развитие билингвизма
Один человек - один язык - это очень правильная методика, для начала. Хотя статья по ссылке сверху была тоже очень освежающая... Когда один язык, язык внешней среды, где и будет вращаться ребенок, начнет доминировать. Там уж как карта ляжет. Захочет он маме-папе переводить или скажет, или по-немецки или никак... Девочки, мне кажется, обычно более сознательные в этом плане - будут стараться, а мальчишки идут по линии наименьшего сопротивления и всё...
Язык - это не велосипед, научился один раз - и уже на всю жизнь - это про велосипед, но не про язык... Язык - вещь динамическая, чуть не поговорил, и уже не течет... Сколько таких примеров уехавших за границу молодых людей, казалось бы, с твердо установившимся языком, и через какое-то время, после полной интеграции в новую среду, особенно, если связь с родиной не очень сильная, всё, пол года и взрослый человек уже имеет проблемы... А что тут говорить про детей...
Ну вот даже я, если приезжаю назад после интенсивного 2-3 х недельного отпуска на родине. Сама чувствую, что немецкий у меня какой-то не такой, не течет и всё тут, а про английский уже даже и говорить нечего, каша полная в голове... И какое-то время нужно на то что бы просто разговориться...