Язык на котором говорите в семье
Не обязательно в рамках программы. Вообще. Можно заменить на любой другой.
Если заменить на любой другой, которого нет в школьной программе, тогда я не понимаю вас совсем...
Я уже вам писала, что дети (например из семьи коренных немцев) младшие и средние классы никогда не будут вдруг совсем без всяких причин учить венгерский к примеру.
В старших же классах, осознав, что идти на медицину хочется, а балл для Германии слабоват и надо, увы поступать в Венгрии, могут (хотя и тут сильно врядли) начать заранее учить венгерский.
Мотивированные родители могут начать ездить туда семьей в отпуск - готовитъ детей и т.д.
В старших классах дети могут порой и просто сказать: "ах Португалия - это так романтично! Хочу учить португальский".
Но врядли ли когда либо ребенок из немецкой семьи скажет: "ах Афганистан это так романтично! Хочу учить афганский".