и не преумножить. Вот и получается, что просто положить/вложить куда-то деньги не получается гарантированно сохранить, всё время нужно "крутить педалями", чтобы не было потерь, куда-то деньги вкладывать, откуда-то забирать и всё время иметь риск потерь. Может быть Владимиру надо подсказать как сохранить и приумножить деньги, а не называть его красным, белым или зелёным.
в ответ AlexM77 04.03.12 00:15
В ответ на:
А больше сохранить сбережения возможностей нет. Никаких.
Господа, да он красный.
А больше сохранить сбережения возможностей нет. Никаких.
Господа, да он красный.
Ну, уж, Вы сказанули! Я, например, на выборах голосую не по идейным соображениям, а по принципу кто из кандидатов принесёт пользу лично мне, при какой власти у меня гарантировано будут всегда щи с мясом и хлеб с маслом, а какого цвета идея мне всё равно. Может быть Владимир просто не знает все возможности сохранения денег, а может быть этих возможностей просто нет. Я тоже усиленно вникаю в вопрос сохранения своих денежных средств. Раньше, в сбербанке, в советское время, можно было положить деньги только под 2% годовых, а сейчас можно найти банк под 11-12%% годовых, но инфляция всё сжирает, можно купить акции в рост, но это тоже рискованно, можно приобрести, а можно и потерять, можно на форексе попробовать заработать, но можно и потерять, можно вложить в акции гостиничного бизнеса или другого бизнеса и получать дивиденды, но нужно оч-чень внимательно покупать эти акции. Хорошие акции ещё и не купишь выгодно, а не очень надёжные и выгодные денег не сохранить и не преумножить. Вот и получается, что просто положить/вложить куда-то деньги не получается гарантированно сохранить, всё время нужно "крутить педалями", чтобы не было потерь, куда-то деньги вкладывать, откуда-то забирать и всё время иметь риск потерь. Может быть Владимиру надо подсказать как сохранить и приумножить деньги, а не называть его красным, белым или зелёным.
NEW 14.03.12 13:04
ну вообще то форум рассчитан для русскоговорящих проживающих на территории Германии, а значит более или менее они знают значение элементарных слов ,а если не знают ,то должны учить язык ,той страны в которой проживают. Это глупо создавая тему при каждом слове писать перевод,для кого?если вам незнакомо слово спросите,вам подскажут ,ну говорить людям ,что бы они писали перевод слов которых вы не знаете ,это извените уж слишком.
в ответ do555555 14.03.12 09:43
В ответ на:
Вообще-то хрен редьки не слаще. Для меня, например, что немецкие слова , написанные немецкими буквами "Вообще-то Калтмите + Небенкостен есть Щарммиете. А топикстартер написал ясно : КМ = 380" или немецкие слова, написанные русскими буквами одинаково непонятны, т.к. непонятно их значение. Хорошо бы в скобках указывалось значение немецкого слова или на русском языке писалось сразу значение немецкого слова, а слово звучащее по-немецки писалось в скобках или вообще не писалось.
Вообще-то хрен редьки не слаще. Для меня, например, что немецкие слова , написанные немецкими буквами "Вообще-то Калтмите + Небенкостен есть Щарммиете. А топикстартер написал ясно : КМ = 380" или немецкие слова, написанные русскими буквами одинаково непонятны, т.к. непонятно их значение. Хорошо бы в скобках указывалось значение немецкого слова или на русском языке писалось сразу значение немецкого слова, а слово звучащее по-немецки писалось в скобках или вообще не писалось.
ну вообще то форум рассчитан для русскоговорящих проживающих на территории Германии, а значит более или менее они знают значение элементарных слов ,а если не знают ,то должны учить язык ,той страны в которой проживают. Это глупо создавая тему при каждом слове писать перевод,для кого?если вам незнакомо слово спросите,вам подскажут ,ну говорить людям ,что бы они писали перевод слов которых вы не знаете ,это извените уж слишком.
