Помогите с переводом
Нужно перевести с русского на немецкий медицинские документы для уни-клиники г. Вюрцбурга. Диагноз: системная склеродермия. Проблема в том, что из нескольких страниц и справок нужно выбрать только главное. Не бесплатно, конечно же.
Вы хотите переводчику доверить решить что в медицинских документах главное? А с кому будете претензии предъявлять если переводчик что то важное упустить решив что это не важно?
Документы переводятся полностью от слова до слова
Предполагается, что перевод будет делать медик. Там из нескольких страниц нужно перевести эпикриз, когда был установлен диагноз и какое было проведено лечение. Дело в том, что мы не знаем как точно переводятся эти термины. В уни клинике, к сожалению, в настоящее время некому заниматься переводом. Самое ранее- через две недели. У нас сроки поджимают. Специалист клиники посоветовала самостоятельно предоставить документы.