Coronavirus outbreak 2
Может, для начала прочитаете, что цитируете.
Ни о какой больнице речь не идет. В Отдаленном уголке недействующей промзоны поставили временный мед. пост и люди в защитной одежде берут мазки из горла. Пациенты приезжают на своей машине и никуда не выходят даже. У них мазок берут прямо там, в машине. Документы фотографируют. Результат по телефону.
Результаты знать надо хотя бы для того, чтобы самоизолироваться вовремя и не заражать дальше окружающих.
Vor allem Italien, das derzeit als am schwersten von der Corona-Krise betroffen ist, klagt über einen Mangel an Schutzmasken und Beatmungsgeräten. Ein Grund für das Problem liegt darin, dass zu Beginn des Coronavirus-Ausbruchs viele medizinische Hilfsgüter nach China geschickt wurden. Jetzt, da China zunächst einmal aufatmen kann, revanchiert sich das Land offenbar für die Unterstützung der vergangenen Wochen.
Так что не надо ля ля о замечательных китайцах. Им помогли-они помогают. Иран они послали
20.25 Uhr: Schweiz und Deutschland bieten Frankreich Spitalbetten an
Drei Schweizer Grenzkantone werden sechs Betten zur Verfügung stellen, teilte das Departement Haut-Rhin mit. Das deutsche Bundesland Baden-Württemberg stellt zwölf Betten für französische Covid-19-Patienten, die Beatmungsgeräte benötigen, zur Verfügung.
Der erste französische Patient wurde am Samstagnachmittag mit dem Helikopter in das Spital in deutschen Freiburg im Breisgau geflogen, erklärte die Präsidentin des Departements Oberelsass, Brigitte Klinkert, die hinter dieser Initiative steht.
Ihr Departement, das an Deutschland und die Schweiz grenzt, ist eines der am stärksten betroffenen Regionen Frankreichs. Dort hatte sich im Februar in Mülhausen eine Freikirchengemeinde bei einer grösseren Veranstaltung getroffen, dabei steckten steckten sich mehrere Personen mit dem Virus an.
Trotz der Evakuierung von Patienten in verschiedene französische Spitäler in den letzten Tagen und der laufenden Einrichtung eines militärischen Feldlazaretts, sieht sich die Region mit einer Überlastung der Intensivstationen konfrontiert.
Вы то да, в Германии, и выбрали вы её с вашими неограниченными возможностями граждан ЕС не для того, что бы тут жить, радоваться, путешествовать, а что бы её доить, выбивать, вытребывать, выклянчивать все, полагающееся гражданам ЕС. И естественно, что вам безразлично, кого и где в Германии будут лечить, отодвинув в сторону граждан Германии
Результаты знать надо хотя бы для того, чтобы самоизолироваться вовремя и не заражать дальше окружающих.
Так вам все сразу и изолировались. Как ходили так и ходят на работу, даже с кашлем и болью в груди.
Der erste französische Patient wurde am Samstagnachmittag mit dem Helikopter in das Spital in deutschen Freiburg im Breisgau geflogen, erklärte die Präsidentin des Departements Oberelsass, Brigitte Klinkert, die hinter dieser Initiative steht.
перевожу: Первый французский пациент был в субботу после обеда вертолетом доставлен в больницу в немецкий Фрайбург , рассказал Презедент департамента верхнего Эльзаса, Бригитте Клинкера, инициативой которой это является.
Так что нетранспортабельность пациента по воздуху это сказки.
Некоторым пациентам достаточно 3-4 дня на аппарате, чтобы выжить. В Германии и Швейцарии эти аппараты сейчас есть свободные. Если свободных аппаратов не будет, никого из Франции принимать уже не будут.
Der Südwesten habe derzeit genügend Beatmungsplätze, rund 2300. Aktuell seien 80 Prozent davon belegt, allerdings mit weniger als 20 Corona-Patienten, berichtete die Zeitung.
Das Universitätsklinikum Freiburg kündigte inzwischen an, zwei an COVID-19 erkrankte Patienten aus Frankreich aufzunehmen. Es stellt nach eigenen Angaben zwei Beatmungsplätze zur Verfügung.
Ещё 460 свободных мест, из Франции примут 12 пациентов. Которые иначе умрут...
Простите, а какие еще бывают состояния при аутоиммунных заболеваниях, кроме описаных Вами? Или ремиссия или воспалительный процесс, который иммунносупрессорами подавляется. Третьего я не знаю. Если что, у меня тоже системное аутоиммунное заболевание, поэтому интересуюсь. Может, я что-то пропустила?
а некоторым нужно больше. Вот у меня под боком дом престарелых, если туда занесут вирус, то куда их? Если например, суммарно свободных аппаратов в Оффенбурге и Фрайбурге будет меньше, чем старичков? Как вы думаете, в Страсбург повезут ( До него даже слегка ближе, чем до Фрайбурга) ?
Если в Страсбурге к тому времени будут свободные места в больницах, то может и повезут.
Границы закрыли частью для того, чтобы предотвратить больничный туризм из Италии и Франции. Теперь пациентов принимают в ограниченном, в т ч по времени, количестве.
"In einer Krise ist Solidarität gefragt - aber im Rahmen des Möglichen", sagte ein Sprecher des baden-württembergischen Gesundheitsministeriums der "Schwäbischen Zeitung". Es gehe um Menschen, die ohne Beatmung in den kommenden Tagen sterben würden. Daher habe Ministerpräsident Winfried Kretschmann (Grüne) die Unterstützung Baden-Württembergs zugesagt, heißt es in einem Schreiben.
Der Sprecher ergänzte auf Anfrage der Nachrichtenagentur afp: "Selbstverständlich versuchen wir, unseren französischen Nachbarn im Rahmen unserer Möglichkeiten befristet und kontingentiert Nothilfe zu leisten."
Вы то да, в Германии, и выбрали вы её с вашими неограниченными возможностями граждан ЕС не для того, что бы тут жить, радоваться, путешествовать, а что бы её доить, выбивать, вытребывать, выклянчивать все, полагающееся гражданам ЕС. И естественно, что вам безразлично, кого и где в Германии будут лечить, отодвинув в сторону граждан Германии
Я гражданка РФ, платившая с момента приезда соц.взносы по максимуму, с гарантийным письмом о немецком гражданстве, которое сдала в консульство почти 4 месяца назад... И мне действительно безразлично, будут лечить немца или француза. В моем мире лечат того, кто сейчас болен, а не резервируют ИВЛ для мифических "своих".