NEW 14.03.12 17:41
в ответ do555555 14.03.12 09:43
Коль скоро это форум germany.RU
давайте общаться на русском языке, а в скобках (если это необходимо) указывать немецкую терминологию.
Когда я регистрировался в качестве участника форума, администрация не отказала мне на основании того, что я не являюсь гражданином или даже жителем Германии. Ко мне не предъявили и требования об обязательном владении немецким языком и прфессиональной терминологией в области недвижимости.
У меня есть перспектива переезда в Германию, но есть и выбор среди других стран Евросоюза. Поэтому и ищу различную информацию, связанную с вопросами недвижимости. Получать вид на жительство мне нужно, работа также не требуется (имею трудовую пенсию в другой европейской стране). Разговорным немецким владею в небольшой степени, но эту жуткую смесь, где через пять немецких слов, написанных кириллицей, проскакивает одно русское, понять не могу. Если авторы этих перлов уже забыли родной язык, то лучше писать немецкие латинским шрифтом, чтобы их сообщения можно было бы переводить хотя бы со словарём :(.
давайте общаться на русском языке, а в скобках (если это необходимо) указывать немецкую терминологию.
Когда я регистрировался в качестве участника форума, администрация не отказала мне на основании того, что я не являюсь гражданином или даже жителем Германии. Ко мне не предъявили и требования об обязательном владении немецким языком и прфессиональной терминологией в области недвижимости.
У меня есть перспектива переезда в Германию, но есть и выбор среди других стран Евросоюза. Поэтому и ищу различную информацию, связанную с вопросами недвижимости. Получать вид на жительство мне нужно, работа также не требуется (имею трудовую пенсию в другой европейской стране). Разговорным немецким владею в небольшой степени, но эту жуткую смесь, где через пять немецких слов, написанных кириллицей, проскакивает одно русское, понять не могу. Если авторы этих перлов уже забыли родной язык, то лучше писать немецкие латинским шрифтом, чтобы их сообщения можно было бы переводить хотя бы со словарём :(.
NEW 14.03.12 17:53
Вы пробовали обратиться к администратору, что у вас проблемы. Может он сможет вас понять и установит новые правила.
Вы не находите, что как новeчёк, вы можете попросить, а не диктовать свои пожелания?
Рад за вас. Информации здесь на форуме и в интернете полно. Любой. Поиском можете пользоваться? Если нет - учитесь
в ответ Kauris 14.03.12 17:41
В ответ на:
Коль скоро это форум germany.RU давайте общаться на русском языке. Разговорным немецким владею в небольшой степени, но эту жуткую смесь, где через пять немецких слов, написанных кириллицей, проскакивает одно русское, понять не могу. Если авторы этих перлов уже забыли родной язык, то лучше писать немецкие латинским шрифтом, чтобы их сообщения можно было бы переводить хотя бы со словарём
Коль скоро это форум germany.RU давайте общаться на русском языке. Разговорным немецким владею в небольшой степени, но эту жуткую смесь, где через пять немецких слов, написанных кириллицей, проскакивает одно русское, понять не могу. Если авторы этих перлов уже забыли родной язык, то лучше писать немецкие латинским шрифтом, чтобы их сообщения можно было бы переводить хотя бы со словарём
Вы пробовали обратиться к администратору, что у вас проблемы. Может он сможет вас понять и установит новые правила.
Вы не находите, что как новeчёк, вы можете попросить, а не диктовать свои пожелания?
В ответ на:
У меня есть перспектива переезда в Германию, но есть и выбор среди других стран Евросоюза. Поэтому и ищу различную информацию, связанную с вопросами недвижимости
У меня есть перспектива переезда в Германию, но есть и выбор среди других стран Евросоюза. Поэтому и ищу различную информацию, связанную с вопросами недвижимости
Рад за вас. Информации здесь на форуме и в интернете полно. Любой. Поиском можете пользоваться? Если нет - учитесь
NEW 14.03.12 22:29
"... в Старгород вошел молодой человек лет двадцати восьми. За ним бежал беспризорный. — Дядя! — весело кричал он. — Дай десять копеек! Молодой человек вынул из кармана налитое яблоко и подал его беспризорному, но тот не отставал. Тогда пешеход остановился, иронически посмотрел на мальчика и воскликнул:
— Может быть, тебе дать еще ключ от квартиры, где деньги лежат?
Зарвавшийся беспризорный понял всю беспочвенность своих претензий и немедленно отстал." (с)
в ответ do555555 14.03.12 09:43
В ответ на:
Для меня, например, что немецкие слова , написанные немецкими буквами... ... или немецкие слова, написанные русскими буквами одинаково непонятны, т.к. непонятно их значение. Хорошо бы в скобках указывалось значение немецкого слова или на русском языке писалось сразу значение немецкого слова, а слово звучащее по-немецки писалось в скобках или вообще не писалось.
Для меня, например, что немецкие слова , написанные немецкими буквами... ... или немецкие слова, написанные русскими буквами одинаково непонятны, т.к. непонятно их значение. Хорошо бы в скобках указывалось значение немецкого слова или на русском языке писалось сразу значение немецкого слова, а слово звучащее по-немецки писалось в скобках или вообще не писалось.
"... в Старгород вошел молодой человек лет двадцати восьми. За ним бежал беспризорный. — Дядя! — весело кричал он. — Дай десять копеек! Молодой человек вынул из кармана налитое яблоко и подал его беспризорному, но тот не отставал. Тогда пешеход остановился, иронически посмотрел на мальчика и воскликнул:
— Может быть, тебе дать еще ключ от квартиры, где деньги лежат?
Зарвавшийся беспризорный понял всю беспочвенность своих претензий и немедленно отстал." (с)
NEW 14.03.12 23:19
Вам тут никто ничего не должен. Вы пешите свои посты как счетаете нужным и другие будут песать, как они хочуть.
Придете на консультацию, заплатите денех - там и будете требовать. Тут бесплатныи форум для общения.
в ответ do555555 14.03.12 09:43
В ответ на:
Хорошо бы в скобках указывалось значение немецкого слова или на русском языке писалось сразу значение немецкого слова, а слово звучащее по-немецки писалось в скобках или вообще не писалось.
Хорошо бы в скобках указывалось значение немецкого слова или на русском языке писалось сразу значение немецкого слова, а слово звучащее по-немецки писалось в скобках или вообще не писалось.
Вам тут никто ничего не должен. Вы пешите свои посты как счетаете нужным и другие будут песать, как они хочуть.
Придете на консультацию, заплатите денех - там и будете требовать. Тут бесплатныи форум для общения.
Слово - не тетка, не вырубишь топором!
NEW 16.03.12 11:45
в ответ alex2003a 14.03.12 17:53
В этом форуме я не новечёк, а новичок :). А Ваше написание этого слова лучше всего объясняет как всё запущено и почему "коренные жители" форума общаются в нём на языке «Эллочки-людоедки».
Надеюсь, что и по достижении ранга "коренного жителя" я не потеряю свой родной язык и смогу писать в форуме для русскоговорящих в Германии на их родном языке.
"Вы пробовали обратиться к администратору, что у вас проблемы. Может он сможет вас понять и установит новые правила".
Проблемы не у меня. И администратор здесь уже не поможет...
"Вы не находите, что как новeчёк, вы можете попросить, а не диктовать свои пожелания?".
Не нахожу, т.к. я ничего не диктую, а предлагаю (в отличии от Вас в достаточно вежливой форме) пользоваться в этом форуме русским языком. А если возникает необходимость, или Вы не находите аналогов немецким терминам, то давать их на немецком, но, естественно, в немецком написании. Это вполне разумное предложение для любого культурного участника форума. В том числе и для "коренного жителя".
"Информации здесь на форуме и в интернете полно. Любой. Поиском можете пользоваться? Если нет - учитесь".
Спасибо, это очень любезно с Вашей стороны! Поиском пользоваться умею, но обращение к нему ни к чему не приводит: поиск вновь даёт
сообщения "коренных жителей", использующих язык "Эллочки-людоедки" (Эллочки Щукиной).
Интересно, что в стране, где я проживаю, также есть форум для русскоговорящих жителей. Подобные форумы есть и в других странах Европы, но в любом из них считается дурным тоном пересыпать русскую речь иностранными словами, написанными на кириллице. При этом их ещё умудряются склонять и спрягать по правилам русского языка.
Надеюсь, что и в этом форуме для нормальных и культурных пользователей не всё потеряно. В нём есть разделы, где общение носит весьма адекватный характер, и "коренные жители" не учат жить "новичков", которым уже заметно "за семьдесят".
Надеюсь, что и по достижении ранга "коренного жителя" я не потеряю свой родной язык и смогу писать в форуме для русскоговорящих в Германии на их родном языке.
"Вы пробовали обратиться к администратору, что у вас проблемы. Может он сможет вас понять и установит новые правила".
Проблемы не у меня. И администратор здесь уже не поможет...
"Вы не находите, что как новeчёк, вы можете попросить, а не диктовать свои пожелания?".
Не нахожу, т.к. я ничего не диктую, а предлагаю (в отличии от Вас в достаточно вежливой форме) пользоваться в этом форуме русским языком. А если возникает необходимость, или Вы не находите аналогов немецким терминам, то давать их на немецком, но, естественно, в немецком написании. Это вполне разумное предложение для любого культурного участника форума. В том числе и для "коренного жителя".
"Информации здесь на форуме и в интернете полно. Любой. Поиском можете пользоваться? Если нет - учитесь".
Спасибо, это очень любезно с Вашей стороны! Поиском пользоваться умею, но обращение к нему ни к чему не приводит: поиск вновь даёт
сообщения "коренных жителей", использующих язык "Эллочки-людоедки" (Эллочки Щукиной).
Интересно, что в стране, где я проживаю, также есть форум для русскоговорящих жителей. Подобные форумы есть и в других странах Европы, но в любом из них считается дурным тоном пересыпать русскую речь иностранными словами, написанными на кириллице. При этом их ещё умудряются склонять и спрягать по правилам русского языка.
Надеюсь, что и в этом форуме для нормальных и культурных пользователей не всё потеряно. В нём есть разделы, где общение носит весьма адекватный характер, и "коренные жители" не учат жить "новичков", которым уже заметно "за семьдесят".
NEW 16.03.12 12:04
в ответ Kauris 16.03.12 11:45
спасибо. Замечания принимаю.
Теперь, если позволите, по теме:
1. правописание на русском языке, это отдельный форум. Перейдите туда.
2. Вы находитесь в топике купить квартиру и сдавать . А пишите опять не по теме. У вас есть конкретно вопросы по данной тематеке?
3. любые предложения по изменению устоявшихся правил решаются церез администратора. Поэтому обратитись по адресу.
4. если даже поиск не помог из за того, что на этом форуме много таких, которые пишут с ошибками, как Вы сами выразились языком "Эллочки-людоедки", то наверно этот форум не для Вас? Поищите другие форумы.
Несколько участников форума Вам ответили. Надеюсь Вам это поможет.
Спасибо что нас на форуме посетили.
Теперь, если позволите, по теме:
1. правописание на русском языке, это отдельный форум. Перейдите туда.
2. Вы находитесь в топике купить квартиру и сдавать . А пишите опять не по теме. У вас есть конкретно вопросы по данной тематеке?
3. любые предложения по изменению устоявшихся правил решаются церез администратора. Поэтому обратитись по адресу.
4. если даже поиск не помог из за того, что на этом форуме много таких, которые пишут с ошибками, как Вы сами выразились языком "Эллочки-людоедки", то наверно этот форум не для Вас? Поищите другие форумы.
Несколько участников форума Вам ответили. Надеюсь Вам это поможет.
Спасибо что нас на форуме посетили.
NEW 16.03.12 12:14
Вы абсолютно правы. А етот дядя с надутыми щеками любит всех тут поучать, причем пишет обычно глупости.
Но иногда он ето даже сам понимает и стирает за собои сообщения.
Но иногда он ето даже сам понимает и стирает за собои сообщения.
Слово - не тетка, не вырубишь топором!
NEW 16.03.12 12:17
ой ну это вы загнули малость, не буду писать и описывать на каких форумах я была, скажу только одно ,везде так. Но есть единицы ( вроде вас ) которые борются за чистоту русского языка, я это поддерживаю,но я так же понимаю ,что людям удобнее написать так ,чем переключать тестатуру на нужный язык. и если мне было ,что то не понятно, то я спрашивала ,что означает то или иное слово,но никак не просила ,писать так ,что бы было понятно всем и в том числе ,тем кто не проживает в данной стране .
в ответ Kauris 16.03.12 11:45
В ответ на:
Подобные форумы есть и в других странах Европы, но в любом из них считается дурным тоном пересыпать русскую речь иностранными словами, написанными на кириллице. При этом их ещё умудряются склонять и спрягать по правилам русского языка.
Подобные форумы есть и в других странах Европы, но в любом из них считается дурным тоном пересыпать русскую речь иностранными словами, написанными на кириллице. При этом их ещё умудряются склонять и спрягать по правилам русского языка.
ой ну это вы загнули малость, не буду писать и описывать на каких форумах я была, скажу только одно ,везде так. Но есть единицы ( вроде вас ) которые борются за чистоту русского языка, я это поддерживаю,но я так же понимаю ,что людям удобнее написать так ,чем переключать тестатуру на нужный язык. и если мне было ,что то не понятно, то я спрашивала ,что означает то или иное слово,но никак не просила ,писать так ,что бы было понятно всем и в том числе ,тем кто не проживает в данной стране .
NEW 16.03.12 17:56
"Вы находитесь в топике купить квартиру и сдавать . А пишите опять не по теме."
Я, к сожалению, "новичок" и учусь у "коренных жителей". В Вашем последнем сообщении нет ни слова по теме. Как, впрочем, и в предыдущем. Если сможете, впредь проходите мимо моих сообщений не задерживаясь на нотации.
И теперь по теме. Живу в Скандинавии, давно получил ПМЖ и достойную рабочую пенсию. Но зимой хотелось бы проводить время в более тёплых краях. На сайтах немецких агентств по недвижимости нахожу немало доступных по цене вариантов, но предварительно хотелось бы познакомиться с мнениями и советами бывших соотечественников, которые уже прошли мой возможный путь.
Дело в том, что на первых порах я, возможно, куплю квартиру, но буду сдавать её в аренду. Я уже нашёл в разделе "Жильё и недвижимость" этого форума много интересной информации от весьма адекватных участников (выпады и озлобленность некоторых не в счёт), но я действительно испытываю большие трудности с расшифровкой многих сообщений:
"Вот и фермиетеры так же, с каждым новым миетером, слава миетшпиегелю "все больше и больше"!,
"В квартирах зелбстендиги устраивают бюро, например ферзихерунгскауфманы, пфлегефирмы устраивают домашние хаимы...",
"Хаусрат- это про шмотки митера, но не помешает его тоже в договор, может сильно облегчить разборки при вассербрухе",
"поинтересуйтесть у вашего хаусфервальтера",
"Митвертраг писали сами?",
"не отдавайте ключи до оплаты хотя бы 1 миете + 1 часть кауциона!!!",
"Если трубу прорвёт, гебойде платит полюбому",
"Стр. оплачивает ляйтунгсвассер".
И т.д и т.п.
Чувствую, что мне это нужно знать, поэтому сейчас, обложившись словарями, пытаюсь перевести всё это с русского на русский... Неужели трудно написать арендатор, договор? Конечно легче прочитать нотацию пожилому человеку и предложить ему поискать другой форум.
Гостеприимство по-русски, однако.
Я, к сожалению, "новичок" и учусь у "коренных жителей". В Вашем последнем сообщении нет ни слова по теме. Как, впрочем, и в предыдущем. Если сможете, впредь проходите мимо моих сообщений не задерживаясь на нотации.
И теперь по теме. Живу в Скандинавии, давно получил ПМЖ и достойную рабочую пенсию. Но зимой хотелось бы проводить время в более тёплых краях. На сайтах немецких агентств по недвижимости нахожу немало доступных по цене вариантов, но предварительно хотелось бы познакомиться с мнениями и советами бывших соотечественников, которые уже прошли мой возможный путь.
Дело в том, что на первых порах я, возможно, куплю квартиру, но буду сдавать её в аренду. Я уже нашёл в разделе "Жильё и недвижимость" этого форума много интересной информации от весьма адекватных участников (выпады и озлобленность некоторых не в счёт), но я действительно испытываю большие трудности с расшифровкой многих сообщений:
"Вот и фермиетеры так же, с каждым новым миетером, слава миетшпиегелю "все больше и больше"!,
"В квартирах зелбстендиги устраивают бюро, например ферзихерунгскауфманы, пфлегефирмы устраивают домашние хаимы...",
"Хаусрат- это про шмотки митера, но не помешает его тоже в договор, может сильно облегчить разборки при вассербрухе",
"поинтересуйтесть у вашего хаусфервальтера",
"Митвертраг писали сами?",
"не отдавайте ключи до оплаты хотя бы 1 миете + 1 часть кауциона!!!",
"Если трубу прорвёт, гебойде платит полюбому",
"Стр. оплачивает ляйтунгсвассер".
И т.д и т.п.
Чувствую, что мне это нужно знать, поэтому сейчас, обложившись словарями, пытаюсь перевести всё это с русского на русский... Неужели трудно написать арендатор, договор? Конечно легче прочитать нотацию пожилому человеку и предложить ему поискать другой форум.
Гостеприимство по-русски, однако.
NEW 16.03.12 18:34
Vermieter
Mieter
Mietspiegel
Selbständiger
Versicherungskaufmann
Pflegestation
Heim
Hausratversicherung
вассербрухе ето в мужских ходенах (яицах) бывает из Алекса поста наверное взяли, ищите лучше Wasserschaden
Hausverwaltung
Mietvertrag
Kaution
Gebäude(versicherung)
Leitungswasser

Mieter
Mietspiegel
Selbständiger
Versicherungskaufmann
Pflegestation
Heim
Hausratversicherung
вассербрухе ето в мужских ходенах (яицах) бывает из Алекса поста наверное взяли, ищите лучше Wasserschaden
Hausverwaltung
Mietvertrag
Kaution
Gebäude(versicherung)
Leitungswasser
Слово - не тетка, не вырубишь топором!
NEW 16.03.12 19:57
в ответ berlije 16.03.12 18:34
Спасибо за участие!
Жаль, что из-за недостатка русского лексикона у некоторых участников, немецкий приходится осваивать через описание мужских органов :).
А Вам ещё раз спасибо: если немецкую терминологию не удалось привести в русском переводе, то надеюсь, что со словарём разберусь.
Жаль, что из-за недостатка русского лексикона у некоторых участников, немецкий приходится осваивать через описание мужских органов :).
А Вам ещё раз спасибо: если немецкую терминологию не удалось привести в русском переводе, то надеюсь, что со словарём разберусь.
NEW 16.03.12 20:08
Было бы не трудно - писали бы. Многие из участников форума по разным причинам просто не знают (или забыли) как именно те или иные термины называются на русском языке и если начнут переводить их дословно, то опять же, найдутся желающие и к этому придраться.
Если пожилой человек просто бы спросил что означают те или иные слова (не выражая своего недовольства и притензий к участникам форума), то и реакция была бы, соответственно, другая.
В ответ на:
Неужели трудно написать арендатор, договор? Конечно легче прочитать нотацию пожилому человеку и предложить ему поискать другой форум
Неужели трудно написать арендатор, договор? Конечно легче прочитать нотацию пожилому человеку и предложить ему поискать другой форум
Было бы не трудно - писали бы. Многие из участников форума по разным причинам просто не знают (или забыли) как именно те или иные термины называются на русском языке и если начнут переводить их дословно, то опять же, найдутся желающие и к этому придраться.
Если пожилой человек просто бы спросил что означают те или иные слова (не выражая своего недовольства и притензий к участникам форума), то и реакция была бы, соответственно, другая.
Я знаю точно - растает лёд,
в тиши полночной иволга запоёт
и рыжею девчонкой, тёплою ото сна,
в озябший мир придёт весна!
NEW 16.03.12 20:24
Если вы покупать в Германии собрались, то ето снова вокруг покупки будет только немецкии язык, так что уж лучше сразу так запоминать (или словарик начинать вести), чтобы
по второму кругу не спрашивать.
Miete ето наим (жилья в нашем случае).
Вот и танцуите. Миетфертраг - договор сдачи, кальтмиете - арендная плата без учета експлуатационных расходов. Варммиете - уже все с учетом тепла, воды и т.д.
Миетер - сьемщик, Фермиетер - сдатчик. Вот так и двигаитесь.
В вашеи стране все точно также я думаю.
по второму кругу не спрашивать.
Miete ето наим (жилья в нашем случае).
Вот и танцуите. Миетфертраг - договор сдачи, кальтмиете - арендная плата без учета експлуатационных расходов. Варммиете - уже все с учетом тепла, воды и т.д.
Миетер - сьемщик, Фермиетер - сдатчик. Вот так и двигаитесь.
В вашеи стране все точно также я думаю.
Слово - не тетка, не вырубишь топором!
NEW 16.03.12 20:34
Наверное каждому участнику, приходящему на тематический форум, имело бы смысл решить для себя, зачем именно он пришёл. Чтобы получить нужную ему информацию или чтобы побороться за чистоту языка. Если за первым, то имеет смысл с уважением относиться к отвечающим, ибо они делают одолжение тратя своё время и делясь своими знаниями.
в ответ vse_sama 16.03.12 12:17
В ответ на:
Но есть единицы ( вроде вас ) которые борются за чистоту русского языка, я это поддерживаю,но я так же понимаю ,что людям удобнее написать так ,чем переключать тестатуру на нужный язык.
Но есть единицы ( вроде вас ) которые борются за чистоту русского языка, я это поддерживаю,но я так же понимаю ,что людям удобнее написать так ,чем переключать тестатуру на нужный язык.
Наверное каждому участнику, приходящему на тематический форум, имело бы смысл решить для себя, зачем именно он пришёл. Чтобы получить нужную ему информацию или чтобы побороться за чистоту языка. Если за первым, то имеет смысл с уважением относиться к отвечающим, ибо они делают одолжение тратя своё время и делясь своими знаниями.
Я знаю точно - растает лёд,
в тиши полночной иволга запоёт
и рыжею девчонкой, тёплою ото сна,
в озябший мир придёт весна!
NEW 17.03.12 01:04
Кстати, на некоторых ресурсах есть даже этимология этих слов - холодная мита, горячая мита, причем с подробным объяснением происхождения словосочетаний.
А потом, немецкий, на мой взгляд, не слишком сложный язык в плане словообразования: сплошные многокоренные слова, собранные из нескольких. Т.е. вместо использования двух или трех слов, эти слова слепливаются в одно длинное-длинное. И образуется новое слово. Вот например: Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz. Или вот: Siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzigster. Супер!

В ответ на:
Вот и танцуите.
Вот и танцуите.
Кстати, на некоторых ресурсах есть даже этимология этих слов - холодная мита, горячая мита, причем с подробным объяснением происхождения словосочетаний.
А потом, немецкий, на мой взгляд, не слишком сложный язык в плане словообразования: сплошные многокоренные слова, собранные из нескольких. Т.е. вместо использования двух или трех слов, эти слова слепливаются в одно длинное-длинное. И образуется новое слово. Вот например: Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz. Или вот: Siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzigster. Супер!
"Почему, когда человек говорит с Богом, это называется молитва, а когда Бог с человеком - шизофрения?" (с)




